diff --git a/Gettext/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.mo b/Gettext/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.mo
index d727da6..8055618 100755
Binary files a/Gettext/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.mo and b/Gettext/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.mo differ
diff --git a/Gettext/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po b/Gettext/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po
index f201c32..bd51acd 100755
--- a/Gettext/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/Gettext/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RADIANT TH\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-01-16 15:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-16 20:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-17 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-17 11:17+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: EBENE TEAM\n"
"Language: en_US\n"
@@ -17,6 +17,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: Vue\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: Controleur\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: faceebene\n"
+"X-Poedit-SearchPath-3: Societes/radiant/Tarifs/Controleur\n"
+"X-Poedit-SearchPath-4: Societes/radiant/Tarifs/Vue\n"
#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:30
#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:109
@@ -66,6 +68,15 @@ msgstr "Member No"
#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:36
#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:115
#: Controleur/ControleurAjaxsyntheseconsopolice.php:36
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Cpstandard.php:506
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Cpstandardeng.php:435
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Devisstandard.php:544
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Devisstandardeng.php:546
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:184
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:401
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:427
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:425
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:438
#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:8 Vue/Collegepolice/index.php:25
msgid "Adhérent"
msgstr "Principal Member"
@@ -73,6 +84,9 @@ msgstr "Principal Member"
#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:37
#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:116
#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:43
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:30
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:16
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:20
#: Vue/Collegepolice/index.php:23
msgid "Catégorie"
msgstr "Category"
@@ -86,6 +100,7 @@ msgstr "Beneficiary No"
#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:119
#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:46
#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:61
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:59
#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:60 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:5
#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:29 Vue/Creerbeneficiaire/index.php:56
#: Vue/Ficheuserrhclient/index.php:37
@@ -96,6 +111,7 @@ msgstr "Last name"
#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:120
#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:47
#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:62
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:66
#: Vue/Changeretatadherent/index.php:32
#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:32 Vue/Creeradherent/index.php:46
#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:60 Vue/Ficheuserrhclient/index.php:42
@@ -222,6 +238,11 @@ msgstr "Net Prem"
#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:58
#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:138
#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:101
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:295
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:549
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:574
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:573
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:585
#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:23
#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:15 Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:72
#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:67
@@ -249,6 +270,11 @@ msgstr "Accessory Fees"
#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:140
#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:104
#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:69
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:194
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:413
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:439
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:437
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:450
#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:27
#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:16 Vue/Ajaxproraterprime/index.php:80
#: Vue/Collegepolice/index.php:30 Vue/Emission/index.php:153
@@ -279,6 +305,10 @@ msgid "TELECHARGER"
msgstr "DOWNLOAD"
#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:117
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:24
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:43
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:28
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:39
#: Vue/Ajaxlisteadherent/index.php:67 Vue/Creeradherent/index.php:29
#: Vue/Ficheadherent/index.php:90
msgid "Collège"
@@ -294,14 +324,14 @@ msgstr "CONTRACT"
#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:47
#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:50 Vue/Creeravenant/index.php:29
-#: Vue/Fichepolice/index.php:44 Vue/gabarit.php:273 Vue/gabarit.php:286
-#: Vue/gabarit.php:451
+#: Vue/Fichepolice/index.php:44 Vue/gabarit.php:274 Vue/gabarit.php:287
+#: Vue/gabarit.php:452
msgid "Client"
msgstr "Customer"
#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:50
#: Vue/Emission/index.php:25 Vue/Gedpolice/index.php:8 Vue/Sppolice/index.php:9
-#: Vue/gabarit.php:464
+#: Vue/gabarit.php:465
msgid "Police"
msgstr "Policy"
@@ -334,6 +364,11 @@ msgid "Accessoires"
msgstr "Accessories"
#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:98
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:286
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:536
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:561
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:560
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:572
#: Vue/Emission/index.php:57
msgid "Prime Nette"
msgstr "Net Premium"
@@ -436,9 +471,591 @@ msgstr "Old Password incorect!"
msgid "Veuillez revoir votre saisie!"
msgstr "Please review your entry!"
-#: Controleur/ControleurImportassure.php:77
-msgid "Chargé avec succès"
-msgstr "Uploaded successfully"
+# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Cpstandard.php:514
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Cpstandardeng.php:443
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Devisstandard.php:552
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Devisstandardeng.php:554
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:185
+#: Vue/Collegepolice/index.php:26
+msgid "Dépendant"
+msgstr "Dependent"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:25
+msgid "CARTE SANTÉ"
+msgstr "HEALTH CARD"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:32
+msgid "Siège social"
+msgstr "Head office"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:35
+msgid "Tél."
+msgstr "Phone."
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:44
+#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:18
+#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:21
+#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:31
+#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:89
+#: Vue/Ajaxmouvementassure/vide.php:9 Vue/Ajaxsyntheseconsopolice/index.php:68
+#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:95 Vue/Rechercherassure/index.php:51
+#: Vue/gabarit.php:491 Vue/gabarit.php:496
+msgid "Bénéficiaire"
+msgstr "Beneficiary"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:50
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:95
+msgid "Matricule"
+msgstr "Registration number"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:74
+msgid "Né(e) le"
+msgstr "Born on"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:81
+#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:11 Vue/Usersrhclient/index.php:32
+msgid "Statut"
+msgstr "Status"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:89
+msgid "Assuré Principal"
+msgstr "Primary insured"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:104
+msgid "Nom & prénoms"
+msgstr "Name & First Names"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:124
+msgid "Photo non disponible"
+msgstr "Photo not available"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:10
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:9
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:20
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:10
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:15
+#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:40 Vue/Changeretatadherent/index.php:49
+#: Vue/Changeretatadherent/index.php:72
+#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:49
+#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:72 Vue/Changermotpass/index.php:83
+#: Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:81
+msgid "Enregistrer"
+msgstr "Save"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:15
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:350
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:14
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:638
+msgid "Modifier Libellé Collège"
+msgstr "Change College Label"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:18
+msgid "Consultation du collège"
+msgstr "College consultation"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:23
+msgid "COLLEGE"
+msgstr "COLLEGE"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:37
+msgid "Rachat Ticket Modérateur ?"
+msgstr "Buyback of Co-pay?"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:44
+msgid "Taux rachat (%)"
+msgstr "Buyback rate (%)"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:49
+msgid "Taux prime rachat (%)"
+msgstr "Surrender premium rate (%)"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:55
+msgid "NB Famille"
+msgstr "Nber Family"
+
+# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:60
+msgid "NB Dépendant"
+msgstr "Nber Dependent"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:65
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:68
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:87
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:72
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:83
+msgid "Prime base"
+msgstr "Basic premium"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:70
+msgid "Surprime"
+msgstr "Surcharge"
+
+# Complément frais funéraires
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:75
+msgid "Frais funéraires"
+msgstr "Funeral costs"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:81
+msgid "Tickets Modérateurs ..."
+msgstr "Moderator Tickets..."
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:94
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:100
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:269
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:287
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:285
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:297
+msgid "Garanties de Base"
+msgstr "Basic Guarantees"
+
+# Taux / Rate
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:101
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:119
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:270
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:134
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:288
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:125
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:286
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:137
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:298
+msgid "Tx"
+msgstr "Rt"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:102
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:142
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:120
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:208
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:271
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:339
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:135
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:222
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:289
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:361
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:126
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:219
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:287
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:357
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:138
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:230
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:299
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:370
+#: Vue/Ficheadherent/index.php:244 Vue/Ficheadherent/index.php:587
+#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:572
+msgid "Plafond"
+msgstr "Limit"
+
+# Numéro du bon
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:103
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:139
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:122
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:204
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:272
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:335
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:137
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:218
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:290
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:357
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:128
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:215
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:288
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:353
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:140
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:226
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:300
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:366
+msgid "Bn"
+msgstr "Bn"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:133
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:140
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:205
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:336
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:219
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:358
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:216
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:354
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:227
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:367
+msgid "Garanties Optionnelles Acquises"
+msgstr "Optional Benefits Acquired"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:141
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:206
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:337
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:220
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:359
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:217
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:355
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:228
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:368
+#: Vue/Ajaxlistepolicesclient/index.php:13
+msgid "Prime"
+msgstr "Premium"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:174
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:183
+msgid "Récapitulatif"
+msgstr "Summary"
+
+# Numéro de l'adhérent ou assuré pricipal ou chef de famille
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:186
+msgid "Total Adhérent"
+msgstr "Total Member"
+
+# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:187
+msgid "Total Dépendant"
+msgstr "Totally Dependent"
+
+# Total Famille
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:188
+msgid "Total Famille"
+msgstr "Total Family"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:203
+#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:85
+#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:91
+msgid "Prime Nette Statistique"
+msgstr "Net Premium Statistical"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:214
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:439
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:465
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:463
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:476
+#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:23
+#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:18
+#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:158
+msgid "Prime de Base"
+msgstr "Basic premium"
+
+# Complément frais funéraires
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:223
+msgid "Complémentaire frais funéraires"
+msgstr "Funeral expenses supplementary insurance"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:232
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:463
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:489
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:487
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:500
+#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:33
+#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:28
+#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:168
+msgid "Garanties Optionnelles"
+msgstr "Optional guarantees"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:241
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:475
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:501
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:499
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:512
+#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:38
+#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:33
+msgid "Rachat Ticket Modérateur"
+msgstr "Buyout Copay"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:250
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:487
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:513
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:511
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:524
+#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:43
+#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:38
+msgid "Surprimes Diverses"
+msgstr "Various surcharges"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:259
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:499
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:525
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:523
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:536
+#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:44
+msgid "Prime Nette de commission"
+msgstr "Net commission premium"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:268
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:511
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:537
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:535
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:548
+#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:50
+#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:50
+msgid "Commission Courtage"
+msgstr "Broker Commission"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:277
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:523
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:549
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:547
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:560
+#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:55
+#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:55
+msgid "Commission Commerciaux"
+msgstr "Trade Commission"
+
+# Frais de gestion
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:304
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:561
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:586
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:585
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:597
+msgid "Frais Cartes"
+msgstr "Cards Fees"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:328
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:587
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:614
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:613
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:625
+msgid "Tickets Modérateurs"
+msgstr "Copay"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:329
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:337
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:351
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:387
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:586
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:598
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:613
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:625
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:612
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:624
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:637
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:666
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:624
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:636
+#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:86 Vue/Assuranceindividuelle/index.php:92
+#: Vue/Emission/index.php:201 Vue/Emission/index.php:212
+#: Vue/Emission/index.php:225 Vue/Emission/index.php:236
+#: Vue/Facturesfamilleadh/index.php:130 Vue/Ficheretrait/index.php:81
+#: Vue/Ficheretrait/index.php:89 Vue/gabarit.php:604 Vue/gabarit.php:615
+#: Vue/gabarit.php:628 Vue/gabarit.php:637
+#: faceebene/ebenetraitementimage.php:13 faceebene/ebenetraitementimage.php:174
+msgid "Fermer"
+msgstr "Close"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:359
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:646
+msgid "Ancien Libellé"
+msgstr "Old Label"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:366
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:651
+msgid "Nouveau Libellé"
+msgstr "New Label"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:376
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:657
+msgid "Enregistrer..."
+msgstr "Save..."
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:11
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:22
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:12
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:17
+msgid "Tickets Modérateurs..."
+msgstr "Copay..."
+
+# Rachat du ticket modérateur
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:28
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:47
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:32
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:43
+msgid "Rachat TM"
+msgstr "Exempt Copay"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:36
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:46
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:55
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:65
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:40
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:50
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:51
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:61
+msgid "Rach(%)"
+msgstr "Redeem(%)"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:41
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:52
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:60
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:71
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:45
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:56
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:56
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:67
+msgid "Tx Prime(%)"
+msgstr "Prime Rate (%)"
+
+# Nombre de familles
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:62
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:81
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:66
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:77
+msgid "Nb Fam"
+msgstr "Nb Fam"
+
+# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:65
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:84
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:69
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:80
+msgid "Dép"
+msgstr "Dep"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:84
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:88
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:100
+msgid "Tx F Fun"
+msgstr "Rate F Fees"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:88
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:101
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:92
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:104
+msgid "Cpl F Fun"
+msgstr "Cpl F Fees"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:91
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:104
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:95
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:107
+msgid "Carte"
+msgstr "Card"
+
+# Ticket Modérateur
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:96
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:109
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:100
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:112
+msgid "Tick Mod..."
+msgstr "Copay..."
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:108
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:123
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:114
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:126
+msgid "Imposer Limites?"
+msgstr "Impose Limits?"
+
+# Ancien Plafond
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:116
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:131
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:122
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:134
+msgid "Anc Plaf"
+msgstr "Old Limit"
+
+# Nouveau Plafond
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:117
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:132
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:123
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:135
+msgid "Nouv Plaf"
+msgstr "New Limit"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:171
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:302
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:183
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:322
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:179
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:319
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:191
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:331
+msgid "Garantie Optionnelles"
+msgstr "Optional guarantees"
+
+# Nouvelle Prime
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:207
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:338
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:221
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:360
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:218
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:356
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:229
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:369
+msgid "Nv Prime"
+msgstr "New Prem"
+
+# Nouveau Plafond
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:209
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:340
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:223
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:362
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:220
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:358
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:231
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:371
+msgid "Nv Plaf"
+msgstr "New Limit"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:399
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:425
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:423
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:436
+#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:38
+msgid "Récapituler"
+msgstr "Recap"
+
+# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:402
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:428
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:426
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:439
+msgid "Dépendants"
+msgstr "Dependent"
+
+# Total Adhérent
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:404
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:430
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:428
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:441
+msgid "Total Adh"
+msgstr "Total Memb"
+
+# Total dépendants / Affiliés
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:405
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:431
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:429
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:442
+msgid "Total Dép"
+msgstr "Total Dep"
+
+# Total Famille
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:407
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:433
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:431
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:444
+msgid "Total Fam"
+msgstr "Total Fam"
+
+# Complément frais funéraires
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:451
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:477
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:475
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:488
+#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:23
+msgid "Cpl frais funéraires"
+msgstr "Cpl funeral fees"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:13
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:8
+msgid "GESTION DES DEVIS"
+msgstr "QUOTE MANAGEMENT"
+
+# Catégiorie d'assuré
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:35
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:31
+#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:59 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:4
+msgid "Cat"
+msgstr "Cat"
+
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:451
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:449
+#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:462
+msgid "Prime Nette Statisque"
+msgstr "Statistical Premium"
#: Vue/Accessubmenus/index.php:10
msgid "Gestion des Sous-Menus"
@@ -522,16 +1139,6 @@ msgstr "Claims graphics"
msgid "Total Général"
msgstr "Grand Total"
-#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:18
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:21
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:31
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:89
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/vide.php:9 Vue/Ajaxsyntheseconsopolice/index.php:68
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:95 Vue/Rechercherassure/index.php:51
-#: Vue/gabarit.php:490 Vue/gabarit.php:495
-msgid "Bénéficiaire"
-msgstr "Beneficiary"
-
# Prime Nette
#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:19
msgid "P. Nette"
@@ -607,27 +1214,10 @@ msgstr "CARDS"
msgid "Sélection des assurées à retirer..."
msgstr "Selecting the insured to be removed..."
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:38
-msgid "Récapituler"
-msgstr "Recap"
-
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:40 Vue/Changeretatadherent/index.php:49
-#: Vue/Changeretatadherent/index.php:72
-#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:49
-#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:72 Vue/Changermotpass/index.php:83
-#: Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:81
-msgid "Enregistrer"
-msgstr "Save"
-
#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:52
msgid "DETAIL DES ASSURES A RETIRER"
msgstr "DETAIL OF WITHDRAWAL"
-# Catégiorie d'assuré
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:59 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:4
-msgid "Cat"
-msgstr "Cat"
-
#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:62 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:7
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -732,8 +1322,8 @@ msgstr "Seized by"
msgid "Historique Suppression"
msgstr "Deletion History"
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:92 Vue/gabarit.php:270
-#: Vue/gabarit.php:285
+#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:92 Vue/gabarit.php:271
+#: Vue/gabarit.php:286
msgid "Utilisateur"
msgstr "User"
@@ -1057,16 +1647,6 @@ msgstr "Period Totals"
msgid "Impression Quittance"
msgstr "Receipt Print"
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:86 Vue/Assuranceindividuelle/index.php:92
-#: Vue/Emission/index.php:201 Vue/Emission/index.php:212
-#: Vue/Emission/index.php:225 Vue/Emission/index.php:236
-#: Vue/Facturesfamilleadh/index.php:130 Vue/Ficheretrait/index.php:81
-#: Vue/Ficheretrait/index.php:89 Vue/gabarit.php:603 Vue/gabarit.php:614
-#: Vue/gabarit.php:627 Vue/gabarit.php:636
-#: faceebene/ebenetraitementimage.php:13 faceebene/ebenetraitementimage.php:174
-msgid "Fermer"
-msgstr "Close"
-
#: Vue/Ajaxgraphiquesinistres/index.php:4
msgid "Exporter les graphiques en PDF"
msgstr "Export the charts to PDF"
@@ -1189,7 +1769,7 @@ msgid "Auteur"
msgstr "Author"
#: Vue/Ajaximporterlisteassure/initimportermodele.php:52
-#: Vue/Importassure/index.php:88
+#: Vue/Importassure/index.php:92
msgid "Lancer l'import"
msgstr "Start the import"
@@ -1225,7 +1805,7 @@ msgstr "Family N°"
msgid "Identité"
msgstr "Identity"
-#: Vue/Ajaxlisteadherent/index.php:68 Vue/Importassure/index.php:34
+#: Vue/Ajaxlisteadherent/index.php:68 Vue/Importassure/index.php:38
msgid "Période"
msgstr "Period"
@@ -1254,15 +1834,11 @@ msgid "Type Avenant"
msgstr "Amendment Type"
#: Vue/Ajaxlistepolicesclient/index.php:12 Vue/Creeravenant/index.php:45
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:190 Vue/Importassure/index.php:24
+#: Vue/Ficheadherent/index.php:190 Vue/Importassure/index.php:28
#: Vue/Rechercherassure/index.php:58
msgid "État"
msgstr "Status"
-#: Vue/Ajaxlistepolicesclient/index.php:13
-msgid "Prime"
-msgstr "Premium"
-
#: Vue/Ajaxlistepolicesclient/index.php:15
msgid "R S/P"
msgstr "Report S/P"
@@ -1288,10 +1864,6 @@ msgstr "Beneficiary / Registration Number"
msgid "Saisie / Par"
msgstr "Entry / By"
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:11 Vue/Usersrhclient/index.php:32
-msgid "Statut"
-msgstr "Status"
-
#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:12 Vue/Mouvementassure/index.php:61
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
@@ -1392,56 +1964,19 @@ msgstr "Prorated Amount"
msgid "Garanties & Surprimes"
msgstr "Guarantees & Surcharges"
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:23
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:18
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:158
-msgid "Prime de Base"
-msgstr "Basic premium"
-
# Complément frais funéraires
#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:28
msgid "Complément Frais Funéraires"
msgstr "Funeral Expenses Supplement"
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:33
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:28
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:168
-msgid "Garanties Optionnelles"
-msgstr "Optional guarantees"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:38
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:33
-msgid "Rachat Ticket Modérateur"
-msgstr "Buyout Copay"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:43
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:38
-msgid "Surprimes Diverses"
-msgstr "Various surcharges"
-
#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:48
msgid "Frais & Commissions"
msgstr "Fees & Commissions"
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:50
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:50
-msgid "Commission Courtage"
-msgstr "Broker Commission"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:55
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:55
-msgid "Commission Commerciaux"
-msgstr "Trade Commission"
-
#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:65
msgid "Taxes & Frais de gestion"
msgstr "Taxes & Management Fees"
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:85
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:91
-msgid "Prime Nette Statistique"
-msgstr "Net Premium Statistical"
-
#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:4
msgid "Détail du décompte de primes"
msgstr "Breakdown of premium calculation"
@@ -1459,15 +1994,6 @@ msgstr "Annual"
msgid "Prorata"
msgstr "Pro rata"
-# Complément frais funéraires
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:23
-msgid "Cpl frais funéraires"
-msgstr "Cpl funeral fees"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:44
-msgid "Prime Nette de commission"
-msgstr "Net commission premium"
-
#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:66
msgid "Total Prime Nette HT"
msgstr "Total Net Premium Excl. Tax"
@@ -1649,6 +2175,7 @@ msgid "Période du"
msgstr "Period from"
#: Vue/Beneficiaireprimeadherent/index.php:34 Vue/Gedpolice/index.php:39
+#: Vue/Importassure/index.php:40
msgid "Au"
msgstr "To"
@@ -1767,11 +2294,6 @@ msgstr "List of colleges"
msgid "Désignation du Collège"
msgstr "College Designation"
-# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
-#: Vue/Collegepolice/index.php:26
-msgid "Dépendant"
-msgstr "Dependent"
-
#: Vue/Collegepolice/index.php:27 Vue/Ficheadherent/index.php:149
#: Vue/Ficheadherent/index.php:188 Vue/Listeimportassure/index.php:88
#: Vue/Nonfacturepolice/index.php:53 Vue/Nonfacturepolicecons/index.php:19
@@ -2187,7 +2709,8 @@ msgid "Historique Factures"
msgstr "Invoice History"
#: Vue/Facturesfamilleadh/index.php:27 Vue/Gedpolice/index.php:34
-#: Vue/Mouvementassure/index.php:42 Vue/Mouvementassureclient/index.php:27
+#: Vue/Importassure/index.php:39 Vue/Mouvementassure/index.php:42
+#: Vue/Mouvementassureclient/index.php:27
msgid "Du"
msgstr "From"
@@ -2239,7 +2762,7 @@ msgstr "Tier Parts"
msgid "Composition de la famille"
msgstr "Family composition"
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:182 Vue/gabarit.php:628
+#: Vue/Ficheadherent/index.php:182 Vue/gabarit.php:629
#: faceebene/ebenetraitementimage.php:56
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
@@ -2261,10 +2784,6 @@ msgstr "TOTAL FAMILY"
msgid "Limites et Garanties de la famille"
msgstr "Limits and Guarantees of the family"
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:244
-msgid "Plafond"
-msgstr "Limit"
-
# Consultation
#: Vue/Ficheadherent/index.php:245 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:219
#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:243 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:270
@@ -2300,6 +2819,28 @@ msgstr "Expenses by guarantee"
msgid "Montant dépensé"
msgstr "Consumption Amount"
+#: Vue/Ficheadherent/index.php:564 Vue/Ficheadherent/index.php:601
+#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:549 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:586
+msgid "Dépenses"
+msgstr "Consumptions"
+
+# Nouveau Plafond
+#: Vue/Ficheadherent/index.php:605
+msgid "du plafond"
+msgstr "of the limit"
+
+#: Vue/Ficheadherent/index.php:607 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:592
+msgid "(plafond illimité)"
+msgstr "(unlimited limit)"
+
+#: Vue/Ficheadherent/index.php:620 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:605
+msgid "Montant des dépenses"
+msgstr "Amount of expenses"
+
+#: Vue/Ficheadherent/index.php:635 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:620
+msgid "Garanties"
+msgstr "Benefits"
+
#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:82
msgid "Fiche bénéficiaire"
msgstr "Beneficiary form"
@@ -2559,59 +3100,59 @@ msgstr "Select a file to add to this font."
msgid "Envoyer le fichier"
msgstr "Send the file"
-#: Vue/Importassure/index.php:10 Vue/Listeimportassure/index.php:5
+#: Vue/Importassure/index.php:14 Vue/Listeimportassure/index.php:5
msgid "Importer les assurés"
msgstr "Import the insured"
-#: Vue/Importassure/index.php:16
+#: Vue/Importassure/index.php:20
msgid "Client / Souscripteur"
msgstr "Client / Policyholder"
-#: Vue/Importassure/index.php:20
+#: Vue/Importassure/index.php:24
msgid "Police N°"
msgstr "Policy No"
-#: Vue/Importassure/index.php:45
+#: Vue/Importassure/index.php:49
msgid "Processus d'importation des assurés"
msgstr "Insured Import Process"
-#: Vue/Importassure/index.php:52
+#: Vue/Importassure/index.php:56
msgid "Modèle Excel"
msgstr "Excel Template"
-#: Vue/Importassure/index.php:54
+#: Vue/Importassure/index.php:58
msgid "Télécharger"
msgstr "Download"
-#: Vue/Importassure/index.php:64
+#: Vue/Importassure/index.php:68
msgid "Charger le fichier"
msgstr "Upload the file"
-#: Vue/Importassure/index.php:66
+#: Vue/Importassure/index.php:70
msgid "Choisir fichier"
msgstr "Choose file"
-#: Vue/Importassure/index.php:76
+#: Vue/Importassure/index.php:80
msgid "Avenant lié"
msgstr "Related endorsement"
-#: Vue/Importassure/index.php:78
+#: Vue/Importassure/index.php:82
msgid "Lier Avenant"
msgstr "Link Endorsement"
-#: Vue/Importassure/index.php:86
+#: Vue/Importassure/index.php:90
msgid "Traitement final"
msgstr "Final treatment"
-#: Vue/Importassure/index.php:100
+#: Vue/Importassure/index.php:104
msgid "Fichier actuellement chargé :"
msgstr "File currently loaded:"
-#: Vue/Importassure/index.php:111
+#: Vue/Importassure/index.php:115
msgid "Sélectionnez le document Excel (.xlsx, .xls)"
msgstr "Select the Excel document (.xlsx, .xls)"
-#: Vue/Importassure/index.php:116
+#: Vue/Importassure/index.php:120
msgid "Envoyer sur le serveur"
msgstr "Send to server"
@@ -3077,57 +3618,57 @@ msgstr "Blocked accounts can no longer log in to the portal."
msgid "Voir les notifications"
msgstr "See notifications"
-#: Vue/gabarit.php:254
+#: Vue/gabarit.php:255
msgid "Changer de langue"
msgstr "Change language"
# Numero du Décomlpte de facture
-#: Vue/gabarit.php:291
+#: Vue/gabarit.php:292
msgid "Mon compte"
msgstr "My account"
# Message commun à tous les prestataires. N'est pas destiné à un prestataire en particulier.
-#: Vue/gabarit.php:294
+#: Vue/gabarit.php:295
msgid "Messagerie"
msgstr "Messaging"
-#: Vue/gabarit.php:298
+#: Vue/gabarit.php:299
msgid "Déconnexion"
msgstr "Logout"
-#: Vue/gabarit.php:439
+#: Vue/gabarit.php:440
msgid "Contexte de la session"
msgstr "Session context"
-#: Vue/gabarit.php:477
+#: Vue/gabarit.php:478
msgid "Assuré principal"
msgstr "Primary insured"
-#: Vue/gabarit.php:510 Vue/gabarit.php:517 Vue/gabarit.php:566
+#: Vue/gabarit.php:511 Vue/gabarit.php:518 Vue/gabarit.php:567
msgid "Photo du bénéficiaire"
msgstr "Photo of the recipient"
-#: Vue/gabarit.php:527
+#: Vue/gabarit.php:528
msgid "Actions rapides"
msgstr "Quick actions"
-#: Vue/gabarit.php:532
+#: Vue/gabarit.php:533
msgid "Gérer les notifications"
msgstr "Manage notifications"
-#: Vue/gabarit.php:537
+#: Vue/gabarit.php:538
msgid "Changer le mot de passe"
msgstr "Change the password"
-#: Vue/gabarit.php:574
+#: Vue/gabarit.php:575
msgid "Photo agrandie du bénéficiaire"
msgstr "Enlarged photo of the beneficiary"
-#: Vue/gabarit.php:587
+#: Vue/gabarit.php:588
msgid "Notifications non lues"
msgstr "Unread notifications"
-#: Vue/gabarit.php:604
+#: Vue/gabarit.php:605
msgid "Sélectionner une police"
msgstr "Select a policy"
@@ -3155,6 +3696,9 @@ msgstr "Webcam"
msgid "Photo capturée"
msgstr "Photo captured"
+#~ msgid "Chargé avec succès"
+#~ msgstr "Uploaded successfully"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Conso. Famille"
#~ msgid "Bonjour Famille"
@@ -3170,9 +3714,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Année"
#~ msgstr "Year"
-#~ msgid "Dépenses"
-#~ msgstr "Consumptions"
-
#, fuzzy
#~| msgid "Barème Garantie"
#~ msgid "Barème des garanties"
@@ -3206,9 +3747,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Historique des soins de la famille"
#~ msgstr "Family Bills history"
-#~ msgid "Garanties"
-#~ msgstr "Benefits"
-
#~ msgid "Rechercher"
#~ msgstr "Search"
@@ -3218,11 +3756,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Nom et prénoms"
#~ msgstr "Name and Surname"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Né(e) le"
-#~ msgid "Né(e)"
-#~ msgstr "Born on"
-
#~ msgid "Photo Bénéficiaire"
#~ msgstr "Beneficiary's Picture"
@@ -3519,9 +4052,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "ID facture"
#~ msgstr "Bill ID"
-#~ msgid "Matricule"
-#~ msgstr "Registration number"
-
# Email en copie de tous type de mail
#~ msgid "Mail / Tél"
#~ msgstr "Email/Phone"
@@ -4470,9 +5000,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Encais"
#~ msgstr "Cashed"
-#~ msgid "Carte"
-#~ msgstr "Card"
-
#~ msgid "Nb Carte"
#~ msgstr "Nb Cards"
@@ -4734,9 +5261,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "AU"
#~ msgstr "TO"
-#~ msgid "Pas encore disponible!"
-#~ msgstr "Not yet available!"
-
#~ msgid "Date Echéance"
#~ msgstr "End date"
@@ -5132,10 +5656,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "PRESTATAIRE"
#~ msgstr "PROVIDER"
-# Numéro du bon
-#~ msgid "Bon"
-#~ msgstr "Form No"
-
#~ msgid "Arrêté la présente demande de décompte à la somme de"
#~ msgstr "We say the amount of this requetest for payment only"
@@ -6404,9 +6924,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "DETAIL PAR COLLEGE"
#~ msgstr "DETAIL BY COLLEGE"
-#~ msgid "COLLEGE"
-#~ msgstr "COLLEGE"
-
#~ msgid "DETAIL PAR POLICE"
#~ msgstr "DETAIL BY POLICE"
@@ -6664,10 +7181,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Nb Famille"
#~ msgstr "Family Number"
-# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
-#~ msgid "Nb Dépendant"
-#~ msgstr "Nber Dependent"
-
#~ msgid "Accessoires Tarif"
#~ msgstr "Accessories Price"
@@ -6681,12 +7194,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Taux Rachat(%)"
#~ msgstr "Buyback Rate (%)"
-#~ msgid "Taux Prime (%)"
-#~ msgstr "Prime Rate (%)"
-
-#~ msgid "Taux Rachat (%)"
-#~ msgstr "Buyback Rate (%)"
-
#~ msgid "Type Tarif Acte"
#~ msgstr "Type Tariff Act"
@@ -6714,9 +7221,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Autoriser Plus?"
#~ msgstr "Allow More?"
-#~ msgid "Surprime"
-#~ msgstr "Surcharge"
-
#~ msgid "Âge Min"
#~ msgstr "Min age"
@@ -6762,9 +7266,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "T Mod et Réseaux..."
#~ msgstr "Copay and network access..."
-#~ msgid "Modifier Libellé Collège"
-#~ msgstr "Change College Label"
-
#~ msgid "Consulter college"
#~ msgstr "Consult college"
@@ -6780,18 +7281,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Maximum par famille"
#~ msgstr "Maximum per family"
-#~ msgid "Tickets Modérateurs"
-#~ msgstr "Copay"
-
-#~ msgid "Ancien Libellé"
-#~ msgstr "Old Label"
-
-#~ msgid "Nouveau Libellé"
-#~ msgstr "New Label"
-
-#~ msgid "Enregistrer..."
-#~ msgstr "Save..."
-
#~ msgid "Tickets Modérateurs et accès aux réseaux"
#~ msgstr "Copay and network access"
@@ -6799,20 +7288,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Nouveau college"
#~ msgstr "New College"
-#~ msgid "GESTION DES DEVIS"
-#~ msgstr "QUOTE MANAGEMENT"
-
-#~ msgid "Tickets Modérateurs..."
-#~ msgstr "Copay..."
-
-# Nombre de familles
-#~ msgid "Nb Fam"
-#~ msgstr "Nb Fam"
-
-# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
-#~ msgid "Dép"
-#~ msgstr "Dep"
-
#~ msgid "Acces Tarif"
#~ msgstr "Calc Acces"
@@ -6831,27 +7306,12 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Nouvelle"
#~ msgstr "New"
-# Ancien Plafond
-#~ msgid "Anc Plaf"
-#~ msgstr "Old Limit"
-
-# Nouveau Plafond
-#~ msgid "Nouv Plaf"
-#~ msgstr "New Limit"
-
#~ msgid "Enfant Mineur"
#~ msgstr "Child Minor"
#~ msgid "Enfant Majeur"
#~ msgstr "Child Major"
-#~ msgid "Prime Nette Statisque"
-#~ msgstr "Statistical Premium"
-
-# Frais de gestion
-#~ msgid "Frais Cartes"
-#~ msgstr "Cards Fees"
-
#~ msgid "Modifier college"
#~ msgstr "Edit college"
@@ -7253,10 +7713,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Gap"
#~ msgstr "Gap"
-# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
-#~ msgid "Dépendants"
-#~ msgstr "Dependent"
-
#~ msgid "Bénéficiaires"
#~ msgstr "Beneficiaries"
@@ -8298,10 +8754,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Anc Plafond"
#~ msgstr "Old Limit"
-# Nouveau Plafond
-#~ msgid "Nouv Plafond"
-#~ msgstr "New Limit"
-
#~ msgid "Prime Avenant"
#~ msgstr "Amendment Premium"
@@ -8313,13 +8765,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Prime Add"
#~ msgstr "Add Prem"
-#~ msgid "Garanties de Base"
-#~ msgstr "Basic Guarantees"
-
-# Taux / Rate
-#~ msgid "Tx"
-#~ msgstr "Rt"
-
#~ msgid "Archiver les garanties de la police"
#~ msgstr "Archive policy benefits"
@@ -9139,9 +9584,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Prénoms Responsable"
#~ msgstr "First name of the person in charge"
-#~ msgid "Tél. Fixe"
-#~ msgstr "Phone"
-
#~ msgid "Tél. Mobile"
#~ msgstr "Mobile Phone"
@@ -9988,10 +10430,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "BENEFICIAIRE DE REMBOURSEMENT DIRECT"
#~ msgstr "DIRECT REIMBURSEMENT BENEFICIARY"
-# Rachat du ticket modérateur
-#~ msgid "Rachat TM"
-#~ msgstr "Exempt Copay"
-
#~ msgid "Nouveau Barème de prise en charge"
#~ msgstr "New scale of support"
@@ -11734,18 +12172,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "S / P (%)"
#~ msgstr "Loss ratio(%)"
-# Total Adhérent
-#~ msgid "Total Adh"
-#~ msgstr "Total Memb"
-
-# Total dépendants / Affiliés
-#~ msgid "Total Dép"
-#~ msgstr "Total Dep"
-
-# Total Famille
-#~ msgid "Total Fam"
-#~ msgstr "Total Fam"
-
#~ msgid "Informations Cotations"
#~ msgstr "Information Quotes"
@@ -11778,9 +12204,6 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Taux suspension (%)"
#~ msgstr "Suspension Rate (%)"
-#~ msgid "Rachat Ticket Modérateur?"
-#~ msgstr "Buy Ticket Moderator?"
-
#~ msgid "Référencé (%)"
#~ msgstr "Reference (%)"
@@ -13437,42 +13860,12 @@ msgstr "Photo captured"
#~ msgid "Pour la Compagnie"
#~ msgstr "For the Company"
-#~ msgid "Imposer Limites?"
-#~ msgstr "Impose Limits?"
-
-#~ msgid "Garanties Optionnelles Acquises"
-#~ msgstr "Optional Benefits Acquired"
-
-# Nouvelle Prime
-#~ msgid "Nv Prime"
-#~ msgstr "New Prem"
-
-# Nouveau Plafond
-#~ msgid "Nv Plaf"
-#~ msgstr "New Limit"
-
-#~ msgid "Rach(%)"
-#~ msgstr "Redeem(%)"
-
-#~ msgid "Prime base"
-#~ msgstr "Basic premium"
-
-#~ msgid "Tx F Fun"
-#~ msgstr "Rate F Fees"
-
-#~ msgid "Cpl F Fun"
-#~ msgstr "Cpl F Fees"
-
#~ msgid "Plafond global par famille"
#~ msgstr "Overall family limit"
#~ msgid "Plafond global par personne"
#~ msgstr "Overall person limit"
-# Ticket Modérateur
-#~ msgid "Tick Mod..."
-#~ msgstr "Copay..."
-
#~ msgid "Afficher les dernières factures"
#~ msgstr "View the latest invoices"
diff --git a/Gettext/locale/en_US/messages.mo b/Gettext/locale/en_US/messages.mo
deleted file mode 100644
index 8055618..0000000
Binary files a/Gettext/locale/en_US/messages.mo and /dev/null differ
diff --git a/Gettext/locale/en_US/messages.po b/Gettext/locale/en_US/messages.po
deleted file mode 100644
index bd51acd..0000000
--- a/Gettext/locale/en_US/messages.po
+++ /dev/null
@@ -1,14850 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: RADIANT TH\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-01-17 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-17 11:17+0000\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: EBENE TEAM\n"
-"Language: en_US\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.8\n"
-"X-Poedit-Basepath: ../../../..\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: Vue\n"
-"X-Poedit-SearchPath-1: Controleur\n"
-"X-Poedit-SearchPath-2: faceebene\n"
-"X-Poedit-SearchPath-3: Societes/radiant/Tarifs/Controleur\n"
-"X-Poedit-SearchPath-4: Societes/radiant/Tarifs/Vue\n"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:30
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:109
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:44
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:41
-msgid "No Client"
-msgstr "Custom No"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:31
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:110
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:44
-msgid "Nom Client"
-msgstr "Customer name"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:32
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:111
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:47
-#: Vue/Ajaxlistepolicesclient/index.php:6
-msgid "No Police"
-msgstr "Policy No"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:33
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:112
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:50
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/initimportermodele.php:14
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:5 Vue/Emission/index.php:37
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:97 Vue/Fichepolice/index.php:73
-#: Vue/Nonfacturepolice/index.php:51 Vue/Nonfacturepolicecons/index.php:17
-msgid "Date Effet"
-msgstr "Date Effect"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:34
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:113
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:76
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:53
-msgid "Echéance"
-msgstr "Deadline"
-
-# Numéro de l'adhérent ou assuré pricipal ou chef de famille
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:35
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:114
-#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:44
-#: Controleur/ControleurAjaxsyntheseconsopolice.php:35
-msgid "No Adhérent"
-msgstr "Member No"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:36
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:115
-#: Controleur/ControleurAjaxsyntheseconsopolice.php:36
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Cpstandard.php:506
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Cpstandardeng.php:435
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Devisstandard.php:544
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Devisstandardeng.php:546
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:184
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:401
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:427
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:425
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:438
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:8 Vue/Collegepolice/index.php:25
-msgid "Adhérent"
-msgstr "Principal Member"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:37
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:116
-#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:43
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:30
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:16
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:20
-#: Vue/Collegepolice/index.php:23
-msgid "Catégorie"
-msgstr "Category"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:38
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:118
-msgid "No Bénéficiaire"
-msgstr "Beneficiary No"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:39
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:119
-#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:46
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:61
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:59
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:60 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:5
-#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:29 Vue/Creerbeneficiaire/index.php:56
-#: Vue/Ficheuserrhclient/index.php:37
-msgid "Nom"
-msgstr "Last name"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:40
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:120
-#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:47
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:62
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:66
-#: Vue/Changeretatadherent/index.php:32
-#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:32 Vue/Creeradherent/index.php:46
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:60 Vue/Ficheuserrhclient/index.php:42
-#: Vue/Nouveluserrh/index.php:33 Vue/Rechercherassure/index.php:24
-msgid "Prénoms"
-msgstr "First Name"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:41
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:121
-#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:48
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:67 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:140
-msgid "Lien Parenté"
-msgstr "Relationship"
-
-# Nature de la pièce d'identité
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:42
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:122
-#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:49
-#: Vue/Creeradherent/index.php:51 Vue/Creerbeneficiaire/index.php:97
-msgid "Nature Pièce"
-msgstr "Nature of ID"
-
-# Numéro de la pièce d'indentité
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:43
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:123
-#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:50
-msgid "No Pièce"
-msgstr "ID Number"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:44
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:124
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:65
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:185
-msgid "Sexe"
-msgstr "Sex"
-
-# Groupe sanguin
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:45
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:125
-#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:52
-msgid "Groupe Sang"
-msgstr "Blood group"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:46
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:126
-#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:53
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:66
-#: Vue/Rechercherassure/index.php:55
-msgid "Naissance"
-msgstr "Birth"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:47
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:127
-#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:54
-msgid "Tél Portable"
-msgstr "Mobile"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:48
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:128
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:67
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:63 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:8
-#: Vue/Changeretatadherent/index.php:37
-#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:37
-msgid "Entrée"
-msgstr "Entrance"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:49
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:129
-msgid "Sortie"
-msgstr "Exit"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:50
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:130
-msgid "Motif Sortie"
-msgstr "Reason for Exit"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:51
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:131
-#: Vue/Changeretatadherent/index.php:40 Vue/Changeretatadherent/index.php:56
-#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:40
-#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:56
-msgid "Etat"
-msgstr "Status"
-
-# Prime Nette de Commissions
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:52
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:132
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:83
-msgid "P Nette Com"
-msgstr "Net Premium"
-
-# Commission de courtage
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:53
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:133
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:86
-msgid "Com Court"
-msgstr "Broker Com"
-
-# Commissions des comerciaux
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:54
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:134
-msgid "Com Commerc"
-msgstr "Commerc Com"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:55
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:135
-msgid "Commisions"
-msgstr "Commissions"
-
-# Prime Nette Statistique
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:56
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:136
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:68
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:18
-msgid "P NETTE STAT"
-msgstr "STATIST PREM"
-
-# Prime Nette
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:57
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:137
-msgid "P Nette"
-msgstr "Net Prem"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:58
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:138
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:101
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:295
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:549
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:574
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:573
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:585
-#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:23
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:15 Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:72
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:67
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:71
-#: Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:17 Vue/Collegepolice/index.php:28
-#: Vue/Creeravenant/index.php:57 Vue/Creerbeneficiaire/index.php:178
-#: Vue/Emission/index.php:77 Vue/Ficheadherent/index.php:150
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:50 Vue/Nonfacturepolice/index.php:54
-#: Vue/Nonfacturepolicecons/index.php:20
-msgid "Taxes"
-msgstr "Taxes"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:59
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:139
-#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:25
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:72
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:77
-#: Vue/Collegepolice/index.php:29 Vue/Creerbeneficiaire/index.php:183
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:51 Vue/Nonfacturepolice/index.php:56
-#: Vue/Nonfacturepolicecons/index.php:29
-msgid "Cartes"
-msgstr "Accessory Fees"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:60
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:140
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:104
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:69
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:194
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:413
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:439
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:437
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:450
-#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:27
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:16 Vue/Ajaxproraterprime/index.php:80
-#: Vue/Collegepolice/index.php:30 Vue/Emission/index.php:153
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:151 Vue/Ficheadherent/index.php:189
-#: Vue/Nonfacturepolice/index.php:58 Vue/Nonfacturepolicecons/index.php:33
-msgid "Prime TTC"
-msgstr "Premium TOTD"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:61
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:141
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/vide.php:14 Vue/Listeavenant/index.php:22
-msgid "Facturé"
-msgstr "Charged"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:79
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:158
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:38
-msgid "LISTE DES ASSURES"
-msgstr "LIST OF INSURED"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:90
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:169
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:141
-#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:81
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:95
-#: Controleur/ControleurAjaxsyntheseconsopolice.php:92
-msgid "TELECHARGER"
-msgstr "DOWNLOAD"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterlisteassure.php:117
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:24
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:43
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:28
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:39
-#: Vue/Ajaxlisteadherent/index.php:67 Vue/Creeradherent/index.php:29
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:90
-msgid "Collège"
-msgstr "College"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:37
-msgid "QUITTANCE DE PRIME"
-msgstr "PREMIUM ISSUE"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:41
-msgid "CONTRAT"
-msgstr "CONTRACT"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:47
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:50 Vue/Creeravenant/index.php:29
-#: Vue/Fichepolice/index.php:44 Vue/gabarit.php:274 Vue/gabarit.php:287
-#: Vue/gabarit.php:452
-msgid "Client"
-msgstr "Customer"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:50
-#: Vue/Emission/index.php:25 Vue/Gedpolice/index.php:8 Vue/Sppolice/index.php:9
-#: Vue/gabarit.php:465
-msgid "Police"
-msgstr "Policy"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:56
-msgid "QUITTANCE No"
-msgstr "PREMIUM ISSUE"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:73
-#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:17
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:13 Vue/Ajaxlistepolicesclient/index.php:9
-#: Vue/Emission/index.php:149 Vue/Listeavenant/index.php:18
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:119 Vue/Sppolice/index.php:24
-#: Vue/Syntheseconsopolice/index.php:16
-msgid "Effet"
-msgstr "Effect"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:79
-msgid "Edition"
-msgstr "Edition"
-
-# Commissions des comerciaux
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:89
-msgid "Com Commer"
-msgstr "Traders Com"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:93
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:60
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:61 Vue/Emission/index.php:69
-msgid "Accessoires"
-msgstr "Accessories"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:98
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:286
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:536
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:561
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:560
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:572
-#: Vue/Emission/index.php:57
-msgid "Prime Nette"
-msgstr "Net Premium"
-
-# Taux Intérêt
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:107
-msgid "Tx Intérêt"
-msgstr "Interest rate"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:110
-#: Vue/Emission/index.php:97
-msgid "Intérêts"
-msgstr "Interests"
-
-# Nouvelle Prime
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:115
-msgid "Nouv Prime"
-msgstr "New Premium"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:118
-msgid "Nb Pers"
-msgstr "Nb Pers"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:121
-msgid "A Payer avant"
-msgstr "Pay before"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:126
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:17 Vue/Emission/index.php:154
-msgid "Encaissé"
-msgstr "Cashed"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:129
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:18 Vue/Emission/index.php:155
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:246 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:223
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:247 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:271
-#: Vue/Fichepolice/index.php:118
-msgid "Solde"
-msgstr "Balance"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxexporterunequittanceclient.php:134
-#: Vue/Emission/index.php:122
-msgid "Producteur"
-msgstr "Producer"
-
-#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:45
-msgid "No Famille"
-msgstr "Family No"
-
-#: Controleur/ControleurAjaximporterlisteassure.php:70
-msgid "MODELE ASSURES"
-msgstr "INSURED TEMPLATE"
-
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:56
-msgid "Apporteur"
-msgstr "Broker"
-
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:59
-msgid "Edité le"
-msgstr "Edited on"
-
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:63
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:9 Vue/Ficheadherent/index.php:186
-msgid "Lien"
-msgstr "Relationship"
-
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:64
-msgid "Numéro"
-msgstr "Number"
-
-#: Controleur/ControleurAjaximprimerlisteassure.php:77
-msgid "Famille"
-msgstr "Family"
-
-#: Controleur/ControleurAjaxsyntheseconsopolice.php:79
-msgid "SYNTHESE CONSOMMATIONS"
-msgstr "SYNTHESE CONSOMMATIONS"
-
-#: Controleur/ControleurChangermotpass.php:44
-msgid "Veuillez revoir la longueur du mot de passe!"
-msgstr "Please review the length of the password!"
-
-#: Controleur/ControleurChangermotpass.php:52
-msgid "Veuillez confirmer votre nouveau mot de passe!"
-msgstr "Please confirm your new password!"
-
-#: Controleur/ControleurChangermotpass.php:56
-msgid "Veuillez changer de mot de passe!"
-msgstr "Please change your password!"
-
-#: Controleur/ControleurChangermotpass.php:60
-msgid "Mot de passe récemment utilsé!"
-msgstr "Password recently used!"
-
-#: Controleur/ControleurChangermotpass.php:73
-msgid "Ancien mot de passe incorrect!"
-msgstr "Old Password incorect!"
-
-#: Controleur/ControleurChangermotpass.php:78
-msgid "Veuillez revoir votre saisie!"
-msgstr "Please review your entry!"
-
-# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Cpstandard.php:514
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Cpstandardeng.php:443
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Devisstandard.php:552
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Devisstandardeng.php:554
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:185
-#: Vue/Collegepolice/index.php:26
-msgid "Dépendant"
-msgstr "Dependent"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:25
-msgid "CARTE SANTÉ"
-msgstr "HEALTH CARD"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:32
-msgid "Siège social"
-msgstr "Head office"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:35
-msgid "Tél."
-msgstr "Phone."
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:44
-#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:18
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:21
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:31
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:89
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/vide.php:9 Vue/Ajaxsyntheseconsopolice/index.php:68
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:95 Vue/Rechercherassure/index.php:51
-#: Vue/gabarit.php:491 Vue/gabarit.php:496
-msgid "Bénéficiaire"
-msgstr "Beneficiary"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:50
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:95
-msgid "Matricule"
-msgstr "Registration number"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:74
-msgid "Né(e) le"
-msgstr "Born on"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:81
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:11 Vue/Usersrhclient/index.php:32
-msgid "Statut"
-msgstr "Status"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:89
-msgid "Assuré Principal"
-msgstr "Primary insured"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:104
-msgid "Nom & prénoms"
-msgstr "Name & First Names"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Controleur/Editioncarteassure.php:124
-msgid "Photo non disponible"
-msgstr "Photo not available"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:10
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:9
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:20
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:10
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:15
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:40 Vue/Changeretatadherent/index.php:49
-#: Vue/Changeretatadherent/index.php:72
-#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:49
-#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:72 Vue/Changermotpass/index.php:83
-#: Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:81
-msgid "Enregistrer"
-msgstr "Save"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:15
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:350
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:14
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:638
-msgid "Modifier Libellé Collège"
-msgstr "Change College Label"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:18
-msgid "Consultation du collège"
-msgstr "College consultation"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:23
-msgid "COLLEGE"
-msgstr "COLLEGE"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:37
-msgid "Rachat Ticket Modérateur ?"
-msgstr "Buyback of Co-pay?"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:44
-msgid "Taux rachat (%)"
-msgstr "Buyback rate (%)"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:49
-msgid "Taux prime rachat (%)"
-msgstr "Surrender premium rate (%)"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:55
-msgid "NB Famille"
-msgstr "Nber Family"
-
-# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:60
-msgid "NB Dépendant"
-msgstr "Nber Dependent"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:65
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:68
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:87
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:72
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:83
-msgid "Prime base"
-msgstr "Basic premium"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:70
-msgid "Surprime"
-msgstr "Surcharge"
-
-# Complément frais funéraires
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:75
-msgid "Frais funéraires"
-msgstr "Funeral costs"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:81
-msgid "Tickets Modérateurs ..."
-msgstr "Moderator Tickets..."
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:94
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:100
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:269
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:287
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:285
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:297
-msgid "Garanties de Base"
-msgstr "Basic Guarantees"
-
-# Taux / Rate
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:101
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:119
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:270
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:134
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:288
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:125
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:286
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:137
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:298
-msgid "Tx"
-msgstr "Rt"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:102
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:142
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:120
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:208
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:271
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:339
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:135
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:222
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:289
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:361
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:126
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:219
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:287
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:357
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:138
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:230
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:299
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:370
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:244 Vue/Ficheadherent/index.php:587
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:572
-msgid "Plafond"
-msgstr "Limit"
-
-# Numéro du bon
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:103
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:139
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:122
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:204
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:272
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:335
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:137
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:218
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:290
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:357
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:128
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:215
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:288
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:353
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:140
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:226
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:300
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:366
-msgid "Bn"
-msgstr "Bn"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:133
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:140
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:205
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:336
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:219
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:358
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:216
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:354
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:227
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:367
-msgid "Garanties Optionnelles Acquises"
-msgstr "Optional Benefits Acquired"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:141
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:206
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:337
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:220
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:359
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:217
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:355
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:228
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:368
-#: Vue/Ajaxlistepolicesclient/index.php:13
-msgid "Prime"
-msgstr "Premium"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:174
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:183
-msgid "Récapitulatif"
-msgstr "Summary"
-
-# Numéro de l'adhérent ou assuré pricipal ou chef de famille
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:186
-msgid "Total Adhérent"
-msgstr "Total Member"
-
-# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:187
-msgid "Total Dépendant"
-msgstr "Totally Dependent"
-
-# Total Famille
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:188
-msgid "Total Famille"
-msgstr "Total Family"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:203
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:85
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:91
-msgid "Prime Nette Statistique"
-msgstr "Net Premium Statistical"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:214
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:439
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:465
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:463
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:476
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:23
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:18
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:158
-msgid "Prime de Base"
-msgstr "Basic premium"
-
-# Complément frais funéraires
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:223
-msgid "Complémentaire frais funéraires"
-msgstr "Funeral expenses supplementary insurance"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:232
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:463
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:489
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:487
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:500
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:33
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:28
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:168
-msgid "Garanties Optionnelles"
-msgstr "Optional guarantees"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:241
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:475
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:501
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:499
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:512
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:38
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:33
-msgid "Rachat Ticket Modérateur"
-msgstr "Buyout Copay"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:250
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:487
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:513
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:511
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:524
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:43
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:38
-msgid "Surprimes Diverses"
-msgstr "Various surcharges"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:259
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:499
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:525
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:523
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:536
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:44
-msgid "Prime Nette de commission"
-msgstr "Net commission premium"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:268
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:511
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:537
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:535
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:548
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:50
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:50
-msgid "Commission Courtage"
-msgstr "Broker Commission"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:277
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:523
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:549
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:547
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:560
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:55
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:55
-msgid "Commission Commerciaux"
-msgstr "Trade Commission"
-
-# Frais de gestion
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:304
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:561
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:586
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:585
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:597
-msgid "Frais Cartes"
-msgstr "Cards Fees"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:328
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:587
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:614
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:613
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:625
-msgid "Tickets Modérateurs"
-msgstr "Copay"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:329
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:337
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:351
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:387
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:586
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:598
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:613
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:625
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:612
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:624
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:637
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:666
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:624
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:636
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:86 Vue/Assuranceindividuelle/index.php:92
-#: Vue/Emission/index.php:201 Vue/Emission/index.php:212
-#: Vue/Emission/index.php:225 Vue/Emission/index.php:236
-#: Vue/Facturesfamilleadh/index.php:130 Vue/Ficheretrait/index.php:81
-#: Vue/Ficheretrait/index.php:89 Vue/gabarit.php:604 Vue/gabarit.php:615
-#: Vue/gabarit.php:628 Vue/gabarit.php:637
-#: faceebene/ebenetraitementimage.php:13 faceebene/ebenetraitementimage.php:174
-msgid "Fermer"
-msgstr "Close"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:359
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:646
-msgid "Ancien Libellé"
-msgstr "Old Label"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:366
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:651
-msgid "Nouveau Libellé"
-msgstr "New Label"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Consultercollege.php:376
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:657
-msgid "Enregistrer..."
-msgstr "Save..."
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:11
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:22
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:12
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:17
-msgid "Tickets Modérateurs..."
-msgstr "Copay..."
-
-# Rachat du ticket modérateur
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:28
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:47
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:32
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:43
-msgid "Rachat TM"
-msgstr "Exempt Copay"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:36
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:46
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:55
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:65
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:40
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:50
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:51
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:61
-msgid "Rach(%)"
-msgstr "Redeem(%)"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:41
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:52
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:60
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:71
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:45
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:56
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:56
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:67
-msgid "Tx Prime(%)"
-msgstr "Prime Rate (%)"
-
-# Nombre de familles
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:62
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:81
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:66
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:77
-msgid "Nb Fam"
-msgstr "Nb Fam"
-
-# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:65
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:84
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:69
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:80
-msgid "Dép"
-msgstr "Dep"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:84
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:88
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:100
-msgid "Tx F Fun"
-msgstr "Rate F Fees"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:88
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:101
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:92
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:104
-msgid "Cpl F Fun"
-msgstr "Cpl F Fees"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:91
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:104
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:95
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:107
-msgid "Carte"
-msgstr "Card"
-
-# Ticket Modérateur
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:96
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:109
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:100
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:112
-msgid "Tick Mod..."
-msgstr "Copay..."
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:108
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:123
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:114
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:126
-msgid "Imposer Limites?"
-msgstr "Impose Limits?"
-
-# Ancien Plafond
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:116
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:131
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:122
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:134
-msgid "Anc Plaf"
-msgstr "Old Limit"
-
-# Nouveau Plafond
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:117
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:132
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:123
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:135
-msgid "Nouv Plaf"
-msgstr "New Limit"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:171
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:302
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:183
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:322
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:179
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:319
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:191
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:331
-msgid "Garantie Optionnelles"
-msgstr "Optional guarantees"
-
-# Nouvelle Prime
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:207
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:338
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:221
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:360
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:218
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:356
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:229
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:369
-msgid "Nv Prime"
-msgstr "New Prem"
-
-# Nouveau Plafond
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:209
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:340
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:223
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:362
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:220
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:358
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:231
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:371
-msgid "Nv Plaf"
-msgstr "New Limit"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:399
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:425
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:423
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:436
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:38
-msgid "Récapituler"
-msgstr "Recap"
-
-# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:402
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:428
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:426
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:439
-msgid "Dépendants"
-msgstr "Dependent"
-
-# Total Adhérent
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:404
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:430
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:428
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:441
-msgid "Total Adh"
-msgstr "Total Memb"
-
-# Total dépendants / Affiliés
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:405
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:431
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:429
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:442
-msgid "Total Dép"
-msgstr "Total Dep"
-
-# Total Famille
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:407
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:433
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:431
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:444
-msgid "Total Fam"
-msgstr "Total Fam"
-
-# Complément frais funéraires
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercollege.php:451
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:477
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:475
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:488
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:23
-msgid "Cpl frais funéraires"
-msgstr "Cpl funeral fees"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:13
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:8
-msgid "GESTION DES DEVIS"
-msgstr "QUOTE MANAGEMENT"
-
-# Catégiorie d'assuré
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:35
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:31
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:59 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:4
-msgid "Cat"
-msgstr "Cat"
-
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Creercolleged.php:451
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercollege.php:449
-#: Societes/radiant/Tarifs/Vue/Modifiercolleged.php:462
-msgid "Prime Nette Statisque"
-msgstr "Statistical Premium"
-
-#: Vue/Accessubmenus/index.php:10
-msgid "Gestion des Sous-Menus"
-msgstr "Submenu Management"
-
-#: Vue/Accessubmenus/index.php:11
-msgid "Définissez quels boutons et actions sont visibles pour chaque profil"
-msgstr "Define which buttons and actions are visible for each profile"
-
-#: Vue/Accessubmenus/index.php:21
-msgid "Profil"
-msgstr "Profile"
-
-#: Vue/Accessubmenus/index.php:30
-msgid "Menu Principal"
-msgstr "Main Menu"
-
-#: Vue/Accessubmenus/index.php:42
-msgid "Actualiser la vue"
-msgstr "Refresh the view"
-
-#: Vue/Accessubmenus/index.php:55
-msgid "Sélectionnez un profil et un menu pour gérer les boutons"
-msgstr "Select a profile and a menu to manage the buttons"
-
-#: Vue/Accueil/index.php:4
-msgid "Tableau de bord"
-msgstr "Dashboard"
-
-#: Vue/Accueil/index.php:10
-msgid "Total Contrats"
-msgstr "Total Contracts"
-
-#: Vue/Accueil/index.php:16
-msgid "Total Assurés"
-msgstr "Total Insured"
-
-#: Vue/Accueil/index.php:19
-msgid "Adhérents"
-msgstr "Members"
-
-#: Vue/Accueil/index.php:23
-msgid "Ayants droits"
-msgstr "Beneficiaries"
-
-#: Vue/Accueil/index.php:31 Vue/Ajaxsyntheseconsopolice/index.php:69
-#: Vue/Fichepolice/index.php:110
-msgid "Primes"
-msgstr "Premiums"
-
-#: Vue/Accueil/index.php:34
-msgid "Statistique"
-msgstr "Statistics"
-
-#: Vue/Accueil/index.php:39 Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:17
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:89
-msgid "TTC"
-msgstr "TOTD"
-
-#: Vue/Accueil/index.php:47 Vue/Ajaxlistepolicesclient/index.php:14
-msgid "Sinistres"
-msgstr "Claims"
-
-#: Vue/Accueil/index.php:50
-msgid "Montant"
-msgstr "Amount"
-
-#: Vue/Accueil/index.php:54 Vue/Ficheretrait/index.php:48
-msgid "Rapport S/P"
-msgstr "Loss ratio"
-
-#: Vue/Accueil/index.php:80
-msgid "Contrats santé"
-msgstr "Health insurance contracts"
-
-#: Vue/Accueil/index.php:105
-msgid "Graphiques sinistres"
-msgstr "Claims graphics"
-
-#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:6
-msgid "Total Général"
-msgstr "Grand Total"
-
-# Prime Nette
-#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:19
-msgid "P. Nette"
-msgstr "Net Prem"
-
-# Commission de courtage
-#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:20
-msgid "Com. Court"
-msgstr "Broker Com"
-
-# Commissions des comerciaux
-#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:21
-msgid "Com. Comm"
-msgstr "Traders Com"
-
-# Accesoires
-#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:22
-msgid "Access."
-msgstr "Access."
-
-#: Vue/Ajaxbeneficiaireprimeadherent/index.php:59
-msgid "Sous-Total"
-msgstr "Subtotal"
-
-#: Vue/Ajaxconsultertableauprestation/index.php:6
-msgid "Type de Prestataire"
-msgstr "Provider type"
-
-#: Vue/Ajaxconsultertableauprestation/index.php:7
-msgid "Tickets Modérateurs (%)"
-msgstr "Copay (%)"
-
-#: Vue/Ajaxconsultertableauprestation/index.php:10
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: Vue/Ajaxconsultertableauprestation/index.php:11
-msgid "Racheté"
-msgstr "Bought"
-
-#: Vue/Ajaxconsultertableauprestation/index.php:12
-msgid "En vigueur"
-msgstr "In force"
-
-# Prime Nette de Commissions
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:10
-msgid "P NETTE DE COMM"
-msgstr "NET COMM PREM"
-
-# Commission de courtage
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:11
-msgid "COMM COURTAGE"
-msgstr "BROKER COMM"
-
-# Commissions des comerciaux
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:12
-msgid "COMM COMMERC"
-msgstr "COMMERC COMM"
-
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:13
-msgid "ACCESSOIRES"
-msgstr "ACCESSORIES"
-
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:14
-msgid "PRIMES NETTES"
-msgstr "NET PREMIUM"
-
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:16
-msgid "CARTES"
-msgstr "CARDS"
-
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:36
-msgid "Sélection des assurées à retirer..."
-msgstr "Selecting the insured to be removed..."
-
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:52
-msgid "DETAIL DES ASSURES A RETIRER"
-msgstr "DETAIL OF WITHDRAWAL"
-
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:62 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:7
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:64 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:9
-msgid "Durée"
-msgstr "Duration"
-
-# Durée non consommée
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:65 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:10
-msgid "Dur Rist"
-msgstr "Rebate Dur"
-
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:66 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:11
-msgid "Ratio"
-msgstr "Ratio"
-
-# Rapport Sinistres / Primes
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:67 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:12
-msgid "S/P"
-msgstr "LR"
-
-# Prime Nette Annuelle
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:68 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:13
-msgid "P Nette An"
-msgstr "An Net prem"
-
-# TTC Annuel
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:69 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:14
-msgid "Ttc An"
-msgstr "AN TOTD"
-
-# Prime Non Acquise
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:70 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:15
-msgid "P Non Acquise"
-msgstr "Unearned prem"
-
-# Prime Nette à Ristourner
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:71 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:16
-msgid "P Nette Rist"
-msgstr "Net Prem Reb"
-
-# TTC à ristourner
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:73 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:18
-msgid "Ttc Rist"
-msgstr "Tot Reb"
-
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:74 Vue/Ajaxselectionretrait/index.php:19
-msgid "Choix"
-msgstr "Choice"
-
-#: Vue/Ajaxdetailretrait/index.php:80
-msgid "Nbre assurés à retirer"
-msgstr "Nb insured to be removed"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:22
-msgid "Informations sur la consultation"
-msgstr "Consultation information"
-
-# Numero de la feuille maladie
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:29
-msgid "No Feuille"
-msgstr "Folder No"
-
-# Date Consultation
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:33
-msgid "Date Cons."
-msgstr "Cons. Date."
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:37
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:30 Vue/Ajaxmouvementassure/vide.php:8
-#: Vue/Envoisms/index.php:58
-msgid "Prestataire"
-msgstr "Provider"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:41
-msgid "Médecin"
-msgstr "Doctor"
-
-# Raison de la consultation
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:68
-msgid "Raison Consultation"
-msgstr "Reason Consult"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:72
-msgid "Affection Principale"
-msgstr "Primary Condition"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:85
-msgid "Date Diagnostic"
-msgstr "Diagnostic Date"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:86
-msgid "Diagnostic détaillé"
-msgstr "Detailed diagnosis"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:87
-msgid "Saisi par"
-msgstr "Seized by"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:88
-msgid "Historique Suppression"
-msgstr "Deletion History"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:92 Vue/gabarit.php:271
-#: Vue/gabarit.php:286
-msgid "Utilisateur"
-msgstr "User"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/feuillemaladie.php:93
-msgid "Date/Heure"
-msgstr "Date/Time"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/geds.php:6
-msgid "Documents joints au dossier"
-msgstr "Documents attached to the file"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/geds.php:8
-msgid "Fichier(s)"
-msgstr "Files"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/geds.php:15
-msgid "Date d'ajout"
-msgstr "Date added"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/geds.php:16 Vue/Gedpolice/index.php:44
-msgid "Nom du document"
-msgstr "Document name"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/geds.php:17
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/initimportermodele.php:18
-#: Vue/Ajaxlistegedpolice/index.php:9 Vue/Gedpolice/index.php:78
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:90
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/geds.php:24
-msgid "Aucun document numérisé pour cette facture."
-msgstr "No scanned document for this invoice."
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/geds.php:57
-msgid "Visualiser le document"
-msgstr "View the document"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/geds.php:58 Vue/Ajaxlistegedpolice/index.php:38
-#: Vue/Gedpolice/index.php:107
-msgid "Ouvrir"
-msgstr "Open"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:6
-msgid "ID Facture"
-msgstr "Bill ID"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:13 Vue/Listeavenant/index.php:21
-msgid "Saisie par"
-msgstr "Seized by"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:25
-msgid "Adhérent / Police"
-msgstr "Member / Policy"
-
-# Numéro de l'adhérent ou assuré pricipal ou chef de famille
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:34
-msgid "Contact Adhérent"
-msgstr "Member Contact"
-
-# Numéro de compte bancaire
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:46
-msgid "Décompte Financier"
-msgstr "Financial Statement"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:49
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/medicaments.php:17
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:18
-msgid "Frais Réels"
-msgstr "Total amount"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:53
-msgid "Ticket Modérateur"
-msgstr "Co-pay"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:57
-msgid "Dépassement"
-msgstr "Overflow"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:61
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/medicaments.php:19
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:20
-#: Vue/Ajaxfacturesfamille/index.php:13 Vue/Facturesfamilleadh/index.php:58
-msgid "A Rembourser"
-msgstr "To pay"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:68
-msgid "Retenu"
-msgstr "Insurer share"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:72
-msgid "Redressé"
-msgstr "Rejected"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:76
-msgid "Net à Payer"
-msgstr "Net Payable"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:80
-msgid "Montant Payé"
-msgstr "Amount Paid"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:90
-msgid "Indicateurs"
-msgstr "Indicators"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:93
-msgid "Tiers-Payant"
-msgstr "Third-Party Payment"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:97
-msgid "Gestion Conf."
-msgstr "Entrusted Management."
-
-# Numero du Décomlpte de facture
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:101
-msgid "N° Décompte"
-msgstr "Statement No"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:105
-msgid "N° Lot"
-msgstr "Lot No"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:118
-msgid "Saisie le"
-msgstr "Enter it"
-
-# Vérificateur des factures pour le décompte
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:122
-msgid "Vérifié par"
-msgstr "Verified by"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:126
-msgid "Date Décompte"
-msgstr "Statement Date"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:130
-msgid "Règlement"
-msgstr "Payment"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:139
-msgid "Feuille Maladie"
-msgstr "Sickness Folder"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:142
-msgid "Prestations"
-msgstr "Services"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:145
-msgid "Médicaments"
-msgstr "Drugs"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:148
-msgid "Verres"
-msgstr "Lenses"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/index.php:151
-msgid "GED (Documents)"
-msgstr "EDM (Documents)"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/medicaments.php:6
-msgid "Médicaments Livrés"
-msgstr "Medicines Delivered"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/medicaments.php:13
-#: Vue/Ajaxfacturesfamille/index.php:9 Vue/Ajaxfichepolice/index.php:12
-#: Vue/Ajaxlistegedpolice/index.php:5 Vue/Facturesfamilleadh/index.php:54
-#: Vue/Fichepolice/index.php:166 Vue/Gedpolice/index.php:74
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/medicaments.php:14
-msgid "Désignation Médicament"
-msgstr "Medication Name"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/medicaments.php:15
-msgid "PU"
-msgstr "Unit Price"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/medicaments.php:16
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:17
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/vide.php:7
-msgid "Qté"
-msgstr "Qty"
-
-# Ticket Modérateur
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/medicaments.php:18
-msgid "T.M"
-msgstr "Co-pay"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/medicaments.php:36
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:47
-msgid "Accordé"
-msgstr "Approved"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/medicaments.php:39
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:45
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:91
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:70 Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:81
-msgid "En attente"
-msgstr "Waiting"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/medicaments.php:42
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:42
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:92
-msgid "Refusé"
-msgstr "Not Approved"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:6
-msgid "Prestations de la facture"
-msgstr "The details of the invoice"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:13
-msgid "Date / Heure"
-msgstr "Date / Time"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:14
-#: Vue/Ajaxfacturesfamille/index.php:6 Vue/Facturesfamilleadh/index.php:51
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:15
-msgid "Désignation de l'acte"
-msgstr "Designation of the act"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:16
-msgid "P.U / Valeur"
-msgstr "Unit Price / Value"
-
-# Le Patient / Le malade
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:19
-msgid "Part Patient"
-msgstr "Patient Part"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:90
-msgid "Accordé / Autorisé"
-msgstr "Granted / Authorized"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/prestationactes.php:95
-msgid "Les montants sont exprimés en monnaie locale."
-msgstr "The amounts are expressed in local currency."
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/verres.php:8
-msgid "Équipements Optiques / Verres"
-msgstr "Optical Equipment / Lenses"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/verres.php:15
-msgid "Date de livraison"
-msgstr "Delivery date"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/verres.php:16
-msgid "Description des verres"
-msgstr "Description of the glasses"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/verres.php:17
-msgid "Valeur (Tarif)"
-msgstr "Value (Rate)"
-
-#: Vue/Ajaxfactureconspop/verres.php:24
-msgid "Aucun verre enregistré sur cette facture."
-msgstr "No glass recorded on this invoice."
-
-#: Vue/Ajaxfacturesfamille/index.php:7 Vue/Facturesfamilleadh/index.php:52
-msgid "Référence / Bon"
-msgstr "Reference / Voucher"
-
-#: Vue/Ajaxfacturesfamille/index.php:8 Vue/Facturesfamilleadh/index.php:53
-msgid "ID Fact"
-msgstr "Bill ID"
-
-#: Vue/Ajaxfacturesfamille/index.php:10 Vue/Facturesfamilleadh/index.php:55
-msgid "Prestataire / Bénéficiaire"
-msgstr "Provider / Beneficiary"
-
-#: Vue/Ajaxfacturesfamille/index.php:11 Vue/Facturesfamilleadh/index.php:56
-msgid "Frais Réel"
-msgstr "Actual Costs"
-
-#: Vue/Ajaxfacturesfamille/index.php:12 Vue/Facturesfamilleadh/index.php:57
-msgid "Part Patient (TM)"
-msgstr "Patient Part"
-
-#: Vue/Ajaxfacturesfamille/index.php:14 Vue/Facturesfamilleadh/index.php:59
-msgid "Exclu/Ret"
-msgstr "Excluded"
-
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:3
-msgid "Quittances générées"
-msgstr "Generated receipts"
-
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:10 Vue/Emission/index.php:148
-#: Vue/Listeavenant/index.php:17
-msgid "N°"
-msgstr "N°"
-
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:11
-msgid "Émission"
-msgstr "Emission"
-
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:14 Vue/Ajaxlistepolicesclient/index.php:10
-#: Vue/Emission/index.php:41 Vue/Emission/index.php:150
-#: Vue/Fichepolice/index.php:77 Vue/Sppolice/index.php:29
-#: Vue/Syntheseconsopolice/index.php:21
-msgid "Échéance"
-msgstr "Deadline"
-
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:15 Vue/Emission/index.php:151
-msgid "Libellé"
-msgstr "Designation"
-
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:19 Vue/Emission/index.php:156
-msgid "Factures"
-msgstr "Bill"
-
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:60
-msgid "Totaux Période"
-msgstr "Period Totals"
-
-# Imputatation sur les quittances
-#: Vue/Ajaxfichepolice/index.php:77
-msgid "Impression Quittance"
-msgstr "Receipt Print"
-
-#: Vue/Ajaxgraphiquesinistres/index.php:4
-msgid "Exporter les graphiques en PDF"
-msgstr "Export the charts to PDF"
-
-# Période des Factures / Sinistres
-#: Vue/Ajaxgraphiquesinistres/index.php:11
-msgid "Évolution des sinistres"
-msgstr "Claims development"
-
-#: Vue/Ajaxgraphiquesinistres/index.php:20
-msgid "Sinistralité"
-msgstr "Loss ratio"
-
-#: Vue/Ajaxgraphiquesinistres/index.php:27
-msgid "Sinistres par garantie"
-msgstr "Claims by coverage"
-
-#: Vue/Ajaxhabilitation/afficheraccessousmenus.php:8
-msgid "Sous-menus non accessibles"
-msgstr "Submenus not accessible"
-
-#: Vue/Ajaxhabilitation/afficheraccessousmenus.php:16
-#: Vue/Ajaxhabilitation/index.php:13
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:15
-msgid "Tout ajouter"
-msgstr "Add all"
-
-#: Vue/Ajaxhabilitation/afficheraccessousmenus.php:31
-#: Vue/Ajaxhabilitation/index.php:28
-msgid "Ajouter"
-msgstr "Add"
-
-#: Vue/Ajaxhabilitation/afficheraccessousmenus.php:48
-msgid "Sous-menus accessibles"
-msgstr "Accessible submenus"
-
-#: Vue/Ajaxhabilitation/afficheraccessousmenus.php:56
-#: Vue/Ajaxhabilitation/index.php:51
-msgid "Tout retirer"
-msgstr "Remove all"
-
-#: Vue/Ajaxhabilitation/afficheraccessousmenus.php:70
-#: Vue/Ajaxhabilitation/index.php:65
-msgid "Retirer"
-msgstr "Remove"
-
-#: Vue/Ajaxhabilitation/index.php:6
-msgid "Menus non accessibles"
-msgstr "Menus not accessible"
-
-#: Vue/Ajaxhabilitation/index.php:44
-msgid "Menus accessibles"
-msgstr "Accessible menus"
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:7
-msgid "Familles hors du collège"
-msgstr "Families out of college"
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:20
-msgid "Lier les 'Sans Collège'"
-msgstr "Link the 'Without College'"
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:29
-msgid "Cat/Prod"
-msgstr "Cat/Prod"
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:30
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:88
-msgid "Fam/Adh"
-msgstr "Fam/Adh"
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:71
-msgid "Membres affectés au collège"
-msgstr "Members assigned to the college"
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:78
-msgid "Vider le collège sélectionné"
-msgstr "Empty the selected college"
-
-# Catégorie et ou Collège
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/afficheradherentimportee.php:87
-msgid "Cat/Collège"
-msgstr "Cat / College"
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/importermodele.php:4
-msgid "Analyse réussie"
-msgstr "Successful analysis"
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/importermodele.php:4
-msgid "Erreur d'analyse"
-msgstr "Parsing error"
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/initimportermodele.php:5
-msgid "Étape 3 :"
-msgstr "Step 3:"
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/initimportermodele.php:5
-msgid ""
-"Veuillez sélectionner l'avenant auquel ces nouveaux assurés seront rattachés."
-msgstr ""
-"Please select the endorsement to which these new insured individuals will be "
-"attached."
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/initimportermodele.php:13
-msgid "N° Avenant"
-msgstr "Amendment No"
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/initimportermodele.php:15
-#: Vue/Emission/index.php:33 Vue/Mouvementassure/index.php:54
-msgid "Mouvement"
-msgstr "Movement"
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/initimportermodele.php:16
-#: Vue/Creeravenant/index.php:96
-msgid "Motif / Commentaires"
-msgstr "Reason / Comments"
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/initimportermodele.php:17
-msgid "Auteur"
-msgstr "Author"
-
-#: Vue/Ajaximporterlisteassure/initimportermodele.php:52
-#: Vue/Importassure/index.php:92
-msgid "Lancer l'import"
-msgstr "Start the import"
-
-# Numéro de l'adhérent ou assuré pricipal ou chef de famille
-#: Vue/Ajaxlisteadherent/index.php:27 Vue/Listeadherent/index.php:9
-msgid "Gestion des Adhérents"
-msgstr "Member Management"
-
-#: Vue/Ajaxlisteadherent/index.php:31 Vue/Beneficiaireprimeadherent/index.php:9
-#: Vue/Collegepolice/index.php:11 Vue/Creeradherent/index.php:12
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:9 Vue/Facturesfamilleadh/index.php:9
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:57 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:86
-#: Vue/Fichepolice/index.php:32 Vue/Listeadherent/index.php:13
-#: Vue/Mouvementassure/index.php:13 Vue/Nonfacturepolice/index.php:7
-#: Vue/Spadherent/index.php:19 Vue/Syntheseconsopolice/index.php:7
-msgid "POLICE"
-msgstr "POLICY"
-
-#: Vue/Ajaxlisteadherent/index.php:43
-msgid "Recherche globale..."
-msgstr "Global search..."
-
-#: Vue/Ajaxlisteadherent/index.php:48
-msgid "Tous les collèges"
-msgstr "All the colleges"
-
-# Numéro de l'adhérent ou assuré pricipal ou chef de famille
-#: Vue/Ajaxlisteadherent/index.php:65
-msgid "N° Adhérent"
-msgstr "Family N°"
-
-#: Vue/Ajaxlisteadherent/index.php:66 Vue/Listeimportassure/index.php:85
-msgid "Identité"
-msgstr "Identity"
-
-#: Vue/Ajaxlisteadherent/index.php:68 Vue/Importassure/index.php:38
-msgid "Période"
-msgstr "Period"
-
-#: Vue/Ajaxlisteadherent/index.php:69
-msgid "Détail"
-msgstr "Detail"
-
-#: Vue/Ajaxlistegedpolice/index.php:6 Vue/Gedpolice/index.php:75
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#: Vue/Ajaxlistegedpolice/index.php:7 Vue/Gedpolice/index.php:76
-msgid "Police / Bénéficiaire"
-msgstr "Policy / Beneficiary"
-
-#: Vue/Ajaxlistegedpolice/index.php:8 Vue/Gedpolice/index.php:77
-msgid "Document"
-msgstr "File"
-
-#: Vue/Ajaxlistepolicesclient/index.php:7
-msgid "ID Police"
-msgstr "Police ID"
-
-#: Vue/Ajaxlistepolicesclient/index.php:11
-msgid "Type Avenant"
-msgstr "Amendment Type"
-
-#: Vue/Ajaxlistepolicesclient/index.php:12 Vue/Creeravenant/index.php:45
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:190 Vue/Importassure/index.php:28
-#: Vue/Rechercherassure/index.php:58
-msgid "État"
-msgstr "Status"
-
-#: Vue/Ajaxlistepolicesclient/index.php:15
-msgid "R S/P"
-msgstr "Report S/P"
-
-#: Vue/Ajaxlisterpolicesclient/index.php:6
-msgid "Police d'Assurance cible"
-msgstr "Target Insurance Policy"
-
-#: Vue/Ajaxlisterpolicesclient/index.php:29
-msgid "Accéder au module"
-msgstr "Access the module"
-
-# Mouvement
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:6
-msgid "Mvt"
-msgstr "Mvt"
-
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:7
-msgid "Bénéficiaire / Matricule"
-msgstr "Beneficiary / Registration Number"
-
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:10
-msgid "Saisie / Par"
-msgstr "Entry / By"
-
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:12 Vue/Mouvementassure/index.php:61
-msgid "Validation"
-msgstr "Validation"
-
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:13 Vue/Mouvementassure/index.php:30
-#: Vue/Mouvementassureclient/index.php:35
-msgid "Saisie Client"
-msgstr "Client Input"
-
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:23
-msgid "Non"
-msgstr "No"
-
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:26
-msgid "Oui"
-msgstr "Yes"
-
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/index.php:66
-msgid "Validé"
-msgstr "Validated"
-
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/vide.php:6
-msgid "Médicament"
-msgstr "Drug"
-
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/vide.php:10
-msgid "Répondue le"
-msgstr "Answered on"
-
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/vide.php:11
-msgid "Répondue par"
-msgstr "Answered by"
-
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/vide.php:12
-msgid "Situation"
-msgstr "Situation"
-
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/vide.php:13
-msgid "Motif Réponse"
-msgstr "Reason Answer"
-
-# Motif Réel du refus d'accorder un acte ou un médicament. Peut être différent du motif annoncé à l'assuré pour des raison quelconques (commerciales par exemple)
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/vide.php:18
-msgid "Réel"
-msgstr "Real"
-
-#: Vue/Ajaxmouvementassure/vide.php:19
-msgid "A l'assuré"
-msgstr "To the insured"
-
-#: Vue/Ajaxplafondadherent/index.php:7 Vue/Ficheadherent/index.php:243
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:266 Vue/Plafondadherent/index.php:44
-msgid "Garantie"
-msgstr "Benefit"
-
-#: Vue/Ajaxplafondadherent/index.php:8 Vue/Plafondadherent/index.php:45
-msgid "Contrat (Annuel)"
-msgstr "Contract (Annual)"
-
-#: Vue/Ajaxplafondadherent/index.php:9 Vue/Plafondadherent/index.php:46
-msgid "Taux Inc."
-msgstr "Int. Rate."
-
-#: Vue/Ajaxplafondadherent/index.php:10 Vue/Plafondadherent/index.php:47
-msgid "Limite en vigueur"
-msgstr "Current limit"
-
-#: Vue/Ajaxplafondadherent/index.php:11 Vue/Plafondadherent/index.php:48
-msgid "Consommé"
-msgstr "Consumed"
-
-#: Vue/Ajaxplafondadherent/index.php:12 Vue/Ficheadherent/index.php:130
-#: Vue/Plafondadherent/index.php:49
-msgid "Solde Disponible"
-msgstr "Available Balance"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:5
-msgid "DÉCOMPTE DÉTAILLÉ DES PRIMES"
-msgstr "Detailed Breakdown of Bonuses"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:7
-msgid "Calcul au Prorata"
-msgstr "Prorated Calculation"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:15
-msgid "Libellé du composant"
-msgstr "Component label"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:16
-msgid "Base Annuelle"
-msgstr "Annual Base"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:17
-msgid "Montant Proraté"
-msgstr "Prorated Amount"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:21
-msgid "Garanties & Surprimes"
-msgstr "Guarantees & Surcharges"
-
-# Complément frais funéraires
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:28
-msgid "Complément Frais Funéraires"
-msgstr "Funeral Expenses Supplement"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:48
-msgid "Frais & Commissions"
-msgstr "Fees & Commissions"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprime/index.php:65
-msgid "Taxes & Frais de gestion"
-msgstr "Taxes & Management Fees"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:4
-msgid "Détail du décompte de primes"
-msgstr "Breakdown of premium calculation"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:10
-msgid "Composantes"
-msgstr "Components"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:11
-msgid "Annuel"
-msgstr "Annual"
-
-# Mode de paiement : Espèces, Virement, Chèques, Etc.
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:12
-msgid "Prorata"
-msgstr "Pro rata"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:66
-msgid "Total Prime Nette HT"
-msgstr "Total Net Premium Excl. Tax"
-
-#: Vue/Ajaxproraterprimebeneficiaire/index.php:86
-msgid "PRIME TTC"
-msgstr "Gross Premium"
-
-#: Vue/Ajaxsaisirpassnewuser/index.php:4
-msgid "Mot de passe"
-msgstr "Password"
-
-#: Vue/Ajaxsaisirpassnewuser/index.php:11
-msgid "Saisir le mot de passe"
-msgstr "Enter the password"
-
-#: Vue/Ajaxsaisirpassnewuser/index.php:19
-msgid "8 caractères minimum recommandés"
-msgstr "8 characters minimum recommended"
-
-#: Vue/Ajaxsaisirpassnewuser/index.php:23
-msgid "Confirmer le mot de passe"
-msgstr "Confirm password"
-
-# Confirmer Mot de Passe
-#: Vue/Ajaxsaisirpassnewuser/index.php:30
-msgid "Confirmer"
-msgstr "Confirm"
-
-#: Vue/Ajaxsaisirpassnewuser/index.php:46
-msgid "Le mot de passe sera généré automatiquement selon le mode choisi."
-msgstr ""
-"The password will be generated automatically according to the selected mode."
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/categorie.php:5
-msgid "Analyse du Rapport S / P par Catégorie"
-msgstr "Analysis of the S / P Report by Category"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/categorie.php:13
-msgid "Produit"
-msgstr "Product"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/categorie.php:14 Vue/Ajaxsppolice/college.php:14
-#: Vue/Ficheretrait/index.php:45 Vue/Spadherent/index.php:49
-msgid "Primes Totales"
-msgstr "Total Premiums"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/categorie.php:15 Vue/Ajaxsppolice/college.php:15
-#: Vue/Ajaxsppolice/police.php:23 Vue/Ficheretrait/index.php:46
-#: Vue/Spadherent/index.php:57
-msgid "Primes Acquises"
-msgstr "Earned Premiums"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/categorie.php:16 Vue/Ajaxsppolice/college.php:16
-#: Vue/Ajaxsppolice/police.php:33 Vue/Ajaxsyntheseconsopolice/index.php:71
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:124 Vue/Ficheretrait/index.php:47
-#: Vue/Spadherent/index.php:65
-msgid "Consommations"
-msgstr "Consumptions"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/categorie.php:17
-msgid "S/P (Acquis)"
-msgstr "S/P (Acquired)"
-
-# Rapport Sinistres / Primes Global
-#: Vue/Ajaxsppolice/categorie.php:18 Vue/Ajaxsppolice/college.php:18
-msgid "S/P Global"
-msgstr "S/P Global"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/college.php:5
-msgid "Analyse S / P détaillée par Collège"
-msgstr "Detailed S/P Analysis by College"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/college.php:13
-msgid "Identification du Collège"
-msgstr "College Identification"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/college.php:17
-msgid "Ratio S/P (Acquis)"
-msgstr "S/P Ratio (Acquired)"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/police.php:4
-msgid "Analyse détaillée : Police Entière"
-msgstr "Detailed Analysis: Full Policy"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/police.php:13
-msgid "Primes Totales (Stat)"
-msgstr "Total Bonuses (Stat)"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/police.php:15
-msgid "Volume global"
-msgstr "Global volume"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/police.php:25
-msgid "Quote-part au prorata"
-msgstr "Proportional share"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/police.php:35
-msgid "Sinistres payés + Provisions"
-msgstr "Claims Paid + Reserves"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/police.php:50
-msgid "Rapport S/P (Acquises)"
-msgstr "S/P Report (Acquired)"
-
-#: Vue/Ajaxsppolice/police.php:64
-msgid "S/P Global (Stat)"
-msgstr "S/P Global (Stat)"
-
-#: Vue/Ajaxsyntheseconsopolice/index.php:60
-msgid "Synthèse des Consommations Adhérents"
-msgstr "Member Consumption Summary"
-
-#: Vue/Ajaxsyntheseconsopolice/index.php:70
-msgid "Plafonds"
-msgstr "Limits"
-
-#: Vue/Ajaxsyntheseconsopolice/index.php:74 Vue/Ficheadherent/index.php:83
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:184 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:123
-msgid "Nom & Prénoms"
-msgstr "Name & Surnames"
-
-#: Vue/Ajaxsyntheseconsopolice/index.php:119
-msgid "TOTAL GÉNÉRAL"
-msgstr "Grand Total"
-
-#: Vue/Assuranceindividuelle/index.php:12
-msgid "ASSURANCE MALADIE INDIVIDUELLE"
-msgstr "Individual Health Insurance"
-
-# Nombre de personnes facturées
-#: Vue/Assuranceindividuelle/index.php:15 Vue/Fichepolice/index.php:36
-#: Vue/Nonfacturepolice/index.php:3
-msgid "Primes non facturées"
-msgstr "Premiums not charged"
-
-#: Vue/Assuranceindividuelle/index.php:23
-msgid "Filtres de recherche"
-msgstr "Search filters"
-
-#: Vue/Assuranceindividuelle/index.php:29
-msgid "Type d'apporteur"
-msgstr "Type of introducer"
-
-#: Vue/Assuranceindividuelle/index.php:39
-msgid "Nom du Commercial"
-msgstr "Salesperson Name"
-
-#: Vue/Assuranceindividuelle/index.php:42
-msgid "Saisissez un nom..."
-msgstr "Enter a name..."
-
-#: Vue/Assuranceindividuelle/index.php:50
-msgid "Filtrer"
-msgstr "Filter"
-
-#: Vue/Assuranceindividuelle/index.php:55
-msgid "Tous"
-msgstr "All"
-
-#: Vue/Assuranceindividuelle/index.php:67
-msgid "Liste des Commerciaux"
-msgstr "List of Sales Representatives"
-
-#: Vue/Assuranceindividuelle/index.php:70
-msgid "Utilisez les filtres ci-dessus pour afficher les commerciaux."
-msgstr "Use the filters above to display the salespeople."
-
-#: Vue/Assuranceindividuelle/index.php:82
-msgid "Exportation des données"
-msgstr "Data export"
-
-#: Vue/Beneficiaireprimeadherent/index.php:5
-msgid "Détail des primes de la famille"
-msgstr "Details of the family's bonuses"
-
-#: Vue/Beneficiaireprimeadherent/index.php:26 Vue/Envoiwhatsappcon/index.php:32
-msgid "Période du"
-msgstr "Period from"
-
-#: Vue/Beneficiaireprimeadherent/index.php:34 Vue/Gedpolice/index.php:39
-#: Vue/Importassure/index.php:40
-msgid "Au"
-msgstr "To"
-
-#: Vue/Beneficiaireprimeadherent/index.php:43
-#: Vue/Facturesfamilleadh/index.php:36 Vue/Fichepolice/index.php:209
-#: Vue/Mouvementassure/index.php:66
-msgid "Actualiser"
-msgstr "Refresh"
-
-#: Vue/Beneficiaireprimeadherent/index.php:49
-msgid "Statut Police"
-msgstr "Police Status"
-
-#: Vue/Beneficiaireprimeadherent/index.php:60
-msgid "Actualiser pour charger les données de primes..."
-msgstr "Refresh to load bonus data..."
-
-#: Vue/Changeretatadherent/index.php:24
-msgid "Informations sur le chef de Famille / Adhérent Numéro"
-msgstr "Information on the Head of Family / Member Number"
-
-# Nom de l'adhérent ou assuré principal
-#: Vue/Changeretatadherent/index.php:29
-msgid "Nom Adh"
-msgstr "Memb Name"
-
-#: Vue/Changeretatadherent/index.php:52
-#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:52
-msgid "Nouvel Etat"
-msgstr "New state"
-
-#: Vue/Changeretatadherent/index.php:63
-#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:63
-msgid "Motif"
-msgstr "Reason"
-
-#: Vue/Changeretatadherent/index.php:68
-#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:68
-msgid "Effet Changement"
-msgstr "Effect of Change"
-
-#: Vue/Changeretatbeneficiaire/index.php:25
-msgid "Informations sur le Bénéficiaire"
-msgstr "Beneficiary information"
-
-#: Vue/Changermotpass/index.php:13 Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:13
-msgid ""
-"Veuillez changer votre mot de passe. Pour des raisons de sécurité, vous "
-"devez le mettre à jour."
-msgstr ""
-"Please change your password. For security purposes, you are required to "
-"update your password."
-
-#: Vue/Changermotpass/index.php:24 Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:24
-msgid "Ancien mot de passe"
-msgstr "Old password"
-
-#: Vue/Changermotpass/index.php:36 Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:36
-msgid "Nouveau mot de passe"
-msgstr "New Password"
-
-#: Vue/Changermotpass/index.php:53 Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:52
-msgid ""
-"Un mot de passe fort doit contenir au moins 8 caractères, incluant des "
-"majuscules, minuscules, chiffres et caractères spéciaux."
-msgstr ""
-"A Strong password must contain a minimum of 8 digits, including Capital "
-"letters, small letters and special characters."
-
-#: Vue/Changermotpass/index.php:62 Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:60
-msgid "Confirmer nouveau mot de passe"
-msgstr "Please confirm new password"
-
-#: Vue/Changermotpass/index.php:71 Vue/Changermotpass/index.php:342
-#: Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:69
-#: Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:318
-msgid "Les mots de passe ne correspondent pas"
-msgstr "The password do not match"
-
-#: Vue/Changermotpass/index.php:74 Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:72
-msgid "Les mots de passe correspondent"
-msgstr "Password do match"
-
-#: Vue/Changermotpass/index.php:86 Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:84
-#: Vue/Ficheuserrhclient/index.php:93 Vue/Nouveluserrh/index.php:101
-msgid "Annuler"
-msgstr "Cancel"
-
-# Tireur du chèque. L'émetteur
-#: Vue/Changermotpass/index.php:99 Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:97
-msgid "Erreur"
-msgstr "Error"
-
-#: Vue/Changermotpass/index.php:293 Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:269
-msgid "Faible"
-msgstr "Low"
-
-#: Vue/Changermotpass/index.php:296 Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:272
-msgid "Moyen"
-msgstr "Average"
-
-#: Vue/Changermotpass/index.php:299 Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:275
-msgid "Fort"
-msgstr "High"
-
-#: Vue/Changermotpass/index.php:330 Vue/Changermotpass/index_2026_01_08.php:306
-msgid "Le mot de passe doit contenir au moins 8 caractères"
-msgstr "Password change : the password must contain a minimum of 8 digits"
-
-#: Vue/Collegepolice/index.php:7
-msgid "Liste des collèges"
-msgstr "List of colleges"
-
-# Nouveau collège
-#: Vue/Collegepolice/index.php:24
-msgid "Désignation du Collège"
-msgstr "College Designation"
-
-#: Vue/Collegepolice/index.php:27 Vue/Ficheadherent/index.php:149
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:188 Vue/Listeimportassure/index.php:88
-#: Vue/Nonfacturepolice/index.php:53 Vue/Nonfacturepolicecons/index.php:19
-msgid "Prime HT"
-msgstr "Prem WOT"
-
-#: Vue/Collegepolice/index.php:62
-msgid "Totaux"
-msgstr "Totals"
-
-#: Vue/Contrat/index.php:9
-msgid "EDITION CONTRAT"
-msgstr "PRINTING CONTRACT"
-
-#: Vue/Contrat/index.php:14
-msgid "FRANCAIS"
-msgstr "FRENCH"
-
-#: Vue/Contrat/index.php:16
-msgid "ANGLAIS"
-msgstr "ENGLISH"
-
-#: Vue/Contrat/index.php:54
-msgid "CONTRAT INDIVIDUEL"
-msgstr "INDIVIDUAL CONTRACT"
-
-#: Vue/Contrat/index.php:58
-msgid "ENGLISH"
-msgstr "ENGLISH"
-
-#: Vue/Contrat/index.php:60
-msgid "KINYARWANDA"
-msgstr "KINYARWANDA"
-
-# Numéro de l'adhérent ou assuré pricipal ou chef de famille
-#: Vue/Creeradherent/index.php:8
-msgid "Nouvel Adhérent"
-msgstr "New Member"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:23
-msgid "Informations Générales & Contrat"
-msgstr "General Information & Contract"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:35 Vue/Creerbeneficiaire/index.php:30
-#: Vue/Emission/index.php:29
-msgid "Avenant"
-msgstr "Amendment"
-
-# Numéro de l'adhérent ou assuré pricipal ou chef de famille
-#: Vue/Creeradherent/index.php:42
-msgid "Nom de l'adhérent"
-msgstr "Member's Name"
-
-# Numéro de la pièce d'indentité
-#: Vue/Creeradherent/index.php:57
-msgid "N° de Pièce"
-msgstr "ID Number"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:65 Vue/Creerbeneficiaire/index.php:73
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:127
-msgid "Genre"
-msgstr "Gender"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:71 Vue/Creerbeneficiaire/index.php:82
-msgid "Date de Naissance"
-msgstr "Date of Birth"
-
-# Groupe sanguin
-#: Vue/Creeradherent/index.php:82 Vue/Creerbeneficiaire/index.php:108
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:131
-msgid "Groupe Sanguin"
-msgstr "Blood group"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:88
-msgid "Situation Familiale"
-msgstr "Family situation"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:101
-msgid "Localisation & Contact"
-msgstr "Location & Contact"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:106
-msgid "Pays"
-msgstr "Country"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:112
-msgid "Province"
-msgstr "Province"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:120
-msgid "Commune"
-msgstr "District"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:129
-msgid "Adresse Géographique"
-msgstr "Geographic Address"
-
-# Email de l'assuré principal
-#: Vue/Creeradherent/index.php:133 Vue/Ficheadherent/index.php:101
-#: Vue/Ficheuserrhclient/index.php:55 Vue/Nouveluserrh/index.php:49
-msgid "E-mail"
-msgstr "Email"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:141
-msgid "Téléphone Portable"
-msgstr "Mobile Phone"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:148
-msgid "Téléphone Fixe"
-msgstr "Phone"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:159
-msgid "Validation de l'adhésion"
-msgstr "Membership approval"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:164 Vue/Creerbeneficiaire/index.php:37
-msgid "Date d'Entrée"
-msgstr "Date of Entry"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:172
-msgid "Prorata?"
-msgstr "Pro rata?"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:178
-msgid "Enfants"
-msgstr "Children"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:186
-msgid "ENREGISTRER L'ADHÉRENT"
-msgstr "REGISTER THE MEMBER"
-
-#: Vue/Creeradherent/index.php:202
-msgid "Erreur de saisie"
-msgstr "Typing error"
-
-#: Vue/Creeravenant/index.php:19
-msgid "Nouvel Avenant"
-msgstr "New amendment"
-
-#: Vue/Creeravenant/index.php:24
-msgid "Informations de la Police Actuelle"
-msgstr "Current Policy Information"
-
-#: Vue/Creeravenant/index.php:36
-msgid "N° Police"
-msgstr "Policy No"
-
-#: Vue/Creeravenant/index.php:40 Vue/Fichepolice/index.php:64
-msgid "Type de Contrat"
-msgstr "Contract Type"
-
-#: Vue/Creeravenant/index.php:49 Vue/Creeravenant/index.php:88
-msgid "Date d'Effet"
-msgstr "Date Effect"
-
-#: Vue/Creeravenant/index.php:53
-msgid "Échéance Actuelle"
-msgstr "Current Deadline"
-
-#: Vue/Creeravenant/index.php:73
-msgid "Configuration du Nouvel Avenant"
-msgstr "New Endorsement Setup"
-
-#: Vue/Creeravenant/index.php:79 Vue/Mouvementassureclient/index.php:42
-msgid "Type de Mouvement"
-msgstr "Type of Movement"
-
-#: Vue/Creeravenant/index.php:81
-msgid "Sélectionnez le type d'avenant..."
-msgstr "Select the type of amendment..."
-
-#: Vue/Creeravenant/index.php:84
-msgid "Le choix du mouvement détermine les calculs de prorata."
-msgstr "The choice of movement determines the proration calculations."
-
-#: Vue/Creeravenant/index.php:97
-msgid "Précisez l'objet de cet avenant..."
-msgstr "Specify the purpose of this amendment..."
-
-#: Vue/Creeravenant/index.php:102
-msgid "Générer et Enregistrer l'Avenant"
-msgstr "Generate and Save the Amendment"
-
-# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:5
-msgid "Nouveau dépendant"
-msgstr "New dependent"
-
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:12
-msgid "Adhérent Principal"
-msgstr "Primary Member"
-
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:27
-msgid "Paramètres d'inclusion"
-msgstr "Inclusion Settings"
-
-# Mode de paiement : Espèces, Virement, Chèques, Etc.
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:44
-msgid "Option de Prorata"
-msgstr "Prorata Option"
-
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:52
-msgid "État Civil"
-msgstr "Civil Status"
-
-# Numéro de la pièce d'indentité
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:103
-msgid "N° Pièce"
-msgstr "ID Number"
-
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:114 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:144
-#: Vue/Ficheuserrhclient/index.php:47 Vue/Nouveluserrh/index.php:61
-msgid "Téléphone"
-msgstr "Phone"
-
-# Frais de gestion
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:127
-msgid "Frais Carte"
-msgstr "Card Fees"
-
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:134
-msgid "Calculer la prime"
-msgstr "Calculate the premium"
-
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:139
-msgid "ENREGISTRER LE BÉNÉFICIAIRE"
-msgstr "REGISTER THE BENEFICIARY"
-
-# Numero du Décomlpte de facture
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:151
-msgid "Nature du Décompte"
-msgstr "Type of Statement"
-
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:152
-msgid "Primes Annuelles"
-msgstr "Annual premiums"
-
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:153
-msgid "Primes Proratées"
-msgstr "Prorated Bonuses"
-
-# Complément frais funéraires
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:163
-msgid "Complément frais funéraires"
-msgstr "Funeral expense supplement"
-
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:173
-msgid "Total Prime Nette"
-msgstr "Total Net Premium"
-
-#: Vue/Creerbeneficiaire/index.php:190
-msgid "Prime TTC à payer"
-msgstr "Total premium to be paid"
-
-#: Vue/Emission/index.php:13
-msgid "Fiche Emission"
-msgstr "Emission Form"
-
-#: Vue/Emission/index.php:17
-msgid "ID EMISSION"
-msgstr "EMISSION ID"
-
-#: Vue/Emission/index.php:52
-msgid "Décomposition de la Prime HT"
-msgstr "Breakdown of the Premium Excl. Tax"
-
-#: Vue/Emission/index.php:61
-msgid "Commission Courtier"
-msgstr "Brokerage Commission"
-
-#: Vue/Emission/index.php:65
-msgid "Commission apporteur"
-msgstr "Referral commission"
-
-#: Vue/Emission/index.php:73
-msgid "Total Prime HT"
-msgstr "Total Premium Excluding Tax"
-
-#: Vue/Emission/index.php:88
-msgid "Récapitulatif TTC"
-msgstr "Total including tax"
-
-#: Vue/Emission/index.php:92
-msgid "Prime TTC Initiale"
-msgstr "Initial Total Premium"
-
-#: Vue/Emission/index.php:101
-msgid "Échéances"
-msgstr "Deadlines"
-
-#: Vue/Emission/index.php:106
-msgid "NOUVELLE PRIME TTC"
-msgstr "NEW PREMIUM INCLUDING TAX"
-
-#: Vue/Emission/index.php:118
-msgid "Nb Personnes"
-msgstr "Number of People"
-
-#: Vue/Emission/index.php:126
-msgid "Saisie système le"
-msgstr "System entry the"
-
-#: Vue/Emission/index.php:140
-msgid "Quittances de l'émission"
-msgstr "Premium issues"
-
-#: Vue/Emission/index.php:152
-msgid "Payer avant"
-msgstr "Pay before"
-
-#: Vue/Emission/index.php:181
-msgid "Total Émission"
-msgstr "Total Emission"
-
-#: Vue/Emission/index.php:202
-msgid "Imprimer quittances de l'émission..."
-msgstr "Print the premium issue..."
-
-#: Vue/Emission/index.php:226
-msgid "Imprimer la quittance de prime..."
-msgstr "Print the premium issue..."
-
-#: Vue/Envoisms/index.php:12
-msgid "Messagerie WhatApp"
-msgstr "WhatsApp Messages"
-
-# Message commun à tous les prestataires. N'est pas destiné à un prestataire en particulier.
-#: Vue/Envoisms/index.php:25
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#: Vue/Envoisms/index.php:30
-msgid "Saisissez votre message ici..."
-msgstr "Enter your message here.........."
-
-#: Vue/Envoisms/index.php:38
-msgid "A l'assureur"
-msgstr "To the Insurer"
-
-#: Vue/Envoisms/index.php:49
-msgid "Envoyer à l'assureur"
-msgstr "Send to the Insurer"
-
-#: Vue/Envoisms/index.php:50
-msgid "Assureur"
-msgstr "Insurer"
-
-#: Vue/Envoisms/index.php:66
-msgid "Rechercher un prestataire"
-msgstr "Find a provider"
-
-#: Vue/Envoisms/index.php:83
-msgid "Envoyer au prestataire"
-msgstr "Send to a Provider"
-
-#: Vue/Envoisms/index.php:84
-msgid "Au prestataire"
-msgstr "To the Provider"
-
-#: Vue/Envoisms/index.php:95
-msgid "Envoyer aux deux"
-msgstr "Send to both"
-
-#: Vue/Envoiwhatsappcon/index.php:12
-msgid "Voir messages WhatsApp"
-msgstr "View WhatsApp Messages"
-
-#: Vue/Envoiwhatsappcon/index.php:22
-msgid ""
-"Limité aux 100 derniers messages de la période concernée => Filtrer sur "
-"période pour obtenir le résultat souhaité"
-msgstr ""
-"Limited to the last 100 SMS of the period => Filter the period to get the "
-"result you need"
-
-#: Vue/Envoiwhatsappcon/index.php:41 Vue/Facturesfamilleadh/index.php:31
-#: Vue/Fichepolice/index.php:202 Vue/Mouvementassure/index.php:46
-#: Vue/Mouvementassureclient/index.php:29
-msgid "au"
-msgstr "to"
-
-#: Vue/Envoiwhatsappcon/index.php:50
-msgid "Résultats"
-msgstr "Results"
-
-#: Vue/Envoiwhatsappcon/index.php:61
-msgid "Déjà envoyés"
-msgstr "Already sent"
-
-#: Vue/Envoiwhatsappcon/index.php:62
-msgid "Envoyés"
-msgstr "Sent"
-
-#: Vue/Envoiwhatsappcon/index.php:70
-msgid "Envoi en cours"
-msgstr "Sending in progress"
-
-# Bon de consultation
-#: Vue/Envoiwhatsappcon/index.php:71
-msgid "En cours"
-msgstr "In progress"
-
-#: Vue/Envoiwhatsappcon/index.php:84
-msgid "Résultats des messages"
-msgstr "Message results"
-
-#: Vue/Envoiwhatsappcon/index.php:91
-msgid "Utilisez les filtres ci-dessus pour afficher les résultats"
-msgstr "Use the below filter to display results"
-
-#: Vue/Facturesfamilleadh/index.php:5
-msgid "Historique Factures"
-msgstr "Invoice History"
-
-#: Vue/Facturesfamilleadh/index.php:27 Vue/Gedpolice/index.php:34
-#: Vue/Importassure/index.php:39 Vue/Mouvementassure/index.php:42
-#: Vue/Mouvementassureclient/index.php:27
-msgid "Du"
-msgstr "From"
-
-#: Vue/Facturesfamilleadh/index.php:122
-msgid "Détails de la Facture"
-msgstr "Invoice Details"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:53
-msgid "Fiche adhérent"
-msgstr "Membership form"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:71
-msgid "Adhérent sorti le"
-msgstr "Member exited on"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:78
-msgid "Informations sur l'adhérent"
-msgstr "Member informations"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:94 Vue/Rechercherassure/index.php:56
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:105
-msgid "Localisation"
-msgstr "Location"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:118 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:211
-msgid "Plafond Famille"
-msgstr "Family Limit"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:142
-msgid "Récapitulatif des primes"
-msgstr "Summary of bonuses"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:152
-msgid "Nb Échéances"
-msgstr "Nb Deadlines"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:153
-msgid "Part Assureur"
-msgstr "Insurer's Portion"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:154
-msgid "Part Tiers"
-msgstr "Tier Parts"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:175
-msgid "Composition de la famille"
-msgstr "Family composition"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:182 Vue/gabarit.php:629
-#: faceebene/ebenetraitementimage.php:56
-msgid "Photo"
-msgstr "Photo"
-
-# Numéro du bénéficiaire. Membre de la famille
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:183
-msgid "N° Bénéf."
-msgstr "No Benef."
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:187
-msgid "Âge"
-msgstr "Age"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:223
-msgid "TOTAL FAMILLE"
-msgstr "TOTAL FAMILY"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:236
-msgid "Limites et Garanties de la famille"
-msgstr "Limits and Guarantees of the family"
-
-# Consultation
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:245 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:219
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:243 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:270
-msgid "Conso."
-msgstr "Consum."
-
-# Par personne
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:247 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:272
-msgid "Par tête"
-msgstr "Per person"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:274 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:335
-msgid "Dépenses mensuelles"
-msgstr "Monthly expenses"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:279 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:340
-msgid "Évolution sur 12 mois"
-msgstr "Trend for 12 months"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:294
-msgid "Dépenses par lien parenté"
-msgstr "Spending by relationship"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:305
-msgid "Répartition en pourcentage"
-msgstr "Percentage distribution"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:317 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:358
-msgid "Dépenses par garantie"
-msgstr "Expenses by guarantee"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:447 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:480
-msgid "Montant dépensé"
-msgstr "Consumption Amount"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:564 Vue/Ficheadherent/index.php:601
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:549 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:586
-msgid "Dépenses"
-msgstr "Consumptions"
-
-# Nouveau Plafond
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:605
-msgid "du plafond"
-msgstr "of the limit"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:607 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:592
-msgid "(plafond illimité)"
-msgstr "(unlimited limit)"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:620 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:605
-msgid "Montant des dépenses"
-msgstr "Amount of expenses"
-
-#: Vue/Ficheadherent/index.php:635 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:620
-msgid "Garanties"
-msgstr "Benefits"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:82
-msgid "Fiche bénéficiaire"
-msgstr "Beneficiary form"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:102
-msgid "Inconnu"
-msgstr "Unknown"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:103
-msgid "Non renouvelé"
-msgstr "Not renewed"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:107
-msgid "Retiré"
-msgstr "Withrawn"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:108
-msgid "Expiré"
-msgstr "Expired"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:119 Vue/Ficheuserrhclient/index.php:33
-msgid "Informations Personnelles"
-msgstr "Personal Information"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:136
-msgid "Naissance & Âge"
-msgstr "Birth & Age"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:149
-msgid "Pièce d'identité"
-msgstr "Identity card"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:156
-msgid "Collège / Produit"
-msgstr "College / Product"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:183 Vue/Rechercherassure/index.php:52
-msgid "N° Famille"
-msgstr "Family No"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:199
-msgid "Sortie le"
-msgstr "Released on"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:215 Vue/Fichebeneficiaire/index.php:239
-msgid "Limite"
-msgstr "Limit"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:235
-msgid "Plafond Individuel"
-msgstr "Individual Limit"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:259
-msgid "Détail des Garanties"
-msgstr "Detail of Benefits"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:265 Vue/Plafondadherent/index.php:22
-msgid "Exercice"
-msgstr "Year"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:267
-msgid "Limite Contrat"
-msgstr "Contract Limit"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:269
-msgid "Limite Vigueur"
-msgstr "Effective Limit"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:273
-msgid "Parent"
-msgstr "Parent"
-
-# Confirmer Mot de Passe
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:304
-msgid "Remplacer la photo"
-msgstr "Replace the photo"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:304
-msgid "Nouvelle photo"
-msgstr "New photo"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:310
-msgid "Mettre à jour"
-msgstr "Update"
-
-#: Vue/Fichebeneficiaire/index.php:321
-msgid "Fichier actuel"
-msgstr "Current file"
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:27
-msgid "Fiche Police"
-msgstr "Policy Form"
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:51
-msgid "Numéro de Police"
-msgstr "Policy Number"
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:56
-msgid "Courtier / Apporteur"
-msgstr "Broker / Referrer"
-
-# Taux de commissions
-#: Vue/Fichepolice/index.php:60
-msgid "Tx Comm %"
-msgstr "Com Rate(%)"
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:69
-msgid "État de la Police"
-msgstr "State of the Police"
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:81
-msgid "No Avenant"
-msgstr "Amendment No"
-
-# Gestion Confiée activée?
-#: Vue/Fichepolice/index.php:89
-msgid "Gestion Confiée Activée"
-msgstr "Managed Service Activated"
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:90 Vue/Fichepolice/index.php:96
-#: Vue/Listeavenant/index.php:54 Vue/Listeavenant/index.php:62
-msgid "OUI"
-msgstr "YES"
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:90 Vue/Fichepolice/index.php:96
-#: Vue/Listeavenant/index.php:56 Vue/Listeavenant/index.php:64
-msgid "NON"
-msgstr "NO"
-
-# Remplacement de famille activé?
-#: Vue/Fichepolice/index.php:95
-msgid "Remplacer Famille"
-msgstr "Replace Family"
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:101
-msgid "Texte Conditions Particulières..."
-msgstr "Special Terms Text..."
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:114
-msgid "Encaissements"
-msgstr "Cashing"
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:128
-msgid "Joindre des fichiers à la police"
-msgstr "Attach files to the policy"
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:134
-msgid "Formats autorisés"
-msgstr "Allowed formats"
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:152
-msgid "Envoyer"
-msgstr "Send"
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:167
-msgid "Nom du Document"
-msgstr "Document Name"
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:168 Vue/Usersrhclient/index.php:33
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#: Vue/Fichepolice/index.php:196
-msgid "Quittances du"
-msgstr "Prem issues from"
-
-#: Vue/Ficheretrait/index.php:11
-msgid "RECAPITULATIF RETRAIT ASSURES DE LA POLICE"
-msgstr "SUMMARY WITHDRAWN INSURED"
-
-#: Vue/Ficheretrait/index.php:16
-msgid "Date Effet Police"
-msgstr "Policy Effect Date"
-
-#: Vue/Ficheretrait/index.php:17
-msgid "Date Echéance Police"
-msgstr "Policy Deadline"
-
-#: Vue/Ficheretrait/index.php:18
-msgid "Durée Police"
-msgstr "Police duration"
-
-#: Vue/Ficheretrait/index.php:20
-msgid "Date Effet Avenant"
-msgstr "Date Effect Amendment"
-
-#: Vue/Ficheretrait/index.php:21
-msgid "Date Echéance Avenant"
-msgstr "Amendment Deadline"
-
-#: Vue/Ficheretrait/index.php:22
-msgid "Durée Avenant"
-msgstr "Amendment Duration"
-
-#: Vue/Ficheretrait/index.php:68
-msgid "DETAIL PRIMES A RISTOURNER"
-msgstr "DETAIL PRIMIUM TO BE RETURNED"
-
-#: Vue/Ficheretrait/index.php:80
-msgid "Détail retrait"
-msgstr "Detail Withdrawal"
-
-#: Vue/Ficheuserrhclient/index.php:16
-msgid "Modifier l'utilisateur"
-msgstr "Edit User"
-
-#: Vue/Ficheuserrhclient/index.php:67
-msgid "Paramètres du Compte"
-msgstr "Account Settings"
-
-#: Vue/Ficheuserrhclient/index.php:71 Vue/Nouveluserrh/index.php:71
-#: Vue/Usersrhclient/index.php:31
-msgid "Profil / Rôle"
-msgstr "Profile / Role"
-
-#: Vue/Ficheuserrhclient/index.php:77
-msgid "En activité ?"
-msgstr "Active?"
-
-#: Vue/Ficheuserrhclient/index.php:83
-msgid "Langue préférée"
-msgstr "Preferred language"
-
-#: Vue/Ficheuserrhclient/index.php:96
-msgid "Enregistrer les modifications"
-msgstr "Save changes"
-
-#: Vue/Gedpolice/index.php:4
-msgid "Gestion Électronique des Documents (GED)"
-msgstr "Electronic Document Management (EDM)"
-
-#: Vue/Gedpolice/index.php:12
-msgid "Limité aux 50 derniers documents"
-msgstr "Limited to the last 50 documents"
-
-#: Vue/Gedpolice/index.php:28
-msgid "Actions & Filtres"
-msgstr "Actions & Filters"
-
-#: Vue/Gedpolice/index.php:32 Vue/Mouvementassure/index.php:40
-msgid "Période de recherche"
-msgstr "Research period"
-
-#: Vue/Gedpolice/index.php:48 Vue/Listeadherent/index.php:16
-msgid "Actualiser la liste"
-msgstr "Refresh the list"
-
-#: Vue/Gedpolice/index.php:55
-msgid "Nouveau document"
-msgstr "New document"
-
-#: Vue/Gedpolice/index.php:58
-msgid "Sélectionnez un fichier pour l'ajouter à cette police."
-msgstr "Select a file to add to this font."
-
-#: Vue/Gedpolice/index.php:61
-msgid "Envoyer le fichier"
-msgstr "Send the file"
-
-#: Vue/Importassure/index.php:14 Vue/Listeimportassure/index.php:5
-msgid "Importer les assurés"
-msgstr "Import the insured"
-
-#: Vue/Importassure/index.php:20
-msgid "Client / Souscripteur"
-msgstr "Client / Policyholder"
-
-#: Vue/Importassure/index.php:24
-msgid "Police N°"
-msgstr "Policy No"
-
-#: Vue/Importassure/index.php:49
-msgid "Processus d'importation des assurés"
-msgstr "Insured Import Process"
-
-#: Vue/Importassure/index.php:56
-msgid "Modèle Excel"
-msgstr "Excel Template"
-
-#: Vue/Importassure/index.php:58
-msgid "Télécharger"
-msgstr "Download"
-
-#: Vue/Importassure/index.php:68
-msgid "Charger le fichier"
-msgstr "Upload the file"
-
-#: Vue/Importassure/index.php:70
-msgid "Choisir fichier"
-msgstr "Choose file"
-
-#: Vue/Importassure/index.php:80
-msgid "Avenant lié"
-msgstr "Related endorsement"
-
-#: Vue/Importassure/index.php:82
-msgid "Lier Avenant"
-msgstr "Link Endorsement"
-
-#: Vue/Importassure/index.php:90
-msgid "Traitement final"
-msgstr "Final treatment"
-
-#: Vue/Importassure/index.php:104
-msgid "Fichier actuellement chargé :"
-msgstr "File currently loaded:"
-
-#: Vue/Importassure/index.php:115
-msgid "Sélectionnez le document Excel (.xlsx, .xls)"
-msgstr "Select the Excel document (.xlsx, .xls)"
-
-#: Vue/Importassure/index.php:120
-msgid "Envoyer sur le serveur"
-msgstr "Send to server"
-
-#: Vue/Liercolleges/index.php:3
-msgid "Association des assurés aux collèges"
-msgstr "Association of Insured Individuals at Colleges"
-
-#: Vue/Liercolleges/index.php:9
-msgid "Choisir le collège cible"
-msgstr "Choose the target middle school"
-
-#: Vue/Liercolleges/index.php:28
-msgid "Sélectionnez un collège pour voir les assurés correspondants."
-msgstr "Select a college to see the corresponding policyholders."
-
-#: Vue/Liercolleges/index.php:38
-msgid "En attente de sélection du collège..."
-msgstr "Waiting for college selection..."
-
-#: Vue/Listeadherent/index.php:34
-msgid "Liste des assurés actifs (PDF)"
-msgstr "List of active policyholders (PDF)"
-
-#: Vue/Listeadherent/index.php:41
-msgid "Exporter la liste (Excel)"
-msgstr "Export the list (Excel)"
-
-#: Vue/Listeadherent/index.php:48
-msgid "Liste brute (Sans format)"
-msgstr "Raw list (Unformatted)"
-
-#: Vue/Listeadherent/index.php:69
-msgid "Date d'analyse"
-msgstr "Date of analysis"
-
-#: Vue/Listeadherent/index.php:79
-msgid "Générer l'exportation"
-msgstr "Generate export"
-
-#: Vue/Listeadherent/index.php:85
-msgid "Annuler et fermer"
-msgstr "Cancel and close"
-
-#: Vue/Listeavenant/index.php:2
-msgid "Historique des Avenants"
-msgstr "Amendments History"
-
-#: Vue/Listeavenant/index.php:19
-msgid "Type Mouvement"
-msgstr "Movement Type"
-
-#: Vue/Listeavenant/index.php:20
-msgid "Commentaires"
-msgstr "Comments"
-
-#: Vue/Listeavenant/index.php:23
-msgid "RH"
-msgstr "HR"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:1
-msgid "Validation Importation"
-msgstr "Import Validation"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:11
-msgid "Volume Importé"
-msgstr "Imported Volume"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:14
-msgid "lignes totales"
-msgstr "total lines"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:22
-msgid "Alertes Données"
-msgstr "Data Alerts"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:25
-msgid "sans collège / catégorie"
-msgstr "without college / category"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:33 Vue/Nonfacturepolice/index.php:39
-msgid "Total TTC"
-msgstr "Total including tax"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:49 Vue/Nonfacturepolice/index.php:23
-msgid "Total HT"
-msgstr "Total excluding tax"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:52
-msgid "TOTAL TTC"
-msgstr "Total including tax"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:70
-msgid "Détail des bénéficiaires"
-msgstr "Details of the beneficiaries"
-
-# Catégorie et ou Collège
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:83
-msgid "Cat/Collège/Produit"
-msgstr "Cat/College/Product"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:84
-msgid "N° Fam/Adh"
-msgstr "N° Fam/Adh"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:86
-msgid "Lien/Sexe"
-msgstr "Link/Sex"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:87
-msgid "Dates"
-msgstr "Dates"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:101
-msgid "Collège manquant"
-msgstr "Missing college"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:118
-msgid "Né le"
-msgstr "Born on"
-
-#: Vue/Listeimportassure/index.php:134
-msgid "AUCUNE DONNÉE À AFFICHER"
-msgstr "NO DATA TO DISPLAY"
-
-#: Vue/Mouvementassure/index.php:7
-msgid "Entrées & sorties des assurés de la police"
-msgstr "Entries & exits of policyholders"
-
-#: Vue/Mouvementassure/index.php:83
-msgid "Prêt pour la recherche"
-msgstr "Ready for research"
-
-#: Vue/Mouvementassure/index.php:84
-msgid "Sélectionnez vos critères et cliquez sur le bouton d'actualisation"
-msgstr "Select your criteria and click the refresh button"
-
-#: Vue/Mouvementassureclient/index.php:7
-msgid "Entrées & Sorties des Assurés"
-msgstr "Insured Persons' Entries & Exits"
-
-#: Vue/Mouvementassureclient/index.php:15
-msgid "Police d'Assurance"
-msgstr "Insurance Policy"
-
-#: Vue/Mouvementassureclient/index.php:25
-msgid "Période de validité"
-msgstr "Validity period"
-
-#: Vue/Mouvementassureclient/index.php:49
-msgid "Statut Validation"
-msgstr "Validation Status"
-
-#: Vue/Mouvementassureclient/index.php:57
-msgid "Actualiser la liste des mouvements"
-msgstr "Refresh the list of movements"
-
-#: Vue/Mouvementassureclient/index.php:68
-msgid "Aucune donnée chargée"
-msgstr "No data loaded"
-
-#: Vue/Mouvementassureclient/index.php:69
-msgid "Utilisez les filtres ci-dessus pour lancer une recherche."
-msgstr "Use the filters above to start a search."
-
-#: Vue/Nonfacturepolice/index.php:15
-msgid "Volume Total"
-msgstr "Total Volume"
-
-#: Vue/Nonfacturepolice/index.php:16
-msgid "Lignes"
-msgstr "Lines"
-
-#: Vue/Nonfacturepolice/index.php:31
-msgid "Taxes & Frais"
-msgstr "Taxes & Fees"
-
-#: Vue/Nonfacturepolice/index.php:52 Vue/Nonfacturepolicecons/index.php:18
-msgid "Nb Lignes"
-msgstr "Nb Lines"
-
-#: Vue/Nonfacturepolicecons/index.php:2
-msgid "PRIMES NON FACTUREES DE LA POLICE"
-msgstr "UNBILLED PREMIUM FOR THE POLICY"
-
-#: Vue/Nouveluserrh/index.php:11
-msgid "Nouvel Utilisateur"
-msgstr "New User"
-
-#: Vue/Nouveluserrh/index.php:25
-msgid "Identité & Connexion"
-msgstr "Identity & Connection"
-
-#: Vue/Nouveluserrh/index.php:29
-msgid "Nom de famille"
-msgstr "Last name"
-
-#: Vue/Nouveluserrh/index.php:37
-msgid "Login (Identifiant)"
-msgstr "Login (Username)"
-
-#: Vue/Nouveluserrh/index.php:57
-msgid "Profil & Préférences"
-msgstr "Profile & Preferences"
-
-#: Vue/Nouveluserrh/index.php:65 Vue/Usersrhclient/index.php:30
-msgid "Langue"
-msgstr "Language"
-
-#: Vue/Nouveluserrh/index.php:80
-msgid "Mode d'envoi du mot de passe"
-msgstr "Password delivery method"
-
-#: Vue/Nouveluserrh/index.php:86
-msgid "Mode de génération"
-msgstr "Generation mode"
-
-#: Vue/Nouveluserrh/index.php:104
-msgid "Créer le compte"
-msgstr "Create account"
-
-#: Vue/Plafondadherent/index.php:5
-msgid "Limites de la famille"
-msgstr "Family limits"
-
-#: Vue/Rechercherassure/index.php:3
-msgid "Critères de recherche de l'assuré"
-msgstr "Insured search criteria"
-
-#: Vue/Rechercherassure/index.php:11
-msgid "Numéro Famille"
-msgstr "Family Number"
-
-#: Vue/Rechercherassure/index.php:15
-msgid "Numéro Bénéficiaire"
-msgstr "Beneficiary No"
-
-#: Vue/Rechercherassure/index.php:20
-msgid "Nom de l'assuré"
-msgstr "Name of the insured"
-
-#: Vue/Rechercherassure/index.php:30
-msgid "Lancer la recherche"
-msgstr "Start the search"
-
-#: Vue/Rechercherassure/index.php:39
-msgid "Résultats de la recherche"
-msgstr "Search results"
-
-#: Vue/Rechercherassure/index.php:41
-msgid "résultat(s)"
-msgstr "result(s)"
-
-#: Vue/Rechercherassure/index.php:53
-msgid "Identité de l'assuré"
-msgstr "Insured's identity"
-
-#: Vue/Rechercherassure/index.php:54
-msgid "Lien / Sexe"
-msgstr "Link / Sex"
-
-#: Vue/Rechercherassure/index.php:57
-msgid "Souscripteur (Police)"
-msgstr "Policyholder"
-
-#: Vue/Rechercherassure/index.php:107
-msgid "Aucun assuré ne correspond à vos critères de recherche."
-msgstr "No insured person matches your search criteria."
-
-#: Vue/Roles/index.php:9
-msgid "Gestion des Menus & Droits"
-msgstr "Menu & Rights Management"
-
-#: Vue/Roles/index.php:10
-msgid "Configurez les accès au menu principal selon le profil utilisateur RH"
-msgstr "Set up access to the main menu according to the HR user profile"
-
-#: Vue/Roles/index.php:19
-msgid "Profil Utilisateur cible"
-msgstr "Target User Profile"
-
-#: Vue/Roles/index.php:37
-msgid ""
-"La sélection d'un profil chargera automatiquement la liste des menus "
-"disponibles pour modification."
-msgstr ""
-"Selecting a profile will automatically load the list of menus available for "
-"editing."
-
-#: Vue/Roles/index.php:48
-msgid "En attente de sélection"
-msgstr "Waiting for selection"
-
-#: Vue/Roles/index.php:49
-msgid "Veuillez choisir un profil ci-dessus pour gérer ses accès."
-msgstr "Please select a profile above to manage its access."
-
-#: Vue/Spadherent/index.php:15
-msgid "Rapport Sinistre / Prime"
-msgstr "Claim / Premium"
-
-#: Vue/Spadherent/index.php:38
-msgid "Membre sorti le"
-msgstr "Member left on"
-
-#: Vue/Spadherent/index.php:73
-msgid "Rapport S/P Actuel"
-msgstr "Current S/P Report"
-
-#: Vue/Spadherent/index.php:84
-msgid "Détails du Contrat (Police)"
-msgstr "Contract (Policy) Details"
-
-#: Vue/Spadherent/index.php:90
-msgid "Effet / Échéance"
-msgstr "Effect / Due Date"
-
-#: Vue/Spadherent/index.php:98
-msgid "Durée Écoulée (Jours)"
-msgstr "Elapsed Time (Days)"
-
-#: Vue/Spadherent/index.php:102
-msgid "Ratio Temporel"
-msgstr "Time Ratio"
-
-#: Vue/Spadherent/index.php:119
-msgid "Détails de l'Adhésion Famille"
-msgstr "Family Membership Details"
-
-#: Vue/Spadherent/index.php:125
-msgid "Effet Famille"
-msgstr "Family effect"
-
-#: Vue/Spadherent/index.php:131
-msgid "Durée Acquise Famille"
-msgstr "Family Earned Duration"
-
-#: Vue/Spadherent/index.php:135
-msgid "Ratio Temporel Famille"
-msgstr "Family Time Ratio"
-
-#: Vue/Spadherent/index.php:151
-msgid "Indicateur de Sinistralité Global (Groupe)"
-msgstr "Overall Loss Ratio Indicator (Group)"
-
-#: Vue/Sppolice/index.php:5
-msgid "Rapport S / P"
-msgstr "S/P Report"
-
-#: Vue/Sppolice/index.php:13
-msgid "Durée Contrat"
-msgstr "Contract Duration"
-
-#: Vue/Sppolice/index.php:13
-msgid "jours"
-msgstr "days"
-
-#: Vue/Sppolice/index.php:21
-msgid "Période du Contrat"
-msgstr "Contract Period"
-
-#: Vue/Sppolice/index.php:40
-msgid "Durée Acquise"
-msgstr "Acquired Time"
-
-#: Vue/Sppolice/index.php:42
-msgid "jours écoulés"
-msgstr "days passed"
-
-#: Vue/Sppolice/index.php:54
-msgid "Ratio de Temps Écoule (Prorata)"
-msgstr "Elapsed Time Ratio (Pro Rata)"
-
-#: Vue/Sppolice/index.php:71
-msgid "Vue Police entière"
-msgstr "Full policy preview"
-
-#: Vue/Sppolice/index.php:76
-msgid "Analyse par Catégorie"
-msgstr "Analysis by Category"
-
-# Catégorie et ou Collège
-#: Vue/Sppolice/index.php:81
-msgid "Analyse par Collège"
-msgstr "Analysis by College"
-
-#: Vue/Sppolice/index.php:91
-msgid "Sélectionnez un niveau d'analyse pour afficher les détails du S/P"
-msgstr "Select an analysis level to display the S/P details"
-
-#: Vue/Syntheseconsopolice/index.php:3
-msgid "Synthèse des Consommations"
-msgstr "Consumption Summary"
-
-#: Vue/Syntheseconsopolice/index.php:30
-msgid "DURÉE ACQUISE"
-msgstr "ACQUIRED DURATION"
-
-#: Vue/Syntheseconsopolice/index.php:39
-msgid "Progression du Contrat"
-msgstr "Contract Progress"
-
-#: Vue/Syntheseconsopolice/index.php:57
-msgid "Afficher les résultats"
-msgstr "Display results"
-
-#: Vue/Syntheseconsopolice/index.php:62
-msgid "Exporter vers Excel"
-msgstr "Export to Excel"
-
-#: Vue/Syntheseconsopolice/index.php:73
-msgid "Cliquez sur 'Afficher résultats' pour générer la synthèse"
-msgstr "Click on 'Show results' to generate the summary"
-
-#: Vue/Textecp/index.php:12
-msgid "Texte Libre"
-msgstr "Free Text"
-
-#: Vue/Textecp/index.php:17
-msgid "Conditions Particulières"
-msgstr "Special Conditions"
-
-#: Vue/Textecp/index.php:20
-msgid "Police No"
-msgstr "Policy No"
-
-#: Vue/Usersrhclient/index.php:10
-msgid "Utilisateurs Portail RH"
-msgstr "HR Portal Users"
-
-#: Vue/Usersrhclient/index.php:18
-msgid "comptes"
-msgstr "accounts"
-
-#: Vue/Usersrhclient/index.php:28
-msgid "Identifiant"
-msgstr "Login"
-
-#: Vue/Usersrhclient/index.php:29
-msgid "Nom Complet"
-msgstr "Full Name"
-
-#: Vue/Usersrhclient/index.php:74
-msgid "Actif"
-msgstr "Active"
-
-#: Vue/Usersrhclient/index.php:79
-msgid "Bloqué"
-msgstr "Blocked"
-
-#: Vue/Usersrhclient/index.php:87
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modify"
-
-#: Vue/Usersrhclient/index.php:92
-msgid "Ré-initialiser mot de passe"
-msgstr "Reset password"
-
-#: Vue/Usersrhclient/index.php:106
-msgid "Les comptes bloqués ne peuvent plus se connecter au portail."
-msgstr "Blocked accounts can no longer log in to the portal."
-
-#: Vue/gabarit.php:240
-msgid "Voir les notifications"
-msgstr "See notifications"
-
-#: Vue/gabarit.php:255
-msgid "Changer de langue"
-msgstr "Change language"
-
-# Numero du Décomlpte de facture
-#: Vue/gabarit.php:292
-msgid "Mon compte"
-msgstr "My account"
-
-# Message commun à tous les prestataires. N'est pas destiné à un prestataire en particulier.
-#: Vue/gabarit.php:295
-msgid "Messagerie"
-msgstr "Messaging"
-
-#: Vue/gabarit.php:299
-msgid "Déconnexion"
-msgstr "Logout"
-
-#: Vue/gabarit.php:440
-msgid "Contexte de la session"
-msgstr "Session context"
-
-#: Vue/gabarit.php:478
-msgid "Assuré principal"
-msgstr "Primary insured"
-
-#: Vue/gabarit.php:511 Vue/gabarit.php:518 Vue/gabarit.php:567
-msgid "Photo du bénéficiaire"
-msgstr "Photo of the recipient"
-
-#: Vue/gabarit.php:528
-msgid "Actions rapides"
-msgstr "Quick actions"
-
-#: Vue/gabarit.php:533
-msgid "Gérer les notifications"
-msgstr "Manage notifications"
-
-#: Vue/gabarit.php:538
-msgid "Changer le mot de passe"
-msgstr "Change the password"
-
-#: Vue/gabarit.php:575
-msgid "Photo agrandie du bénéficiaire"
-msgstr "Enlarged photo of the beneficiary"
-
-#: Vue/gabarit.php:588
-msgid "Notifications non lues"
-msgstr "Unread notifications"
-
-#: Vue/gabarit.php:605
-msgid "Sélectionner une police"
-msgstr "Select a policy"
-
-#: faceebene/ebenetraitementimage.php:12
-msgid "RECONNAISSANCE FACIALE"
-msgstr "FACIAL RECOGNITION"
-
-#: faceebene/ebenetraitementimage.php:22
-msgid "PRENDRE UNE PHOTO"
-msgstr "TAKE A PICTURE"
-
-#: faceebene/ebenetraitementimage.php:29
-msgid "CONFIRMER LA PHOTO"
-msgstr "CONFIRM PHOTO"
-
-#: faceebene/ebenetraitementimage.php:37
-msgid "ENREGISTRER LA PHOTO"
-msgstr "SAVE PHOTO"
-
-#: faceebene/ebenetraitementimage.php:47
-msgid "Webcam"
-msgstr "Webcam"
-
-#: faceebene/ebenetraitementimage.php:59
-msgid "Photo capturée"
-msgstr "Photo captured"
-
-#~ msgid "Chargé avec succès"
-#~ msgstr "Uploaded successfully"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Conso. Famille"
-#~ msgid "Bonjour Famille"
-#~ msgstr "Family Consum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "En cas de réclamation ou tout autre sujet lié à votre police d'assurance, "
-#~ "cliquez ici"
-#~ msgstr ""
-#~ "In case of any claim or any other matter related to your medical "
-#~ "insurance policy, click here"
-
-#~ msgid "Année"
-#~ msgstr "Year"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Barème Garantie"
-#~ msgid "Barème des garanties"
-#~ msgstr "Guarantee Scale"
-
-#~ msgid "Légende"
-#~ msgstr "Legend"
-
-#~ msgid "Consommation"
-#~ msgstr "Consumption"
-
-#~ msgid "Transaction"
-#~ msgstr "Transaction"
-
-#~ msgid "Limites"
-#~ msgstr "Limits"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Plafond ou nombre de transaction atteint pour cette garantie."
-#~ msgid "Plafond atteint pour cette garantie."
-#~ msgstr "Limits or the number of transaction reached for this benefit:"
-
-#~ msgid "Plafond ou nombre de transaction atteint pour cette garantie."
-#~ msgstr "Limits or the number of transaction reached for this benefit:"
-
-#~ msgid "Plus de détails..."
-#~ msgstr "More details..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Historique de factures de la famille"
-#~ msgid "Historique des soins de la famille"
-#~ msgstr "Family Bills history"
-
-#~ msgid "Rechercher"
-#~ msgstr "Search"
-
-#~ msgid "Membres de la famille"
-#~ msgstr "Family Members"
-
-#~ msgid "Nom et prénoms"
-#~ msgstr "Name and Surname"
-
-#~ msgid "Photo Bénéficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary's Picture"
-
-#~ msgid "ans"
-#~ msgstr "years"
-
-#~ msgid "Taux"
-#~ msgstr "Rate"
-
-#~ msgid "Prime impayée"
-#~ msgstr "Unpaid Premium"
-
-#~ msgid "Dépenses familiales par mois"
-#~ msgstr "Family Utilization per month"
-
-#~ msgid "Dépenses familiales par lien parenté"
-#~ msgstr "Family Utilization per relationship"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Limites de la famille : Garanties"
-#~ msgid "Dépenses familiales par garantie"
-#~ msgstr "Limits of the family : Guarantees"
-
-#~ msgid "Consommations Famille"
-#~ msgstr "Family Consumptions"
-
-#~ msgid "Acte"
-#~ msgstr "Act"
-
-#~ msgid "P U"
-#~ msgstr "U P"
-
-#~ msgid "P T"
-#~ msgstr "T P"
-
-# Ticket Modérateur
-#~ msgid "TM"
-#~ msgstr "Co-pay"
-
-# Monture pour les lunettes
-#~ msgid "Mont TM"
-#~ msgstr "Copay Amount"
-
-#~ msgid "A Remb"
-#~ msgstr "To Pay"
-
-#~ msgid "Dépass"
-#~ msgstr "Overfow"
-
-#~ msgid "Montant à payer"
-#~ msgstr "Amount to be paid"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "Voir le motif du dépassement..."
-#~ msgstr "View the reason for the overflow....."
-
-#~ msgid "Consommations Bénéficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary Consumptions"
-
-#~ msgid "Barème Garantie"
-#~ msgstr "Guarantee Scale"
-
-#~ msgid "Barème Garantie Lien parenté"
-#~ msgstr "Guarantee Scale Relationship"
-
-# Famille d'actes. Par exemple Chirurgie
-#~ msgid "Barème Acte"
-#~ msgstr "Scale Act"
-
-#~ msgid "Barème Acte Lien Parenté"
-#~ msgstr "Scale of Act of Relationship"
-
-#~ msgid "Liste des rendez-vous"
-#~ msgstr "List of Appointments"
-
-#~ msgid "rendez-vous"
-#~ msgstr "appointment"
-
-#~ msgid "N° RDV"
-#~ msgstr "N° Appointment"
-
-#~ msgid "Spécialité"
-#~ msgstr "Specialty"
-
-#~ msgid "Voir les détails du rendez-vous"
-#~ msgstr "View Appointment Details"
-
-#~ msgid "Aucun rendez-vous trouvé pour les critères sélectionnés"
-#~ msgstr "No Appointment found for the selected criterias"
-
-#~ msgid "Aucune demande trouvée pour ce filtre"
-#~ msgstr "No request found for this filter"
-
-#~ msgid "Liste des demandes"
-#~ msgstr "Requests History"
-
-#~ msgid "demande(s)"
-#~ msgstr "dequests"
-
-#~ msgid "N° Demande"
-#~ msgstr "N° Request"
-
-#~ msgid "Accordée"
-#~ msgstr "Approved"
-
-#~ msgid "Refusée"
-#~ msgstr "Not Approved"
-
-#~ msgid "Messages envoyés"
-#~ msgstr "Sent messages"
-
-# Message commun à tous les prestataires. N'est pas destiné à un prestataire en particulier.
-#~ msgid "message(s)"
-#~ msgstr "messages"
-
-#~ msgid "WHATSAPP ENVOYES"
-#~ msgstr "WHATSAPP SENT"
-
-#~ msgid "Système"
-#~ msgstr "System"
-
-#~ msgid "Envoi"
-#~ msgstr "Sending"
-
-#~ msgid "Destinataires"
-#~ msgstr "Recipients"
-
-#~ msgid "Cible"
-#~ msgstr "Target"
-
-#~ msgid "Messages en cours"
-#~ msgstr "Ongoing messages"
-
-#~ msgid "ENVOI EN COURS"
-#~ msgstr "SENDING IN PROGRESS"
-
-#~ msgid "Destinataires non sélectionnés"
-#~ msgstr "Unselected recipients"
-
-#~ msgid "Destinataires sélectionnés"
-#~ msgstr "Selected recipients"
-
-#~ msgid "Ancien"
-#~ msgstr "Old"
-
-#~ msgid "Nouveau"
-#~ msgstr "New"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "User"
-
-#~ msgid "Liste des diagnostics"
-#~ msgstr "Diagnosis History"
-
-#~ msgid "diagnostic(s)"
-#~ msgstr "diagnosis"
-
-#~ msgid "Diagnostic"
-#~ msgstr "Diagnosis"
-
-# Facturé?
-#~ msgid "Fact"
-#~ msgstr "Bill"
-
-# Consultation
-#~ msgid "Cons"
-#~ msgstr "Cons"
-
-# Odronnance
-#~ msgid "Ordon"
-#~ msgstr "Drug Presc"
-
-# Hospitalisation?
-#~ msgid "Hospit"
-#~ msgstr "Hospit"
-
-# Numéro Bon prescrition verres / Optique
-#~ msgid "Optic"
-#~ msgstr "Optic"
-
-# Frais réel des prestations
-#~ msgid "Frais"
-#~ msgstr "Fees"
-
-# Ticket Modérateur
-#~ msgid "T M"
-#~ msgstr "Copay"
-
-#~ msgid "Dépas"
-#~ msgstr "Overflow"
-
-# Frais retenus
-#~ msgid "Ret"
-#~ msgstr "Ins sh"
-
-#~ msgid "Décpte"
-#~ msgstr "Monthly Invoice"
-
-# Remboursé
-#~ msgid "Remb"
-#~ msgstr "Paid"
-
-#~ msgid "Lignes au total"
-#~ msgstr "Rows in total"
-
-#~ msgid "Consultation facture..."
-#~ msgstr "View Bill..."
-
-#~ msgid "Liste des dossiers médicaux"
-#~ msgstr "List Medical files"
-
-#~ msgid "dossiers"
-#~ msgstr "Files"
-
-#~ msgid "N° Bon"
-#~ msgstr "Form N°"
-
-# Raison de la consultation
-#~ msgid "Médecin Consultation"
-#~ msgstr "Reason for Consultation"
-
-#~ msgid "Montant TM"
-#~ msgstr "Copay Amount"
-
-# Remboursé
-#~ msgid "Remb."
-#~ msgstr "Paid."
-
-#~ msgid "Remboursé"
-#~ msgstr "Paid"
-
-#~ msgid "Facturé ?"
-#~ msgstr "Charged?"
-
-#~ msgid "Tiers Payant ?"
-#~ msgstr "Third-Party Payment?"
-
-#~ msgid "Plus de détails"
-#~ msgstr "More detail"
-
-#~ msgid "A rembourser"
-#~ msgstr "To pay"
-
-#~ msgid "Aucune facture trouvée pour cette période"
-#~ msgstr "No bill found for this period"
-
-#~ msgid "Aucun dossier contesté trouvé pour ce filtre"
-#~ msgstr "No Disputed cases found for this filter"
-
-#~ msgid "Liste des dossiers contestés"
-#~ msgstr "History of disputed cases"
-
-#~ msgid "dossier(s)"
-#~ msgstr "files"
-
-#~ msgid "No Bon"
-#~ msgstr "Form no"
-
-#~ msgid "Réactiver"
-#~ msgstr "Reactivate"
-
-#~ msgid "Non facturé"
-#~ msgstr "Not charged"
-
-#~ msgid "Réactiver ce dossier"
-#~ msgstr "Reactivate this case"
-
-#~ msgid "Act."
-#~ msgstr "Act."
-
-#~ msgid "Aucun dossier contesté trouvé pour la période sélectionnée"
-#~ msgstr "No disputed case for the selected period"
-
-#~ msgid "Medécin"
-#~ msgstr "Doctor"
-
-#~ msgid "Assuré"
-#~ msgstr "Insured"
-
-#~ msgid "Assurance"
-#~ msgstr "Insurance"
-
-#~ msgid "Réactiver le dossier"
-#~ msgstr "Reactivate the case"
-
-#~ msgid "Affection"
-#~ msgstr "Diagnosis"
-
-#~ msgid "Suppression"
-#~ msgstr "Deletion"
-
-#~ msgid "ID facture"
-#~ msgstr "Bill ID"
-
-# Email en copie de tous type de mail
-#~ msgid "Mail / Tél"
-#~ msgstr "Email/Phone"
-
-#~ msgid "A Remb."
-#~ msgstr "To Pay."
-
-#~ msgid "Dépass."
-#~ msgstr "Overflow."
-
-#~ msgid "Forcé"
-#~ msgstr "Forced"
-
-#~ msgid "A Payer"
-#~ msgstr "To be paid"
-
-#~ msgid "Tiers Payant"
-#~ msgstr "Reimbursement"
-
-#~ msgid "No Decpte"
-#~ msgstr "Monthly Invoice No"
-
-#~ msgid "No Lot"
-#~ msgstr "Bacth No"
-
-#~ msgid "Vérificateur"
-#~ msgstr "Verification Officer"
-
-#~ msgid "Date Decpte"
-#~ msgstr "Monthly Invoice Date"
-
-#~ msgid "Date Reglt"
-#~ msgstr "Paym Dat"
-
-#~ msgid "Reglé"
-#~ msgstr "Paid"
-
-#~ msgid "Verres..."
-#~ msgstr "Lenses..."
-
-#~ msgid "Les Verres Livrés"
-#~ msgstr "The Delivered Lenses"
-
-#~ msgid "Valeur"
-#~ msgstr "Value"
-
-#~ msgid "Liste des factures"
-#~ msgstr "Invoices History"
-
-#~ msgid "factures"
-#~ msgstr "bills"
-
-#~ msgid "Id Fact"
-#~ msgstr "Bill ID"
-
-#~ msgid "A Rmb"
-#~ msgstr "To pay"
-
-#~ msgid "Dépas."
-#~ msgstr "Overflow."
-
-#~ msgid "Ret."
-#~ msgstr "Insurer Share."
-
-#~ msgid "Tiers payant"
-#~ msgstr "Third-Party Payment"
-
-#~ msgid "Sans tiers payant"
-#~ msgstr "Out of copyment"
-
-#~ msgid "Rembourser"
-#~ msgstr "To pay"
-
-#~ msgid "Id Facture"
-#~ msgstr "Id Bill"
-
-#~ msgid "Historique des prestations du béneficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary's service history"
-
-#~ msgid "Souscrip."
-#~ msgstr "Subscrib."
-
-#~ msgid "Adh."
-#~ msgstr "Memb."
-
-# Bénéficiaire
-#~ msgid "Bénéf."
-#~ msgstr "Benef."
-
-# Téléphone bénéficiaire
-#~ msgid "Tél Bénéf."
-#~ msgstr "Benef. Phone."
-
-#~ msgid "Actualiser..."
-#~ msgstr "Refresh..."
-
-# Date Consultation
-#~ msgid "Liste des soins"
-#~ msgstr "List of treatments"
-
-#~ msgid "soin(s)"
-#~ msgstr "care"
-
-#~ msgid "Actes"
-#~ msgstr "Acts"
-
-#~ msgid "Accord"
-#~ msgstr "Agreement"
-
-# Le Patient / Le malade
-#~ msgid "Patient"
-#~ msgstr "Patient"
-
-#~ msgid "Prix Total"
-#~ msgstr "Total Price"
-
-#~ msgid "Part assureur"
-#~ msgstr "Insurer share"
-
-#~ msgid "Attente"
-#~ msgstr "Waiting"
-
-#~ msgid "Informations sur le bénéficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary information"
-
-#~ msgid "ASSURE VIP"
-#~ msgstr "VIP INSURED"
-
-#~ msgid "Région"
-#~ msgstr "Province"
-
-#~ msgid "Détail de la famille"
-#~ msgstr "Detail of the family"
-
-# Prime de base
-#~ msgid "P Base"
-#~ msgstr "Basic P"
-
-#~ msgid "Archiver"
-#~ msgstr "Archive"
-
-# Supprimer
-#~ msgid "Suppr"
-#~ msgstr "Delete"
-
-#~ msgid "Consommation >= 50%"
-#~ msgstr "Consumption >= 50%"
-
-#~ msgid "Consommation >= 80%"
-#~ msgstr "Consumption >= 80%"
-
-#~ msgid "Consommation = 100% / Transaction = 100%"
-#~ msgstr "Consumption = 100% / Transaction = 100%"
-
-#~ msgid "BENEFICIAIRE"
-#~ msgstr "BENEFICIARY"
-
-#~ msgid "Périodicité"
-#~ msgstr "Period"
-
-#~ msgid "Nb Transaction"
-#~ msgstr "Nb Transaction"
-
-#~ msgid "Nbre Prestation"
-#~ msgstr "Number of services"
-
-#~ msgid "FAMILLE"
-#~ msgstr "FAMILY"
-
-#~ msgid "Bénéficiaire ("
-#~ msgstr "Beneficiary ("
-
-#~ msgid "Garant"
-#~ msgstr "Guarantor"
-
-#~ msgid "Souscripteur"
-#~ msgstr "Subscriber"
-
-#~ msgid "Couverture"
-#~ msgstr "Covered Period"
-
-#~ msgid "Carte éditée"
-#~ msgstr "Edited map"
-
-#~ msgid "N°Pièce / N°CMU"
-#~ msgstr "Part No / UHC No"
-
-# Téléphone Portable
-#~ msgid "Tél Port"
-#~ msgstr "Mobile Phone"
-
-# Numero de la famille
-#~ msgid "No Fam"
-#~ msgstr "Family No"
-
-#~ msgid "Conso. Famille"
-#~ msgstr "Family Consum"
-
-#~ msgid "Solde Famille"
-#~ msgstr "Family Balance"
-
-#~ msgid "Plafond Bénéf."
-#~ msgstr "Beneficiary Limit."
-
-#~ msgid "Conso. Bénéf."
-#~ msgstr "Consum. Benef."
-
-#~ msgid "Solde Bénéf."
-#~ msgstr "Benef. Balance."
-
-#~ msgid "Date sortie"
-#~ msgstr "Release date"
-
-#~ msgid "Barèmes des actes plafonnés"
-#~ msgstr "Scales of capped acts"
-
-#~ msgid "Garantie "
-#~ msgstr "Benefit "
-
-#~ msgid "Actes "
-#~ msgstr "Acts "
-
-#~ msgid "Carence"
-#~ msgstr "Waiting Period"
-
-#~ msgid "Nbre Sinistre"
-#~ msgstr "Sinister Number"
-
-#~ msgid "Soldes"
-#~ msgstr "Balance"
-
-#~ msgid "Observation"
-#~ msgstr "Observation"
-
-#~ msgid "Voir"
-#~ msgstr "View"
-
-#~ msgid "l'historique des prestations du bénéficiaire"
-#~ msgstr "the beneficiary's services history"
-
-#~ msgid "Remboursement"
-#~ msgstr "Reimbursement"
-
-#~ msgid "Age"
-#~ msgstr "Age"
-
-#~ msgid "Nb Transac"
-#~ msgstr "Nber Transac"
-
-#~ msgid "Forfait"
-#~ msgstr "Package"
-
-#~ msgid "Min"
-#~ msgstr "Min"
-
-#~ msgid "Max"
-#~ msgstr "Max"
-
-# Gestion Electronique des documents
-#~ msgid "Documents GED"
-#~ msgstr "EDM File"
-
-#~ msgid "document(s)"
-#~ msgstr "files"
-
-#~ msgid "Aucun document trouvé pour les critères sélectionnés"
-#~ msgstr "No file found under the selected criterias"
-
-#~ msgid "Aucun prestataire trouvé pour ce filtre"
-#~ msgstr "No Provider found under this filter"
-
-#~ msgid "Liste des prestataires"
-#~ msgstr "List of Providers"
-
-#~ msgid "prestataire(s)"
-#~ msgstr "provider"
-
-#~ msgid "Fixe"
-#~ msgstr "Phone"
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Mobile"
-
-#~ msgid "Convention"
-#~ msgstr "Convention"
-
-#~ msgid "Voir sur Google Maps"
-#~ msgstr "View on Google Map"
-
-#~ msgid "Conventioné"
-#~ msgstr "On our Provider Pannel"
-
-#~ msgid "Sans convention"
-#~ msgstr "Out of our Provider PAnnel"
-
-#~ msgid "Consulter"
-#~ msgstr "To consult"
-
-#~ msgid "Liste des notes"
-#~ msgstr "Notes History"
-
-#~ msgid "note(s)"
-#~ msgstr "notes"
-
-#~ msgid "Limites Contrat"
-#~ msgstr "Contract Limits"
-
-#~ msgid "Taux Incorporation (%)"
-#~ msgstr "Incorporation rate (%)"
-
-#~ msgid "Limites en vigeur"
-#~ msgstr "Limits in force"
-
-#~ msgid "Antécédents médicaux"
-#~ msgstr "Medical History of the Person"
-
-#~ msgid "Diagnostics"
-#~ msgstr "Diagnosis"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Notes"
-
-#~ msgid "Consulter Barème prise en charge"
-#~ msgstr "Check coverage scale"
-
-#~ msgid "PARAMETRAGE DU DETAIL BAREME"
-#~ msgstr "SETTING UP THE RATE DETAILS"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "Désignation"
-#~ msgstr "Designation"
-
-#~ msgid "Lignes Paramétrées"
-#~ msgstr "Parameterized Lines"
-
-#~ msgid "Cliquez sur le lien pour afficher ou masquer"
-#~ msgstr "Click on the link to display or hide"
-
-#~ msgid "PARAMETRAGE DES GARANTIES DU BAREME"
-#~ msgstr "SETTING OF SCALE GUARANTEES"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Code"
-
-#~ msgid "Actives"
-#~ msgstr "Active"
-
-#~ msgid "Inactives"
-#~ msgstr "Inactive"
-
-#~ msgid "Historique des Diagnostics"
-#~ msgstr "Diagnosis History"
-
-#~ msgid "Bon de consultation"
-#~ msgstr "Consultation Form"
-
-#~ msgid "Rechercher..."
-#~ msgstr "Search..."
-
-#~ msgid "Dossiers médicaux"
-#~ msgstr "List Medical files"
-
-# Par personne
-#~ msgid "Par tête?"
-#~ msgstr "Per Beneficiary?"
-
-#~ msgid "Factures du dossier"
-#~ msgstr "Bills for the file"
-
-#~ msgid "IdFacture"
-#~ msgstr "IdBill"
-
-# Numéro du bénéficiaire. Membre de la famille
-#~ msgid "No Bénéf"
-#~ msgstr "No Benef"
-
-# Nature de la pièce d'identité
-#~ msgid "Nat Pièce"
-#~ msgstr "Nat ID Doc"
-
-#~ msgid "Commercial"
-#~ msgstr "Trader"
-
-#~ msgid "Echéancier"
-#~ msgstr "Payment plan"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Récapitultaif"
-#~ msgid "Récapitulatif primes"
-#~ msgstr "Summary"
-
-#~ msgid "Nb Echéances"
-#~ msgstr "Nb Deadlines"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Taux Barème"
-#~ msgid "Taux Surcharge"
-#~ msgstr "Rate Scale"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Prime Total"
-#~ msgid "Prime Totale"
-#~ msgstr "Total Premium"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Primes échues"
-#~ msgid "Prime échance"
-#~ msgstr "Premiums due"
-
-#~ msgid "Commission"
-#~ msgstr "Commission"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Liste des notes"
-#~ msgid "Part des tiers"
-#~ msgstr "Notes History"
-
-#~ msgid "Aucune photo"
-#~ msgstr "No picture"
-
-#~ msgid "Fiche Prestataire"
-#~ msgstr "Provider Form"
-
-#~ msgid "Inactif"
-#~ msgstr "Inactive"
-
-#~ msgid "Ville"
-#~ msgstr "City"
-
-#~ msgid "Adresse Géo"
-#~ msgstr "Physical Address"
-
-# Numéro de téléphone sur lequel les SMS seront envoyés
-#~ msgid "N° Tél SMS"
-#~ msgstr "Phone SMS"
-
-#~ msgid "Informations complémentaires"
-#~ msgstr "Additional Information"
-
-# Rapport Sinistres / Primes Global
-#~ msgid "GED Globale"
-#~ msgstr "Global EDM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NB : Limité à 100 documents => Filtrer sur période pour obtenir le "
-#~ "résultat souhaité"
-#~ msgstr ""
-#~ "Global EDM - Limited to 100 documents - Filter the period to get the "
-#~ "result you need"
-
-#~ msgid "Rechercher un document"
-#~ msgstr "Search for a file"
-
-#~ msgid "Envoyer un document"
-#~ msgstr "Send a file"
-
-#~ msgid "Envoyer / Send"
-#~ msgstr "Send"
-
-#~ msgid "Liste des documents"
-#~ msgstr "Liste of files"
-
-#~ msgid "Dossiers contestés"
-#~ msgstr "Disputed Files"
-
-#~ msgid "Demandes de rendez-vous"
-#~ msgstr "Requests for Appointment"
-
-#~ msgid "Demandes de remboursement"
-#~ msgstr "Reimbursement Request"
-
-#~ msgid "CONTACTS DE L'ASSUREUR"
-#~ msgstr "INSURED ADDRESS"
-
-#~ msgid "Fonction"
-#~ msgstr "Job"
-
-#~ msgid "Demandes de dérogation"
-#~ msgstr "Requests for exemption"
-
-#~ msgid "Tous / Rechercher Prestataire..."
-#~ msgstr "All / Search Provider..."
-
-# SOINS HORS RESEAU, DEFAUT EMPREINTE DIGITALE
-#~ msgid "Dérogation"
-#~ msgstr "Exemption"
-
-#~ msgid "Motif Réel / Durée jeton / Motif Assuré"
-#~ msgstr "Real Reason / Token Duration / Reason to insured"
-
-#~ msgid "Rechercher un prestataire..."
-#~ msgstr "Find a provider..."
-
-#~ msgid "Nom contenant..."
-#~ msgstr "Name containing..."
-
-#~ msgid "Ré-initialiser..."
-#~ msgstr "Re-initialize..."
-
-#~ msgid "Liste des Médecins du prestataire"
-#~ msgstr "List of Doctors of the Provider"
-
-# Numero ordre des médecins
-#~ msgid "No OM"
-#~ msgstr "Dr Code"
-
-#~ msgid "Gestion des notifications"
-#~ msgstr "Notification Management"
-
-# Numéro de l'adhérent ou assuré pricipal ou chef de famille
-#~ msgid "Nom Adhérent"
-#~ msgstr "Member Last name"
-
-#~ msgid "Nom Bénéficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary Name"
-
-#~ msgid "Tarif Actes"
-#~ msgstr "Tariff Acts"
-
-#~ msgid "No CMU"
-#~ msgstr "UHC No"
-
-#~ msgid "Matricule Employé"
-#~ msgstr "Employee registration number"
-
-#~ msgid "Date Souscription"
-#~ msgstr "Subscription Date"
-
-#~ msgid "VIP"
-#~ msgstr "VIP"
-
-#~ msgid "Seuil RD (%)"
-#~ msgstr "RD threshold (%)"
-
-#~ msgid "No Bulletin Santé"
-#~ msgstr "Health Bulletin No"
-
-#~ msgid "Ancien No Assuré"
-#~ msgstr "Former Insured No"
-
-#~ msgid "Conserver Ancien No ?"
-#~ msgstr "Keep Old Number?"
-
-#~ msgid "Type Remboursement"
-#~ msgstr "Refund Type"
-
-#~ msgid "Historique des Notes"
-#~ msgstr "Notes History"
-
-#~ msgid "Accueil Assure"
-#~ msgstr "Insured Home"
-
-#~ msgid "EXCLUSIONS"
-#~ msgstr "EXCLUSIONS"
-
-#~ msgid "DOSSIERS DE LA FAMILLE"
-#~ msgstr "FAMILY FILES"
-
-#~ msgid "CONSULTER UNE FACTURE"
-#~ msgstr "VIEW AN INVOICE"
-
-#~ msgid "RAPPORT S/P"
-#~ msgstr "Claims Ratio"
-
-#~ msgid "ACCORDS PREALABLES"
-#~ msgstr "REQUESTS FOR PRIOR APPROVAL"
-
-#~ msgid "HISTORIQUE SUPPRESSION EMPREINTE"
-#~ msgstr "FINGERPRINT RESET HISTORY"
-
-#~ msgid "CHANGER MOT DE PASS"
-#~ msgstr "CHANGE PASSWORD"
-
-#~ msgid "MEMBRES DE LA FAMILLE"
-#~ msgstr "FAMILY MEMBERS"
-
-#~ msgid "CONSOMMATIONS DE LA FAMILLE"
-#~ msgstr "FAMILY CONSUMPTIONS"
-
-#~ msgid "CONSULTER UN DOSSIER"
-#~ msgstr "VIEW A FILE"
-
-#~ msgid "RECHERCHER..."
-#~ msgstr "SEARCH......"
-
-#~ msgid "DEROGATIONS"
-#~ msgstr "EXEMPTIONS"
-
-#~ msgid "RESEAU DE SOINS"
-#~ msgstr "PROVIDER NETWORK"
-
-#~ msgid "TABLEAU DE PRESTATIONS"
-#~ msgstr "CLAIMS PARAMETERS"
-
-#~ msgid "Pharmacies de garde"
-#~ msgstr "Internal Pharmacy"
-
-#~ msgid "Médicaments remplacés"
-#~ msgstr "Drugs replaced"
-
-#~ msgid "Réseau des prestataires"
-#~ msgstr "Provider Network"
-
-# Nouveau collège
-#, fuzzy
-#~| msgid "Nouveau collège"
-#~ msgid "Réseau du collège"
-#~ msgstr "New College"
-
-#~ msgid "Type du prestataire"
-#~ msgstr "Provider type"
-
-#~ msgid "Nom du prestataire"
-#~ msgstr "Provider name"
-
-#~ msgid "Nombre de lignes"
-#~ msgstr "Number of lines"
-
-# Bon de consultation
-#~ msgid "Bon Cons"
-#~ msgstr "Cons form"
-
-#~ msgid "Demander un remboursement"
-#~ msgstr "Reimbursement Request"
-
-#~ msgid "Consulter un remboursement"
-#~ msgstr "View a reimbursement"
-
-#~ msgid "Les astérisques (*) sont obligatoires."
-#~ msgstr "Asterisks (*) are required."
-
-#~ msgid "Informations de la demande"
-#~ msgstr "Case information"
-
-# Demande de règlement
-#~ msgid "Demande No"
-#~ msgstr "Payment Req No"
-
-#~ msgid "Commentaire"
-#~ msgstr "Comments"
-
-# Date de la réponse
-#~ msgid "Etat Réponse"
-#~ msgstr "Response Status"
-
-# Date de la réponse
-#~ msgid "Date Réponse"
-#~ msgstr "Date Answer"
-
-#~ msgid "ID Dossier Remboursement"
-#~ msgstr "Reimbursement case ID"
-
-#~ msgid "Ouvert le"
-#~ msgstr "Created on"
-
-#~ msgid "Enregistrer la demande"
-#~ msgstr "Save the request"
-
-#~ msgid "Factures des prestations"
-#~ msgstr "Service invoices"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vous pouvez joindre vos factures ci-dessous mais assurez-vous qu'elles "
-#~ "soient lisibles. Formats acceptés: bmp, gif, jpeg, jpg, pdf, png."
-#~ msgstr ""
-#~ "Upload your bills here. Ensure they are readable. Accepted Formats : bmp, "
-#~ "gif, jpeg, jpg, pdf, png."
-
-#~ msgid "Ajouter facture(s)"
-#~ msgstr "Add bills"
-
-#~ msgid "facture(s)"
-#~ msgstr "bills"
-
-#~ msgid "Facture"
-#~ msgstr "Bill"
-
-#~ msgid "Aucune facture trouvée pour les critères sélectionnés"
-#~ msgstr "No Bill found under the selected criterias"
-
-#~ msgid "Nouveau Rendez-vous"
-#~ msgstr "New Appointment"
-
-#~ msgid "Consulter un rendez-vous"
-#~ msgstr "View an Appointment"
-
-#~ msgid "RDV No"
-#~ msgstr "Appointment No"
-
-#~ msgid "Informations du bénéficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary information"
-
-#~ msgid "Période souhaitée"
-#~ msgstr "Requested period"
-
-#~ msgid "Début"
-#~ msgstr "Start"
-
-#~ msgid "Fin"
-#~ msgstr "End"
-
-#~ msgid "Prestataire et spécialité"
-#~ msgstr "Provider and Specialty"
-
-#~ msgid "Motif du rendez-vous"
-#~ msgstr "Reason of Appointment"
-
-#~ msgid "Motif RDV"
-#~ msgstr "Reason of Appointment"
-
-#~ msgid "Réponse à la demande"
-#~ msgstr "Response to the request"
-
-# Date du règlement
-#~ msgid "Date RDV"
-#~ msgstr "Appointment Date"
-
-#~ msgid "Heure RDV"
-#~ msgstr "Appointment Time"
-
-#~ msgid "Enregistrer le RDV"
-#~ msgstr "Save Appointment"
-
-#~ msgid "Modifier le RDV"
-#~ msgstr "Change Appointment"
-
-#~ msgid "Cette demande de rendez-vous a été traitée."
-#~ msgstr "This request of Appointment has been done."
-
-#~ msgid "Tester l'API D'ENVOI des SMS et WhatsApp"
-#~ msgstr "Test SMS and WhatsApp API"
-
-#~ msgid "Adresse Post"
-#~ msgstr "Post Address"
-
-#~ msgid "Préfixe"
-#~ msgstr "Prefix"
-
-#~ msgid "ENVOYER ARGENT"
-#~ msgstr "SEND MONEY"
-
-#~ msgid "Bonjour"
-#~ msgstr "Hello"
-
-#~ msgid "Plafond OUTPATIENT"
-#~ msgstr "Outpatient Limits"
-
-#~ msgid "Plafond INPATIENT"
-#~ msgstr "Inpatient Limit"
-
-#~ msgid "Historique des dépenses de la famille"
-#~ msgstr "Family Utilization history"
-
-#~ msgid "Prendre une photo"
-#~ msgstr "Take a picture"
-
-#~ msgid "Choisir une photo"
-#~ msgstr "Select a picture"
-
-#~ msgid "an(s)"
-#~ msgstr "year(s)"
-
-# Non traités
-#~ msgid "Non couvert"
-#~ msgstr "Not covered"
-
-#~ msgid "Dépenses familiales"
-#~ msgstr "Family Consumptions"
-
-#~ msgid "Dépenses OUTPATIENT"
-#~ msgstr "Consumptions OUTPATIENT"
-
-#~ msgid "Plafond familial atteint!"
-#~ msgstr "Family Limit Reached!"
-
-#~ msgid "Dépenses INPATIENT"
-#~ msgstr "Consumptions INPATIENT"
-
-#~ msgid "Dépenses OUPATIENT"
-#~ msgstr "COnsumptions OUPATIENT"
-
-#~ msgid "Dépenses individuelles par mois"
-#~ msgstr "Beneficiary's Consumptions Per Month"
-
-#~ msgid "Quitter"
-#~ msgstr "Exit"
-
-#~ msgid "Gestionnaire d'assurance santé"
-#~ msgstr "Medical Insurance Manager"
-
-#~ msgid "Changer la langue actuelle"
-#~ msgstr "Change current language"
-
-#~ msgid "Initial utilisateur connecté"
-#~ msgstr "Initial user connected"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "More"
-
-#~ msgid "Afficher contexte"
-#~ msgstr "Show context"
-
-#~ msgid "Cacher contexte"
-#~ msgstr "Hide context"
-
-#~ msgid "Voir les membres de famille"
-#~ msgstr "View Family Members"
-
-#~ msgid "Messages non lus"
-#~ msgstr "Unread messages"
-
-#~ msgid "Afficher les notifications non lus..."
-#~ msgstr "View unread notifications...."
-
-#~ msgid "Alerte Réception Message..."
-#~ msgstr "Alert Reception Message..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Dépenses"
-#~ msgid "Dépense"
-#~ msgstr "Expenses"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Primes individuelles de base"
-#~ msgid "Dépenses individuelles par garantie"
-#~ msgstr "Basic individual bonuses"
-
-# Numero Facture
-#~ msgid "No Fact"
-#~ msgstr "Bill No"
-
-# Facturé?
-#~ msgid "Fact Mig"
-#~ msgstr "Mig Bill"
-
-#~ msgid "FACTURES LEGERES"
-#~ msgstr "LIGHT INVOICES"
-
-#~ msgid "Nb Actes"
-#~ msgstr "Nb Acts"
-
-#~ msgid "Code Prestataire"
-#~ msgstr "Provider Code"
-
-#~ msgid "Exclu"
-#~ msgstr "Not covered"
-
-#~ msgid "A payer"
-#~ msgstr "To pay"
-
-#~ msgid "Mois"
-#~ msgstr "Month"
-
-#~ msgid "ANOMALIES DECOMPTE"
-#~ msgstr "COUNT ANOMALIES"
-
-# Numéro de l'adhérent ou assuré pricipal ou chef de famille
-#~ msgid "Nb Adhérents"
-#~ msgstr "Nb Members"
-
-# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
-#~ msgid "Nb Dépendants"
-#~ msgstr "Nb Dependents"
-
-#~ msgid "Nb Bénéficiaires"
-#~ msgstr "Nb Beneficiaries"
-
-#~ msgid "ASSURES ACTIFS"
-#~ msgstr "ACTIVE INSURED"
-
-#~ msgid "DATE ANALYSE"
-#~ msgstr "DATE ANALYSIS"
-
-#~ msgid "ATTENTE DEMANDES DE REGLEMENT"
-#~ msgstr "WAITING FOR PAYMENT REQUEST"
-
-#~ msgid "Date Cpt"
-#~ msgstr "Acct date"
-
-#~ msgid "No Encaissement"
-#~ msgstr "No Cashing"
-
-#~ msgid "Mode Encaissement"
-#~ msgstr "Cashing mode"
-
-# Numéro de Compte comptable
-#~ msgid "Compte Cpt"
-#~ msgstr "Account No"
-
-#~ msgid "Références Encaissement"
-#~ msgstr "Cashing References"
-
-#~ msgid "Libellé Encaissement"
-#~ msgstr "Cashing Label"
-
-#~ msgid "No Quittance"
-#~ msgstr "Prem receipt No"
-
-#~ msgid "Etape"
-#~ msgstr "Step"
-
-#~ msgid "BORDEREAU ENCAISSEMENTS"
-#~ msgstr "CASHING SLIP"
-
-#~ msgid "Facturation"
-#~ msgstr "Billing"
-
-#~ msgid "BORDEREAU FACTURATION"
-#~ msgstr "BILLING SLIP"
-
-#~ msgid "Mode Paiement"
-#~ msgstr "Payment mode"
-
-# Les différents comptes bancaires ou caisses de l'assureur avec leurs No de compte comptable
-#~ msgid "Moyen Paiement"
-#~ msgstr "Payment way"
-
-# Référénce du paiement
-#~ msgid "Réf Paiement"
-#~ msgstr "Payment Ref"
-
-#~ msgid "ENC EN ATTENTE"
-#~ msgstr "PENDING RECEIPT"
-
-#~ msgid "ENCAISSEMENTS EN ATTENTE"
-#~ msgstr "PENDING RECEIPT"
-
-#~ msgid "PERIODE"
-#~ msgstr "PERIOD"
-
-#~ msgid "DETAIL DES CARTES DE LA FACTURATION"
-#~ msgstr "CARDS DETAIL OF THE BILLING"
-
-#~ msgid "1ère Valid"
-#~ msgstr "1st Valid"
-
-#~ msgid "Valid Ass"
-#~ msgstr "Valid Ins"
-
-#~ msgid "2ème Valid"
-#~ msgstr "2nd Valid"
-
-# Encaissé
-#~ msgid "Encais"
-#~ msgstr "Cashed"
-
-#~ msgid "Nb Carte"
-#~ msgstr "Nb Cards"
-
-# Hors Taxes
-#~ msgid "HT"
-#~ msgstr "WOT"
-
-#~ msgid "TVA"
-#~ msgstr "VAT"
-
-#~ msgid "CARTES GESTION CONFIEE"
-#~ msgstr "ENTRUSTED MANAGEMENT CARDS"
-
-#~ msgid "DETAIL DES SINISTRES DE LA FACTURATION"
-#~ msgstr "DETAIL OF BILLING CLAIMS"
-
-#~ msgid "Redres"
-#~ msgstr "Rectified"
-
-#~ msgid "TOTAL SINISTRES"
-#~ msgstr "TOTAL CLAIMS"
-
-#~ msgid "Nb Factures"
-#~ msgstr "Nb Bills"
-
-#~ msgid "Frais de Gestion"
-#~ msgstr "Management fees"
-
-#~ msgid "Frais Redressement"
-#~ msgstr "Rectification Fees"
-
-#~ msgid "FACTURES GESTION CONFIEE"
-#~ msgstr "ENTRUSTED MANAGEMENT BILLS"
-
-# Nombre de factures
-#~ msgid "Nb Fact"
-#~ msgstr "Nb Bills"
-
-# Frais de gestion
-#~ msgid "Frais Gest"
-#~ msgstr "Man Fees"
-
-# Commissions de gestion sur les factures redressées pour le compte de la gestion confiée
-#~ msgid "Com Redr"
-#~ msgstr "Recov Com"
-
-#~ msgid "FRAIS DE GESTION DE LA FACTURATION PAR MOIS"
-#~ msgstr "MANAGEMENT FEES PER MONTH"
-
-#~ msgid "FRAIS GESTION CONFIEE"
-#~ msgstr "MANAGEMENT FEES"
-
-#~ msgid "DETAIL PAIEMENT DECOMPTES"
-#~ msgstr "INVOICE PAYMENT DETAIL"
-
-# Numéro du brèglement
-#~ msgid "No Règlt"
-#~ msgstr "No Paym"
-
-#~ msgid "Décptes"
-#~ msgstr "Counts"
-
-# Heure de la validation
-#~ msgid "Heure Valid"
-#~ msgstr "Valid time"
-
-#~ msgid "ATTENTE VALIDATION"
-#~ msgstr "WAITING VALIDATION"
-
-# Mode de paiement : Espèces, Virement, Chèques, Etc.
-#~ msgid "Mod P"
-#~ msgstr "Paym M"
-
-#~ msgid "Banque"
-#~ msgstr "Bank"
-
-# Référénce
-#~ msgid "Réf"
-#~ msgstr "Ref"
-
-#~ msgid "Date Demande"
-#~ msgstr "Date Request"
-
-#~ msgid "RAPPORT SINISTRE A PRIME DETAIL PAR FAMILLE"
-#~ msgstr "RETAIL PREMIUM LOSS REPORT BY FAMILY"
-
-# Prime Annuelle
-#~ msgid "Prime An"
-#~ msgstr "An Prem"
-
-#~ msgid "Le Gestionnaire"
-#~ msgstr "The Manager"
-
-#~ msgid "Periode Analyse"
-#~ msgstr "Period Analysis"
-
-#~ msgid "S/P Annuel"
-#~ msgstr "Annual LR"
-
-#~ msgid "DETAIL SP CLIENT"
-#~ msgstr "CUSTOMER LOSS RATIO"
-
-# Montant Facturé
-#~ msgid "Montant Facture"
-#~ msgstr "Amount Billed"
-
-#~ msgid "Montant Actes"
-#~ msgstr "Amount Acts"
-
-#~ msgid "Différence"
-#~ msgstr "Difference"
-
-#~ msgid "ANOMALIE POLICE"
-#~ msgstr "POLICY ANOMALIES"
-
-#~ msgid "ANOMALIES STATISTIQUES DE LA POLICE"
-#~ msgstr "POLICY STATISTICAL ANOMALIES"
-
-#~ msgid "FACTURES CLIENT"
-#~ msgstr "CUSTOMER BILLS"
-
-#~ msgid "RAPPORT SINISTRE A PRIME DETAIL PAR FACTURES"
-#~ msgstr "RETAIL PREMIUM CLAIM REPORT BY INVOICES"
-
-#~ msgid "DETAIL FACTURE FAMILLE"
-#~ msgstr "DETAIL FAMILY BILL"
-
-#~ msgid "RAPPORT SINISTRE A PRIME PAR FAMILLE"
-#~ msgstr "LOSS RATIO BY FAMILY"
-
-#~ msgid "Adherent"
-#~ msgstr "Member"
-
-#~ msgid "DETAIL DES FACTURES FAMILLE"
-#~ msgstr "DETAIL FAMILY BILLS"
-
-#~ msgid "L'Assuré"
-#~ msgstr "The Insured"
-
-#~ msgid "Beneficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary"
-
-#~ msgid "Periode"
-#~ msgstr "Period"
-
-#~ msgid "Période Analyse"
-#~ msgstr "Analysis Period"
-
-#~ msgid "Mle Adhérent"
-#~ msgstr "Member No"
-
-#~ msgid "FACTURES POLICE"
-#~ msgstr "POLICY BILLS"
-
-#~ msgid "DETAIL DES FACTURES SUR UNE PERIODE"
-#~ msgstr "BILLS DETAILED ON A PERIOD"
-
-#~ msgid "RAPPORT CONSOMMATION DETAIL PAR FACTURES"
-#~ msgstr "RETAIL CONSUMPTION REPORT BY INVOICES"
-
-#~ msgid "Mle"
-#~ msgstr "No"
-
-# Numero Facture
-#~ msgid "No Fac"
-#~ msgstr "No Invoice"
-
-#~ msgid "RAPPORT CONSOMMATION DETAIL PAR FACTURE"
-#~ msgstr "RETAIL CONSUMPTION REPORT BY INVOICE"
-
-#~ msgid "DETAIL GARANTIES CLIENT"
-#~ msgstr "DETAIL CUSTOMER BENFITS"
-
-#~ msgid "RAPPORT CONSOMMATION DETAIL PAR GARANTIES"
-#~ msgstr "RETAIL CONSUMPTION REPORT BY GUARANTEES"
-
-#~ msgid "DETAIL GARANTIES FAMILLE"
-#~ msgstr "DETAIL FAMILY BENFITS"
-
-#~ msgid "DETAIL DES GARANTIES DE LA FAMILLE"
-#~ msgstr "DETAIL FAMILY BENFITS"
-
-#~ msgid "DETAIL PAR GARANTIES"
-#~ msgstr "DETAIL BY GUARANTEES"
-
-#~ msgid "Duree Acquise"
-#~ msgstr "Acquired Duration"
-
-#~ msgid "TOTAL CARTES"
-#~ msgstr "TOTAL CARDS"
-
-#~ msgid "RECAPITULATIF"
-#~ msgstr "SUMMARY"
-
-#~ msgid "Nb Cart"
-#~ msgstr "Nb Card"
-
-# TVA sur les cartes
-#~ msgid "Val Carte"
-#~ msgstr "Card Val"
-
-#~ msgid "Compte Bq"
-#~ msgstr "Bank Account"
-
-#~ msgid "Date Reception"
-#~ msgstr "Date Receipt"
-
-#~ msgid "Date Reglement"
-#~ msgstr "Payment Date"
-
-#~ msgid "Montant Prestataire"
-#~ msgstr "Provider amount"
-
-#~ msgid "Payé"
-#~ msgstr "Paid"
-
-#~ msgid "PROPOSITION DE PAYEMENT"
-#~ msgstr "PAYMENT PROPOSAL"
-
-#~ msgid "Affaires Nouvelles"
-#~ msgstr "New Business"
-
-#~ msgid "Renouvellement"
-#~ msgstr "Renewal"
-
-#~ msgid "ENCAISSEMENT GLOBAL"
-#~ msgstr "GLOBAL CASH"
-
-#~ msgid "Nb AFN"
-#~ msgstr "Nb NBZ"
-
-#~ msgid "Nb REN"
-#~ msgstr "Nb REN"
-
-#~ msgid "Nb Polices"
-#~ msgstr "Nb Policies"
-
-#~ msgid "ENCAISSEMENTS PAR MOIS"
-#~ msgstr "CASH PER MONTH"
-
-#~ msgid "CUMULE PAR MOIS"
-#~ msgstr "CUMUL PER MONTH"
-
-#~ msgid "CUMUL PAR PRESTATAIRE"
-#~ msgstr "CUMU BY PROVIDER"
-
-#~ msgid "CUMUL PAR TYPE PRESTATAIRE"
-#~ msgstr "CUMUL BY TYPE OF PROVIDER"
-
-#~ msgid "DETAIL DES FACTURES"
-#~ msgstr "BILLS DETAILED"
-
-#~ msgid "ETATS PERSONNALISES"
-#~ msgstr "PERSONNALIZED QUERIES"
-
-#~ msgid "Résultat vide!"
-#~ msgstr "Empty result!"
-
-#~ msgid "AU"
-#~ msgstr "TO"
-
-#~ msgid "Date Echéance"
-#~ msgstr "End date"
-
-#~ msgid "POLICES NON RENOUVELLEES"
-#~ msgstr "NON-RENEWED POLICIES"
-
-# Jours
-#~ msgid "Jrs"
-#~ msgstr "Days"
-
-#~ msgid "RAPPORT SINISTRES A PRIMES"
-#~ msgstr "LOSS RATIO"
-
-# Numéro de l'adhérent ou assuré pricipal ou chef de famille
-#~ msgid "No Adherent"
-#~ msgstr "Member No"
-
-#~ msgid "Date Echeance"
-#~ msgstr "Due Date"
-
-#~ msgid "Code Cat"
-#~ msgstr "Code Cat"
-
-#~ msgid "Moy Bénéficiaires"
-#~ msgstr "Avg beneficiaries"
-
-# Prime Nette de Commissions
-#~ msgid "P Nette Cat"
-#~ msgstr "Cat Net Prem"
-
-#~ msgid "P Adhérent"
-#~ msgstr "Member Prem"
-
-# Prime Adhérent Optimisée. Celle que l'adhérent aurait dû payer
-#~ msgid "P Adh Opt"
-#~ msgstr "Opt Memb P"
-
-# Prime Adhérent Optimisée. Celle que l'adhérent aurait dû payer
-#~ msgid "P Adh Opt Cumul"
-#~ msgstr "Opt Memb P Cumul"
-
-#~ msgid "SP CAT DETAILLE"
-#~ msgstr "LOSS RATIO DETAILED BY CAT"
-
-#~ msgid "SP POUR UN EXERCICE"
-#~ msgstr "LOSS RATIO FOR A YEAR"
-
-#~ msgid "Date Fin"
-#~ msgstr "End Date"
-
-#~ msgid "SP DETAILLE"
-#~ msgstr "LOSS RATIO DETAILED"
-
-#~ msgid "SP MOIS PRIME ACQUISE"
-#~ msgstr "LOSS RATIO PER MONTH"
-
-#~ msgid "PAR MOIS"
-#~ msgstr "LOSS RATIO PER MONTH"
-
-#~ msgid "Attribution"
-#~ msgstr "Assignment"
-
-#~ msgid "Réception"
-#~ msgstr "Reception"
-
-# Utilisation du bon : Utlisateur et date Utilisation
-#~ msgid "Utilisation"
-#~ msgstr "Use"
-
-#~ msgid "EXPORT BONS"
-#~ msgstr "EXPORT CLAIMS FORMS"
-
-#~ msgid "Type Bon"
-#~ msgstr "Form Type"
-
-# Groupe sanguin
-#~ msgid "Groupe"
-#~ msgstr "Group"
-
-#~ msgid "Montant Sinistres"
-#~ msgstr "Amount of Losses"
-
-#~ msgid "Montant HT"
-#~ msgstr "Amount excluding VAT"
-
-#~ msgid "Taxe"
-#~ msgstr "Tax"
-
-#~ msgid "Montant TTC"
-#~ msgstr "Amount including tax"
-
-#~ msgid "Soldée"
-#~ msgstr "Sold out"
-
-#~ msgid "Population"
-#~ msgstr "Population"
-
-#~ msgid "LISTE DES FACTURES GARANT"
-#~ msgstr "LIST OF GUARANTEED INVOICES"
-
-#~ msgid "LISTE DES FACTURES GARANT DU"
-#~ msgstr "LIST OF INVOICES GUARANTEED BY"
-
-#~ msgid "FACTURES NON SOLDEES"
-#~ msgstr "UNPAID INVOICES"
-
-#~ msgid "FACTURES SOLDEES"
-#~ msgstr "CLEARED INVOICES"
-
-#~ msgid "FACTURES TOUS SOLDES CONFONDUS"
-#~ msgstr "INVOICES FOR ALL BALANCES"
-
-#~ msgid "Date Encaissement"
-#~ msgstr "Collection Date"
-
-#~ msgid "Date Comptable"
-#~ msgstr "Accounting Date"
-
-#~ msgid "Opération"
-#~ msgstr "Transaction"
-
-# Montant encaissé
-#~ msgid "Montant Encaissé"
-#~ msgstr "Amount Collected"
-
-#~ msgid "Mode paiement"
-#~ msgstr "Payment method"
-
-#~ msgid "Nombre Factures"
-#~ msgstr "Number of invoices"
-
-#~ msgid "Caissier"
-#~ msgstr "Cashier"
-
-#~ msgid "LISTE DES ENCAISSEMENTS GARANT"
-#~ msgstr "LIST OF GUARANTEED COLLECTIONS"
-
-#~ msgid "LISTE DES ENCAISSEMENTS GARANT DU"
-#~ msgstr "LIST OF COLLECTIONS GUARANTEED BY"
-
-#~ msgid "Libellé Police"
-#~ msgstr "Policy Label"
-
-#~ msgid "ID Collège"
-#~ msgstr "College ID"
-
-#~ msgid "Libellé Collège"
-#~ msgstr "College Label"
-
-#~ msgid "Effet Police"
-#~ msgstr "Policy Effect"
-
-#~ msgid "Echéance Police"
-#~ msgstr "Police Expiry Date"
-
-# Est-ce une police spéciale?
-#~ msgid "Police Spéciale"
-#~ msgstr "Special Policy"
-
-#~ msgid "Limite Consommation"
-#~ msgstr "Limit Consumption"
-
-# Gestion Confiée?
-#~ msgid "Gest Conf"
-#~ msgstr "Untrusted Management"
-
-#~ msgid "LISTE DES CLIENTS"
-#~ msgstr "LIST OF CUSTOMERS"
-
-#~ msgid "Localité"
-#~ msgstr "Locality"
-
-#~ msgid "FAMILLES PAR LOCALITE"
-#~ msgstr "FAMILIES BY LOCATION"
-
-# Référénce du paiement
-#~ msgid "Réf P"
-#~ msgstr "Paym Ref"
-
-#~ msgid "No Règlement"
-#~ msgstr "Payment No"
-
-# Demande de règlement
-#~ msgid "Dde Règlt"
-#~ msgstr "Claim date"
-
-#~ msgid "date"
-#~ msgstr "date"
-
-#~ msgid "DECOMTES PAYES"
-#~ msgstr "CLAIMS PAID"
-
-#~ msgid "PERIODE PAIEMENT"
-#~ msgstr "PAYMENT PERIOD"
-
-# Date du règlement
-#~ msgid "Date Dde Règlt"
-#~ msgstr "Claim date"
-
-# Numéro de la de la demande
-#~ msgid "No Dde"
-#~ msgstr "Req No"
-
-#~ msgid "DECOMTES NON PAYES"
-#~ msgstr "UNPAID CLAIMS"
-
-#~ msgid "PERIODE DEMANDE PAIEMENT"
-#~ msgstr "PERIODE ASKS FOR PAYMENT"
-
-#~ msgid "QUITTANCES D'UNE EMISSION"
-#~ msgstr "PREMIUM ISSUES"
-
-#~ msgid "du"
-#~ msgstr "from"
-
-#~ msgid "QUITTANCES"
-#~ msgstr "PREMIUM ISSUE"
-
-#~ msgid "Num"
-#~ msgstr "Num"
-
-#~ msgid "Prix"
-#~ msgstr "Price"
-
-#~ msgid "Prix Nuit Ferié"
-#~ msgstr "Holiday Night Price"
-
-#~ msgid "Lettre Clé"
-#~ msgstr "Key Letter"
-
-#~ msgid "Coefficient"
-#~ msgstr "Coefficient"
-
-#~ msgid "TARIF DES ACTES"
-#~ msgstr "RATE OF ACTS"
-
-# Garanties
-#~ msgid "Gar"
-#~ msgstr "Bnf"
-
-#~ msgid "Dél Car"
-#~ msgstr "W Per"
-
-#~ msgid "LISTE DES ACTES"
-#~ msgstr "LIST OF ACTS"
-
-#~ msgid "Unité"
-#~ msgstr "Unit"
-
-#~ msgid "TARIF DES MEDICAMENTS"
-#~ msgstr "PHARMACY RATES"
-
-#~ msgid "LISTE DES MEDICAMENTS"
-#~ msgstr "LIST OF DRUGS"
-
-#~ msgid "TARIF DES VERRES"
-#~ msgstr "PRICE OF GLASSES"
-
-#~ msgid "LISTE DES VERRES"
-#~ msgstr "LIST OF GLASSES"
-
-#~ msgid "FACTURATION GLOBALE"
-#~ msgstr "GLOBAL BILLING"
-
-#~ msgid "FACTURATION PAR MOIS"
-#~ msgstr "BILLING PER MONTH"
-
-#~ msgid "Réclamation"
-#~ msgstr "Complaint Date"
-
-#~ msgid "ID Bordereau"
-#~ msgstr "Bordereau ID"
-
-#~ msgid "Nbre Dossier"
-#~ msgstr "File Number"
-
-#~ msgid "Nbre Facture"
-#~ msgstr "Invoice Number"
-
-#~ msgid "Réclamé"
-#~ msgstr "Claimed"
-
-#~ msgid "Rejet"
-#~ msgstr "Rejection"
-
-#~ msgid "Date Saisie"
-#~ msgstr "Entry"
-
-#~ msgid "Prestataire Cons"
-#~ msgstr "Cons Provider"
-
-#~ msgid "ID Dossier"
-#~ msgstr "FILE ID"
-
-#~ msgid "REMBOURSEMENTS DIRECT"
-#~ msgstr "DIRECT REFUNDS"
-
-#~ msgid "LISTE DES BORDEREAUX RD DU"
-#~ msgstr "LIST OF DR SCHEDULES FROM"
-
-#~ msgid "LISTE DES DOSSIERS RD DU"
-#~ msgstr "LIST OF DR FILES FROM"
-
-#~ msgid "FRAIS DE GESTION DE LA FACTURATION : DETAIL"
-#~ msgstr "MANAGEMENT FEES : DETAIL"
-
-#~ msgid "FRAIS GESTION CONFIEE DETAIL"
-#~ msgstr "MANAGEMENT FEES DETAIL"
-
-#~ msgid "FRAIS DE GESTION DE LA FACTURATION PAR SOUSCRIPTEUR"
-#~ msgstr "MANAGEMENT FEES BY SUBSCRIBER"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
-
-#~ msgid "IP"
-#~ msgstr "IP"
-
-#~ msgid "Tentatives"
-#~ msgstr "Attempts"
-
-#~ msgid "LOGS BANNISSEMENTS"
-#~ msgstr "LOGS BANISHMENTS"
-
-#~ msgid "ENROLEMENTS EMPREINTE"
-#~ msgstr "FINGERPRINTS"
-
-#~ msgid "SUPPRESSION FACES"
-#~ msgstr "DELETE FACES"
-
-#~ msgid "ENROLEMENTS FACES"
-#~ msgstr "FACES WINDINGS"
-
-#~ msgid "Destinataire"
-#~ msgstr "Recipient"
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Destination"
-
-#~ msgid "MODEL DEST SMS"
-#~ msgstr "TEMP SMS RECIPIENT"
-
-#~ msgid "Mle Employe"
-#~ msgstr "Employee No"
-
-#~ msgid "No BS"
-#~ msgstr "No HEALTH CHECK-UP"
-
-#~ msgid "Conserver Ancien No"
-#~ msgstr "Keep Old No"
-
-# Numéro de l'adhérent ou assuré pricipal ou chef de famille
-#~ msgid "Ancien No Adhérent"
-#~ msgstr "Former Member No"
-
-#~ msgid "MODELE TARIF MEDICAMENT"
-#~ msgstr "TEMPLATE OF PHARMACY RATES"
-
-#~ msgid "No Lot Decompte"
-#~ msgstr "No Lot Count"
-
-#~ msgid "Réglé"
-#~ msgstr "Paid"
-
-#~ msgid "Mode de reglement"
-#~ msgstr "Payment method"
-
-#~ msgid "Solde :"
-#~ msgstr "Pay :"
-
-#~ msgid "Montant préfinancé :"
-#~ msgstr "Pre-financed amount:"
-
-#~ msgid "Retenue BNC :"
-#~ msgstr "BNC Retention:"
-
-#~ msgid "Retenue Avance :"
-#~ msgstr "Advance Deduction:"
-
-#~ msgid "Paiement à l'ordre de :"
-#~ msgstr "Payment to the order of:"
-
-#~ msgid "Service Comptabilité"
-#~ msgstr "Accounting department"
-
-# Bon de consultation
-#~ msgid "Bon No"
-#~ msgstr "Voucher No"
-
-#~ msgid "BORDERAU DEMANDE DECOMPTE"
-#~ msgstr "SLIP OF ACOUNT REQUEST"
-
-#~ msgid "PRESTATAIRE"
-#~ msgstr "PROVIDER"
-
-#~ msgid "Arrêté la présente demande de décompte à la somme de"
-#~ msgstr "We say the amount of this requetest for payment only"
-
-#~ msgid "Fait à"
-#~ msgstr "Done in"
-
-#~ msgid "Pour"
-#~ msgstr "For"
-
-#~ msgid "DEMANDE DE REGLEMENT"
-#~ msgstr "REQUEST FOR PAYMENT"
-
-#~ msgid "A VERSER AU COMPTE"
-#~ msgstr "TO PAY IN THE ACCOUNT"
-
-#~ msgid "SUR"
-#~ msgstr "ON"
-
-#~ msgid "SERVICE DEMANDEUR"
-#~ msgstr "REQUEST SERVICE"
-
-#~ msgid "VISA DIRECTION SANTE"
-#~ msgstr "VISA MANAGEMENT"
-
-#~ msgid "VISA DAF"
-#~ msgstr "VISA AFD"
-
-#~ msgid "Chèque"
-#~ msgstr "Check"
-
-#~ msgid "OP"
-#~ msgstr "PO"
-
-# Supprimer
-#~ msgid "Sur"
-#~ msgstr "On"
-
-#~ msgid "Edité par le gestionnaire"
-#~ msgstr "Edited by manager"
-
-#~ msgid "BORDERAU POUR DECOMPTE"
-#~ msgstr "SLIP OF ACOUNT REQUEST"
-
-#~ msgid "Rejeté"
-#~ msgstr "Rejected"
-
-#~ msgid "MOYENNE PAR MALADE"
-#~ msgstr "AVERAGE PER PATIENT"
-
-#~ msgid "Arrêté le présent décompte à la somme de"
-#~ msgstr "We say the amount of this requetest for payment only"
-
-#~ msgid "Légende des exclusions"
-#~ msgstr "Exclusions Legend"
-
-#~ msgid "DECOMPTE DE REGLEMENT"
-#~ msgstr "COUNT"
-
-#~ msgid "MONTANT A PAYER"
-#~ msgstr "TO BE PAID"
-
-#~ msgid "MONTANT PAYE"
-#~ msgstr "AMOUNT PAID"
-
-#~ msgid "Date apprrobation"
-#~ msgstr "Date approval"
-
-# Répondu par
-#~ msgid "par"
-#~ msgstr "by"
-
-#~ msgid "le"
-#~ msgstr "on"
-
-#~ msgid "Accord du Prestataire"
-#~ msgstr "Provider's agreement"
-
-#~ msgid "NOMS ET PRENOMS"
-#~ msgstr "FULL NAME"
-
-#~ msgid "No LOT"
-#~ msgstr "Bacth No"
-
-#~ msgid "SOUSCRIPTEUR"
-#~ msgstr "SUBSCRIBER"
-
-#~ msgid "GARANT"
-#~ msgstr "GUARANTOR"
-
-#~ msgid "MONTANT EN CHIFFRES"
-#~ msgstr "AMOUNT IN NUMBER"
-
-#~ msgid "MOTIF (Rembourser soins de )"
-#~ msgstr "REASON ( Reimburse Care of )"
-
-#~ msgid "RELEVE REMBOURSEMENT HORS TIERS PAYANT"
-#~ msgstr "REIMBURSEMENT WIHTOUT COPAY"
-
-#~ msgid "ADHERENT"
-#~ msgstr "MEMBER"
-
-#~ msgid "No BENEFICIAIRE"
-#~ msgstr "No BENEFICIARY"
-
-#~ msgid "BENEFICIAIRE DES SOINS"
-#~ msgstr "BENEFICIARY OF CARE"
-
-#~ msgid "Liste des Factures du Dossier"
-#~ msgstr "List of Invoices"
-
-#~ msgid "No Facture"
-#~ msgstr "Bill ID"
-
-#~ msgid "Description des montants non remboursés"
-#~ msgstr "Description of unreimbursed amounts"
-
-#~ msgid "Factures annulées"
-#~ msgstr "Cancelled invoices"
-
-#~ msgid "RELEVE HORS TIERS PAYANT POUR UNE POLICE"
-#~ msgstr "NON-COPAY STATEMENT FOR A POLICY"
-
-#~ msgid "ID Bordéreau"
-#~ msgstr "Slip ID"
-
-#~ msgid "Date réclamation"
-#~ msgstr "Date of complaint"
-
-#~ msgid "DOSSIERS DU RELEVE"
-#~ msgstr "FILES"
-
-#~ msgid "Consultation"
-#~ msgstr "Consultation"
-
-# Montant Facturé
-#~ msgid "Montant en chiffre"
-#~ msgstr "Amount in numbers"
-
-#~ msgid "Remboursement des soins des employés de"
-#~ msgstr "Reimbursement for employee of"
-
-# Complément frais funéraires
-#~ msgid "MOTIF (Frais funéraires de )"
-#~ msgstr "REASON ( Funeral fees of )"
-
-#~ msgid "RELEVE FRAIS FUNERAIRES"
-#~ msgstr "FUNERAL FEES STATEMENT"
-
-#~ msgid "BENEFICIAIRE DU PAIEMENT"
-#~ msgstr "BENEFICIARY OF PAYMENT"
-
-#~ msgid "DATE DE LA DEMANDE"
-#~ msgstr "DATE REQUEST"
-
-#~ msgid "PERSONNE DECEDEE"
-#~ msgstr "DECEASED PERSON"
-
-#~ msgid "LISTE DES PRESTATAIRES"
-#~ msgstr "LIST OF PROVIDERS"
-
-#~ msgid "Signature"
-#~ msgstr "Signature"
-
-#~ msgid "District"
-#~ msgstr "District"
-
-# Réseau de soins
-#~ msgid "Réseau"
-#~ msgstr "Network"
-
-#~ msgid "DATE DE REGLEMENT"
-#~ msgstr "PAYMENT DATE"
-
-#~ msgid "EN NOTRE FAVEUR"
-#~ msgstr "IN OUR FAVOUR"
-
-#~ msgid "EN SA FAVEUR"
-#~ msgstr "IN HIS FAVOUR"
-
-#~ msgid "RAISONS DES DISCORDANCES"
-#~ msgstr "REASONS FOR DISCORDANCES"
-
-#~ msgid "Différences entre décompte et réclamation prestataire"
-#~ msgstr "Differences between the count and provoder's invoice"
-
-#~ msgid "Montants Prestataire"
-#~ msgstr "Provider Amounts"
-
-#~ msgid "Montants Assureur"
-#~ msgstr "Insurer Amounts"
-
-#~ msgid "Différences"
-#~ msgstr "Differences"
-
-#~ msgid "Décompte Système"
-#~ msgstr "System Counting"
-
-# Total dépendants / Affiliés
-#~ msgid "Total Différences"
-#~ msgstr "Total Differences"
-
-#~ msgid "Différences sur factures saisies dans le système"
-#~ msgstr "Differences on bills entered in the system"
-
-#~ msgid "Différences sur factures hors système"
-#~ msgstr "Differences on non-system bills"
-
-#~ msgid "DETAILS SAISIES DANS LE SYSTEME"
-#~ msgstr "DETAILS ENTERED IN THE SYSTEM"
-
-#~ msgid "Sens"
-#~ msgstr "Direction"
-
-#~ msgid "NON SAISIES DANS LE SYSTEME"
-#~ msgstr "NOT BILLED IN THE SYSTEM"
-
-#~ msgid "FEUILLE MALADIE"
-#~ msgstr "PATIENT FILE"
-
-#~ msgid "No Patient"
-#~ msgstr "No Patient"
-
-# Ordonnanace pharmacie
-#~ msgid "Ord Pharm"
-#~ msgstr "Drug Prescr"
-
-# Ordonnance verres
-#~ msgid "Ord Verres"
-#~ msgstr "Glass Prescr"
-
-# Bon d'examens LABO et Imagerie
-#~ msgid "Bon Exam"
-#~ msgstr "Lab&Imag Presc"
-
-# Bon de KINE
-#~ msgid "Bon Kine"
-#~ msgstr "Kine Form"
-
-# Bon Hospitalisation
-#~ msgid "Bon Hospit"
-#~ msgstr "Hospit Form"
-
-#~ msgid "Chambre"
-#~ msgstr "Room"
-
-# Raison de la consultation
-#~ msgid "Raison Cons"
-#~ msgstr "Cons reason"
-
-#~ msgid "Annuelles"
-#~ msgstr "Annual"
-
-#~ msgid "Taux(%)"
-#~ msgstr "Rate (%)"
-
-#~ msgid "En vigeur"
-#~ msgstr "In force"
-
-# Les familles concernées
-#~ msgid "Statuts concernés:"
-#~ msgstr "Statuses concerned:"
-
-#~ msgid "Effectif"
-#~ msgstr "Effective"
-
-#~ msgid "Assuré(s)"
-#~ msgstr "Insured"
-
-#~ msgid "Géniteur(Ascendant)"
-#~ msgstr "Parent(Ascendant)"
-
-#~ msgid "Autre Parent"
-#~ msgstr "Other Parent"
-
-#~ msgid "Conjoint"
-#~ msgstr "Spouse"
-
-#~ msgid "Autre Conjoint"
-#~ msgstr "Other Spouse"
-
-#~ msgid "Enfant"
-#~ msgstr "Child"
-
-#~ msgid "Enfant supplémentaire"
-#~ msgstr "Additional child"
-
-#~ msgid "Effet du"
-#~ msgstr "Effective date of"
-
-#~ msgid "LISTE DES MEDECINS"
-#~ msgstr "LIST OF DOCTORS"
-
-#~ msgid "No Ordre"
-#~ msgstr "Doctor No"
-
-#~ msgid "BON DE SORTIE DE PRISES EN CHARGE"
-#~ msgstr "OUTPUT FORM OF THE CLAMS FORMS"
-
-#~ msgid "TYPE DE PEC"
-#~ msgstr "TYPE OD FORMS"
-
-#~ msgid "No DE DEPART"
-#~ msgstr "DEPARTURE No"
-
-#~ msgid "No DE FIN"
-#~ msgstr "END No"
-
-#~ msgid "QUANTITE"
-#~ msgstr "QUATITY"
-
-#~ msgid "LIVRES PAR"
-#~ msgstr "DELIVERED BY"
-
-#~ msgid "RECEPTIONNAIRE"
-#~ msgstr "RECEIVER"
-
-#~ msgid "DATE SYSTEME"
-#~ msgstr "SYSTEME DATE"
-
-#~ msgid "Registre Commerce"
-#~ msgstr "Trade Registry"
-
-#~ msgid "RECU ENCAISSEMENT"
-#~ msgstr "RECEIPT CASHING"
-
-#~ msgid "Reçu de"
-#~ msgstr "Receipt for"
-
-#~ msgid "La somme de"
-#~ msgstr "The sum of"
-
-#~ msgid "Référence paiement"
-#~ msgstr "Payment reference"
-
-# Est-ce une police spéciale?
-#~ msgid "Polices payées"
-#~ msgstr "Paid policies"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Recpt"
-
-#~ msgid "La caisse"
-#~ msgstr "Cashier"
-
-#~ msgid "RECU ENCAISSEMENT GARANT"
-#~ msgstr "RECEIVED COLLECTION GUARANTEED"
-
-#~ msgid "Références paiement"
-#~ msgstr "Payment references"
-
-#~ msgid "Factures payées"
-#~ msgstr "Bills paid"
-
-#~ msgid "Type Facture"
-#~ msgstr "Invoice Type"
-
-#~ msgid "Encaissement"
-#~ msgstr "Cashing in"
-
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Updated"
-
-#~ msgid "Réactivé"
-#~ msgstr "Reactivated"
-
-#~ msgid "IP BANNIS"
-#~ msgstr "IP BANNED"
-
-#~ msgid "IP Connexion"
-#~ msgstr "Connection IP"
-
-#~ msgid "Type Decpte"
-#~ msgstr "Counts type"
-
-#~ msgid "DEMANDES DE REGLEMENT"
-#~ msgstr "PAYMENT REQUEST"
-
-#~ msgid "Bénéficiaire paiement"
-#~ msgstr "Payee"
-
-#~ msgid "ETATS DES EDITIONS DE CARTES D'ASSURES"
-#~ msgstr "STATUS OF INSURANCE CARD EDITIONS"
-
-# Numero du Décomlpte de facture
-#~ msgid "No Décpte"
-#~ msgstr "Invoice No"
-
-#~ msgid "Réglé par"
-#~ msgstr "Paid by"
-
-#~ msgid "HISTORIQUE DECOMPTES"
-#~ msgstr "HISTORY OF ACCOUNTS"
-
-#~ msgid "Succès"
-#~ msgstr "Succes"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Application"
-
-#~ msgid "LOGS CONNEXION"
-#~ msgstr "LOGS CONNECTION"
-
-#~ msgid "LOGINS BANNIS"
-#~ msgstr "BANNED LOGINS"
-
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "login"
-
-#~ msgid "Vue"
-#~ msgstr "View"
-
-#~ msgid "Occurences"
-#~ msgstr "Occurrences"
-
-#~ msgid "PAGES VISTEES"
-#~ msgstr "VISITED PAGES"
-
-#~ msgid "LOGS PAGES VISTEE"
-#~ msgstr "LOGS PAGES VISTEE"
-
-#~ msgid "Duréee"
-#~ msgstr "Duration"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "LOGS REC FACIALE"
-#~ msgstr "FACIAL REC LOGS"
-
-#~ msgid "LOGS REGISTER FACE"
-#~ msgstr "LOGS REGISTER FACE"
-
-#~ msgid "LOGS REMOVE FACE"
-#~ msgstr "LOGS REMOVE FACE"
-
-#~ msgid "No Ordre Médecin"
-#~ msgstr "Doctor No"
-
-#~ msgid "déjà utilisé!"
-#~ msgstr "already used!"
-
-#~ msgid "Praticien créé avec succès!"
-#~ msgstr "Practitioner successfully created!"
-
-#~ msgid "Nb Décomptes"
-#~ msgstr "Nb Invoices"
-
-#~ msgid "Paiements"
-#~ msgstr "Payments"
-
-#~ msgid "PAIEMENTS PRESTATIONS CUMUL"
-#~ msgstr "CUMULARY PAYMENTS"
-
-#~ msgid "PAIEMENTS PRESTATIONS DETAILLE"
-#~ msgstr "DETAILED PAYMENTS"
-
-#~ msgid "Utlisateur"
-#~ msgstr "User"
-
-#~ msgid "créé avec succès!"
-#~ msgstr "created successfully!"
-
-#~ msgid "PRODUCTION GLOBALE"
-#~ msgstr "GLOBAL PRODUCTION"
-
-#~ msgid "BORDEREAU PRODUCTION"
-#~ msgstr "PRODUCTION SLIP"
-
-#~ msgid "Primes Maladie"
-#~ msgstr "Health premiums"
-
-# Frais funérraires
-#~ msgid "Frais Fun"
-#~ msgstr "Fun Fees"
-
-#~ msgid "F Gestion"
-#~ msgstr "Manag Fees"
-
-#~ msgid "PROD CLIENT ECLATEE"
-#~ msgstr "PROD CUSTOM EXPLODED"
-
-#~ msgid "PRODUCTION ECLATEE"
-#~ msgstr "PRODUCTION EXPLODED"
-
-#~ msgid "PRODUCTION PAR MOIS"
-#~ msgstr "PRODUCTION PER MONTH"
-
-# Numero du Décomlpte de facture
-#~ msgid "Après Décompte"
-#~ msgstr "After Counting"
-
-#~ msgid "Provisions"
-#~ msgstr "Provisions"
-
-#~ msgid "PROVISIONS DE SINISTRES"
-#~ msgstr "PROVISIONS OF CLAIMS"
-
-#~ msgid "PROVISIONS COMPTABLES"
-#~ msgstr "ACCOUNTING PROVISIONS"
-
-#~ msgid "PROVISIONS SYSTEME"
-#~ msgstr "SYSTEME PROVISIONS"
-
-#~ msgid "Responsable"
-#~ msgstr "Responsible"
-
-#~ msgid "REACTIVATION IP"
-#~ msgstr "IP REACTIVATION"
-
-#~ msgid "REACTIVATION LOGIN"
-#~ msgstr "LOGIN REACTIVATION"
-
-#~ msgid "Tél"
-#~ msgstr "Tel"
-
-#~ msgid "La Comptabilité de"
-#~ msgstr "Accounting of"
-
-#~ msgid "RELEVE COMPTE PRESTATAIRE"
-#~ msgstr "PROVIDER ACCOUNT STATEMENT"
-
-# Téléphone Adhérent
-#~ msgid "Tél Adh"
-#~ msgstr "Memb Phone"
-
-# Téléphone bénéficiaire
-#~ msgid "Tél Bénéf"
-#~ msgstr "Benef Phone"
-
-# Ordonnance médicale / Pharmacie
-#~ msgid "Bon Phar"
-#~ msgstr "Drug Prescript"
-
-#~ msgid "FACTURES ACCIDENTS"
-#~ msgstr "TRAFFIC ACCIDENTS INVOICES"
-
-# Catégorie d'assuré
-#~ msgid "Catég"
-#~ msgstr "Categ"
-
-# Lien de parenté
-#~ msgid "Lien par"
-#~ msgstr "Relation"
-
-# Email de l'assuré principal
-#~ msgid "E-mail Adh"
-#~ msgstr "Memb E-mail"
-
-#~ msgid "Décès"
-#~ msgstr "Death"
-
-# Etat de la Police Est-elle suspendue, résiliée ou toujours en vigueur
-#~ msgid "Etat Pol"
-#~ msgstr "Policy status"
-
-#~ msgid "BONS DE PEC"
-#~ msgstr "CLAIMS FORMS"
-
-#~ msgid "FACTURES GESTION CONFIEES"
-#~ msgstr "ENTRUSTED MANAGEMENT BILLS"
-
-#~ msgid "Motif Réel"
-#~ msgstr "Real Reason"
-
-#~ msgid "Réponse"
-#~ msgstr "Answer"
-
-#~ msgid "ENTENTE PREALABALE PHARMACIE"
-#~ msgstr "PREEOR AGREEMENT PHARMACY"
-
-# Bon pour lmes verres / Optique
-#~ msgid "Bon Opt"
-#~ msgstr "Glass prescription"
-
-#~ msgid "Ajouté"
-#~ msgstr "Added"
-
-#~ msgid "FACTURES FAMILLE"
-#~ msgstr "FAMILY BILLS"
-
-#~ msgid "FACTURES BENEFICIAIRE"
-#~ msgstr "BENEFICIARY INVOICES"
-
-#~ msgid "FACTURES SOUSCRIPTEUR"
-#~ msgstr "SUBSCRIBER BILLS"
-
-#~ msgid "FACTURES"
-#~ msgstr "BILLS"
-
-#~ msgid "Montant Vérifié"
-#~ msgstr "Amount Verified"
-
-# Montant Facturé
-#~ msgid "Montant facturé"
-#~ msgstr "Amount invoiced"
-
-#~ msgid "FACTURES CUMULES"
-#~ msgstr "CUMULATED INVOICES"
-
-# Vérificateur des factures pour le décompte
-#~ msgid "Vérif"
-#~ msgstr "Verified"
-
-#~ msgid "Jour"
-#~ msgstr "Day"
-
-#~ msgid "FACTURES CUMULEES PAR JOUR"
-#~ msgstr "CUMULATED INVOICES PER DAY"
-
-#~ msgid "FACTURES CUMULEES PAR MOIS"
-#~ msgstr "CUMULATED INVOICES PER MONTH"
-
-#~ msgid "Police Nom"
-#~ msgstr "Policy Name"
-
-#~ msgid "FACTURES PRESTATAIRE"
-#~ msgstr "PROVIDER BILLS"
-
-#~ msgid "idFacture"
-#~ msgstr "idBill"
-
-#~ msgid "DETAIL FACTURES MOIS"
-#~ msgstr "DETAIL BILLS OF MONTH"
-
-#~ msgid "DETAIL FACTURES TYPE"
-#~ msgstr "NVOICES BY TYPE"
-
-#~ msgid "FACT GESTION CONF VERIF"
-#~ msgstr "ENTRUSTED MANAGEMENT BILLS"
-
-# Tiers payant
-#~ msgid "T P"
-#~ msgstr "C P"
-
-#~ msgid "FEUILLES MALADIE"
-#~ msgstr "PATIENT FILE"
-
-#~ msgid "id Prestation"
-#~ msgstr "id Benefit"
-
-#~ msgid "Monture"
-#~ msgstr "Frame"
-
-#~ msgid "Prescrit par"
-#~ msgstr "Prescribed by"
-
-#~ msgid "ACTES OPTIQUES"
-#~ msgstr "OPTICAL ACTS"
-
-#~ msgid "Quantité"
-#~ msgstr "Quantity"
-
-#~ msgid "ACTES PHARMACIE"
-#~ msgstr "PHARMACY ACTS"
-
-#~ msgid "PRESTATIONS"
-#~ msgstr "SERVICES"
-
-#~ msgid "A payer init"
-#~ msgstr "To pay init"
-
-#~ msgid "Non traités"
-#~ msgstr "Not treated"
-
-#~ msgid "Nb validé"
-#~ msgstr "Nb validated"
-
-#~ msgid "Nb rejeté"
-#~ msgstr "Nb rejected"
-
-#~ msgid "Nb attente"
-#~ msgstr "Nb waiting"
-
-#~ msgid "Nb non traité"
-#~ msgstr "Nb not treated"
-
-#~ msgid "VERIFICATION FACTURES CUMUL"
-#~ msgstr "VERIF INVOICES ACCUMULATED"
-
-#~ msgid "VERIFICATION FACTURES"
-#~ msgstr "VERIFICATION OF INVOICES"
-
-#~ msgid "Solde sur primes totales"
-#~ msgstr "Balance on total premiums"
-
-#~ msgid "Solde sur primes échues"
-#~ msgstr "Balance on premiums due"
-
-#~ msgid "SITUATION CLIENTS"
-#~ msgstr "CUSTOMER SITUATION"
-
-#~ msgid "SITUATION CLIENT AU"
-#~ msgstr "CUSTOMER SITUATION ON"
-
-#~ msgid "EVOLUTION MENSUELLE DES DEPENSES"
-#~ msgstr "MONTHLY EVOLUTION OF EXPENDITURES"
-
-#~ msgid "PERIODE COMPTABLE CONSIDEREE"
-#~ msgstr "ACCOUNTING PERIOD CONSIDERED"
-
-#~ msgid "Libellés"
-#~ msgstr "Labels"
-
-#~ msgid "Janvier"
-#~ msgstr "January"
-
-#~ msgid "Février"
-#~ msgstr "Febuary"
-
-#~ msgid "Mars"
-#~ msgstr "March"
-
-#~ msgid "Avril"
-#~ msgstr "April"
-
-#~ msgid "Mai"
-#~ msgstr "May"
-
-#~ msgid "Juin"
-#~ msgstr "June"
-
-#~ msgid "Juillet"
-#~ msgstr "July"
-
-#~ msgid "Août"
-#~ msgstr "August"
-
-#~ msgid "Septembre"
-#~ msgstr "September"
-
-#~ msgid "Octobre"
-#~ msgstr "October"
-
-#~ msgid "Novembre"
-#~ msgstr "November"
-
-#~ msgid "Décembre"
-#~ msgstr "December"
-
-#~ msgid "RECAPITULATIF DES DEPENSES PAR STATUT DE BENEFICIAIRES"
-#~ msgstr "SUMMARY OF EXPENDITURES BY BENEFICIARY STATUS"
-
-#~ msgid "COURTIER"
-#~ msgstr "BROKER"
-
-#~ msgid "Mt A Remb."
-#~ msgstr "Amount to be reimb."
-
-#~ msgid "Mt Remb."
-#~ msgstr "Amount Refund."
-
-#~ msgid "Taux (%)"
-#~ msgstr "Rate (%)"
-
-#~ msgid "Mt A Remb. = Montant à rembouser"
-#~ msgstr "Mt A Remb. = Amount to be reimbursed"
-
-#~ msgid "Mt Remb. = Montant rembousé"
-#~ msgstr "Mt Remb. = Amount refunded"
-
-#~ msgid "RESULTATS TECHNIQUES DE L'EXERCICE"
-#~ msgstr "TECHNICAL RESULTS OF THE EXERCISE"
-
-#~ msgid "Primes totales annuelles"
-#~ msgstr "Total annual premiums"
-
-# Rapport Sinistres / Primes
-#~ msgid "R/SP (%)"
-#~ msgstr "R/SP (%)"
-
-#~ msgid "(%) Ajus"
-#~ msgstr "(%) Adjus"
-
-#~ msgid "Tardifs"
-#~ msgstr "Late"
-
-#~ msgid "Courant"
-#~ msgstr "Current"
-
-#~ msgid "TOTAL CATEGORIE"
-#~ msgstr "TOTAL CATEGORY"
-
-#~ msgid "LEGENDE (AJUSTEMENT %)"
-#~ msgstr "LEGEND (ADJUSTMENT %)"
-
-#~ msgid "TOTAL COURTIER"
-#~ msgstr "TOTAL BROKER"
-
-#~ msgid "R/SP (%). = Rapport Sinitre Total / Prime Totale période"
-#~ msgstr "R/SP (%). = Total Loss Ratio / Total Premium period"
-
-#~ msgid "Ajus. = Ajustement"
-#~ msgstr "Adjus. = Adjustment"
-
-#~ msgid "EVOLUTION MENSUELLE DES DEPENSES PAR FAMILLE D'ACTES"
-#~ msgstr "MONTHLY EVOLUTION OF EXPENDITURES BY FAMILY OF ACT"
-
-#~ msgid "POLICE No"
-#~ msgstr "POLICY No"
-
-#~ msgid "ETAT DES HOSPITALISATIONS PAR AFFECTIONS"
-#~ msgstr "STATUS OF HOSPITALIZATIONS BY CONDITIONS"
-
-# Numero du Décomlpte de facture
-#~ msgid "Apres Décompte"
-#~ msgstr "After Countdown"
-
-#~ msgid "Coût Moyen"
-#~ msgstr "Average Cost"
-
-#~ msgid "ETAT DES DEPENSES PAR AFFECTION"
-#~ msgstr "STATEMENT OF EXPENDITURE BY ITEM"
-
-#~ msgid "ETAT RECAPITULATIF DES DEPENSES PAR FAMILLE D'ACTES MEDICAUX"
-#~ msgstr "SUMMARY STATEMENT OF EXPENDITURES BY FAMILY OF MEDICAL PROCEDURES"
-
-#~ msgid "Montant Remboursé"
-#~ msgstr "Amount Refunded"
-
-#~ msgid "Récapitulatif des dépenses par famille d'acte"
-#~ msgstr "Summary of expenses by act family"
-
-#~ msgid "ETAT DETAILLE DES DEPENSES PAR FAMILLE D'ACTES"
-#~ msgstr "DETAILED STATEMENT OF EXPENDITURES BY FAMILY OF ACT"
-
-#~ msgid "Code Acte"
-#~ msgstr "Act Code"
-
-#~ msgid "Coût moyen"
-#~ msgstr "Average Cost"
-
-#~ msgid "ETAT DES DEPENSES PAR FAMILLE D'ASSURES"
-#~ msgstr "STATEMENT OF EXPENDITURES BY FAMILY OF INSURED PERSONS"
-
-#~ msgid "Comparaison des dépenses de l'année 2021 et l'année 2022"
-#~ msgstr "Comparison of expenses for the year 2021 and the year 2022"
-
-#~ msgid "Famille d'actes"
-#~ msgstr "Family of acts"
-
-#~ msgid "Nombre"
-#~ msgstr "Number"
-
-#~ msgid "Montant net"
-#~ msgstr "Net amount"
-
-#~ msgid "Code Affection"
-#~ msgstr "Affection Code"
-
-#~ msgid "RECAPITULATIF DES DEPENSES PAR TRANCHES D'AGES"
-#~ msgstr "SUMMARY OF EXPENDITURES BY AGE GROUP"
-
-#~ msgid "Tranche d'âge"
-#~ msgstr "Age group"
-
-#~ msgid "Effectif sur la période"
-#~ msgstr "Staff over the period"
-
-#~ msgid "Dépenses sur la période"
-#~ msgstr "Expenses over the period"
-
-#~ msgid "Effectif sur la période par tranche d'âge"
-#~ msgstr "Workforce over the period by age group"
-
-#~ msgid "ETAT DES DEPENSES PAR FAMILLE D'AFFECTION"
-#~ msgstr "STATEMENT OF EXPENDITURES BY FAMILY OF AFFECTION"
-
-#~ msgid "Type d'Affection"
-#~ msgstr "Type of Affection"
-
-#~ msgid "EVOLUTION MENSUELLE DES DEPENSES PAR FAMILLE D'ASSURE"
-#~ msgstr "MONTHLY EVOLUTION OF EXPENDITURES BY INSURED FAMILY"
-
-#~ msgid "DEPENSES SUPERIEURES A"
-#~ msgstr "EXPENSES EXCEEDING"
-
-#~ msgid "Pop. active"
-#~ msgstr "Pop. active"
-
-#~ msgid "Pop. traitée"
-#~ msgstr "Pop. treated"
-
-#~ msgid "Non Remb."
-#~ msgstr "Not Refund."
-
-#~ msgid "Non remb. = Ticket modérateur + exclusion + dépassement de plafond"
-#~ msgstr "Not Refund. = Co-payment + exclusion + ceiling exceeded"
-
-#~ msgid "Pop. active = Population active sur la période"
-#~ msgstr "Pop.active= Active population over the period"
-
-#~ msgid "Pop. traitée = Population traitée sur la période"
-#~ msgstr "Pop. treated = Population treated over the period"
-
-#~ msgid "Garant :"
-#~ msgstr "Guarantor:"
-
-#~ msgid "Souscripteur :"
-#~ msgstr "Subscriber:"
-
-#~ msgid "Police :"
-#~ msgstr "Policy:"
-
-#~ msgid "PERIODE CONSIDEREE"
-#~ msgstr "PERIOD CONSIDERED"
-
-#~ msgid "SOMMAIRE"
-#~ msgstr "SUMMARY"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE"
-#~ msgstr "TECHNICAL DATA SHEET"
-
-#~ msgid "Données élémentaires"
-#~ msgstr "Basic data"
-
-#~ msgid "Etat des dépenses par contrat"
-#~ msgstr "Statement of expenditure by contract"
-
-#~ msgid "Récapitulatif des dépenses par statut de bénéficiaires"
-#~ msgstr "Summary of expenses by beneficiary status"
-
-#~ msgid "Récapitulatif des dépenses par tranches d’âges"
-#~ msgstr "Summary of expenditure by age group"
-
-#~ msgid "Evolution mensuelle des dépenses"
-#~ msgstr "Monthly evolution of expenses"
-
-#~ msgid "Etat des dépenses par famille d’assurés"
-#~ msgstr "Statement of expenses by insured family"
-
-#~ msgid "Evolution mensuelle des dépenses par famille d’assurés"
-#~ msgstr "Monthly evolution of expenditure by insured family"
-
-#~ msgid "Etat récapitulatif des dépenses par famille d’actes médicaux"
-#~ msgstr "Summary statement of expenses by family of medical acts"
-
-#~ msgid "Etat détaillé des dépenses par famille d’actes"
-#~ msgstr "Detailed statement of expenses by family of acts"
-
-#~ msgid "(Annexe 1)"
-#~ msgstr "(Annex 1)"
-
-#~ msgid "Evolution mensuelle des dépenses par famille d’actes"
-#~ msgstr "Monthly evolution of expenditure by family of acts"
-
-#~ msgid "Etat comparatif des dépenses des années n-1 et n"
-#~ msgstr "Comparative statement of expenditure for years n-1 and n"
-
-#~ msgid "Etat des dépenses par prestataires médicaux"
-#~ msgstr "Status of expenditure by medical providers"
-
-#~ msgid "(Annexe 2)"
-#~ msgstr "(Annex 2)"
-
-#~ msgid "Etat des dépenses par familles d’actes et par prestataires"
-#~ msgstr "Statement of expenditure by family of acts and by service providers"
-
-#~ msgid "Etat des hospitalisations par affections"
-#~ msgstr "Status of hospitalizations by condition"
-
-#~ msgid "Etat des dépenses par actes liés à une famille d’affection"
-#~ msgstr "Statement of expenses by acts related to a family of affection"
-
-#~ msgid "Etat des dépenses par affection"
-#~ msgstr "Statement of expenditure by condition"
-
-#~ msgid "Etat des dépenses par pharmacie"
-#~ msgstr "Statement of expenditure by pharmacy"
-
-#~ msgid "Etat des dépenses des bénéficiaires déplafonnés"
-#~ msgstr "Statement of expenditure of uncapped beneficiaries"
-
-#~ msgid "DONNEES ELEMENTAIRES"
-#~ msgstr "BASIC DATA"
-
-#~ msgid "POPULATION"
-#~ msgstr "POPULATION"
-
-#~ msgid "cf Tableau ci-dessous"
-#~ msgstr "cf Table below"
-
-#~ msgid "Statut bénéficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary status"
-
-#~ msgid "Nombre d'assurés sur la période"
-#~ msgstr "Number of insured persons over the period"
-
-#~ msgid "Bénéficiaires traités sur la période"
-#~ msgstr "Beneficiaries treated over the period"
-
-#~ msgid "% Bénéficiaires traités sur la période"
-#~ msgstr "% Beneficiaries treated over the period"
-
-#~ msgid "RAPPEL PRIME NETTE TOTALE"
-#~ msgstr "TOTAL NET PREMIUM REMINDER"
-
-#~ msgid "PRIME NETTE DE LA PERIODE"
-#~ msgstr "NET PREMIUM FOR THE PERIOD"
-
-#~ msgid "CHARGEMENT DE LA PERIODE :"
-#~ msgstr "LOADING PERIOD:"
-
-#~ msgid "PROVISION POUR SINISTRE DE LA PERIODE"
-#~ msgstr "PROVISION FOR LOSS OF THE PERIOD"
-
-#~ msgid "SINISTRE DE LA PERIODE"
-#~ msgstr "CLAIMS OF THE PERIOD"
-
-#~ msgid "RESULTATS TECHNIQUES DE LA PERIODE (Rapport Sinistres/Primes)"
-#~ msgstr "TECHNICAL RESULTS OF THE PERIOD (Claims/Premiums Report)"
-
-#~ msgid "RAPPORT (SINISTRES/PROVISION) NET"
-#~ msgstr "NET REPORT (CLAIMS/PROVISIONS)"
-
-#~ msgid "EXCEDENT (ou DEFICIT (-))"
-#~ msgstr "SURPLUS (or DEFICIT (-))"
-
-#~ msgid "ETAT DES DEPENSES PAR CONTRAT"
-#~ msgstr "STATEMENT OF EXPENDITURES BY CONTRACT"
-
-#~ msgid "Mt Recl."
-#~ msgstr "Amount Claim."
-
-#~ msgid "Mt Recl. = Montant reclamé"
-#~ msgstr "Amt Claim. = Amount claimed"
-
-#~ msgid "Dépenses par statut de bénéficiaires"
-#~ msgstr "Expenditure by beneficiary status"
-
-#~ msgid "Taux effectif"
-#~ msgstr "Effective rate"
-
-#~ msgid "Age moyen"
-#~ msgstr "Average age"
-
-#~ msgid "Récapitulatif dépenses par statut bénéficiaire (%)"
-#~ msgstr "Summary of expenditure by beneficiary status (%)"
-
-#~ msgid "Récapitulatif des bénéficiaires traités par statut (%)"
-#~ msgstr "Summary of beneficiaries treated by status (%)"
-
-#~ msgid "Dépenses des bénéficiaires traités par statut"
-#~ msgstr "Expenses of beneficiaries treated by status"
-
-#~ msgid "Nombre de fois traités sur la période"
-#~ msgstr "Number of times processed over the period"
-
-#~ msgid "Taux traités"
-#~ msgstr "Treated rates"
-
-#~ msgid "Non remb.= Ticket modérateur + exclusion + dépassement de plafond"
-#~ msgstr "Not Refund. = Co-payment + exclusion + ceiling exceeded"
-
-#~ msgid "Pop.active= Population active sur la période"
-#~ msgstr "Pop.active= Active population over the period"
-
-#~ msgid "Pop.traitée= Population traitée sur la période"
-#~ msgstr "Pop. treated = Population treated over the period"
-
-#~ msgid "Comparaison des dépenses de l'année n-1 et l'année n"
-#~ msgstr "Comparison of expenses for year n-1 and year n"
-
-#~ msgid "ETAT DES DEPENSES PAR FAMILLE D'ACTES ET PAR PRESTATAIRES"
-#~ msgstr "STATEMENT OF EXPENDITURES BY FAMILY OF ACT AND BY SERVICE PROVIDERS"
-
-#~ msgid "Imagerie"
-#~ msgstr "Imaging"
-
-#~ msgid "Biologie"
-#~ msgstr "Biology"
-
-#~ msgid "Dentisterie"
-#~ msgstr "Dentistry"
-
-#~ msgid "Optique"
-#~ msgstr "Optical"
-
-#~ msgid "Hospitalisation"
-#~ msgstr "Hospitalization"
-
-#~ msgid "Pharmacie"
-#~ msgstr "Pharmacy"
-
-#~ msgid "Maternité"
-#~ msgstr "Maternity"
-
-#~ msgid "Autres."
-#~ msgstr "Others."
-
-#~ msgid "Aux Med."
-#~ msgstr "Med. Assist."
-
-#~ msgid "Trans Med."
-#~ msgstr "Medical Transp."
-
-#~ msgid "Bilan"
-#~ msgstr "Health check"
-
-#~ msgid "Autres = Autres Examens"
-#~ msgstr "Others. = Other Exams"
-
-#~ msgid "Aux Med. = Auxiliaire Médicaux"
-#~ msgstr "Med. Assist. = Medical Assistant"
-
-#~ msgid "Trans Med. = Transport Medicalisé"
-#~ msgstr "Medical Transp. = Medical Transport"
-
-#~ msgid "Bilan. = Bilan de santé"
-#~ msgstr "Balance sheet = Health check"
-
-#~ msgid "ETAT DES DEPENSES PAR PHARMACIE"
-#~ msgstr "STATEMENT OF EXPENDITURES BY PHARMACY"
-
-#~ msgid "ANNEXES"
-#~ msgstr "ANNEXES"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 9: Etat détaillé des dépenses par famille d’actes"
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 9: Detailed statement of expenses by family of acts"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 12: Etat des dépenses par prestataires médicaux"
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 12: Statement of expenditure by medical providers"
-
-#~ msgid "# Autres."
-#~ msgstr "# Others."
-
-#~ msgid "# Aux Med."
-#~ msgstr "# Med. Assist."
-
-#~ msgid "# Trans Med."
-#~ msgstr "# Medical Transp."
-
-#~ msgid "# Bilan."
-#~ msgstr "# Balance sheet."
-
-#~ msgid "# Autres. = Autres Examens"
-#~ msgstr "# Others. = Other Exams"
-
-#~ msgid "# Aux Med. = Auxiliaire Médicaux"
-#~ msgstr "# Med. Assist. = Medical Assistant"
-
-#~ msgid "# Trans Med. = Transport Medicalisé"
-#~ msgstr "# Trans Med. = Medical Transport"
-
-#~ msgid "# Bilan. = Bilan de santé"
-#~ msgstr "# Balance sheet = Health check"
-
-#~ msgid "DATE D'EFFET"
-#~ msgstr "EFFECTIVE DATE"
-
-#~ msgid "Nbre d'assurés Moyen sur la période"
-#~ msgstr "Number of insured persons Average over the period"
-
-#~ msgid "RECAPITULATIF DES EMISSIONS PAR COMPAGNIE ET PAR COURTIER"
-#~ msgstr "SUMMARY OF ISSUES BY COMPANY AND BY BROKER"
-
-#~ msgid "COMPAGNIE"
-#~ msgstr "COMPANY"
-
-#~ msgid "Courtier"
-#~ msgstr "Broker"
-
-#~ msgid "Nbr Police"
-#~ msgstr "Nber Policy"
-
-#~ msgid "# R/SP (%). = Rapport Sinitre Total / Prime Totale période"
-#~ msgstr "# R/SP (%). = Total Loss Ratio / Total Premium period"
-
-#~ msgid "TELECHARGER FT22_RECAPITULATIF_DES_EMISSIONS_PAR_COMPAGNIE"
-#~ msgstr "DOWNLOAD FT22_RECAPITULATIF_DES_EMISSIONS_PAR_COMPAGNIE"
-
-#~ msgid "RECAPITULATIF DES EMISSIONS COMPAGNIES DE L'ANNEE"
-#~ msgstr "SUMMARY OF THE YEAR'S COMPANY BROADCASTS"
-
-#~ msgid "TVA sur honoraires"
-#~ msgstr "VAT on fees"
-
-#~ msgid "Compagnie"
-#~ msgstr "Company"
-
-#~ msgid "Enregistrement"
-#~ msgstr "Registration"
-
-#~ msgid "Honoraires"
-#~ msgstr "Fees"
-
-#~ msgid "+ Acc Gestionnaire"
-#~ msgstr "+ Acc Manager"
-
-#~ msgid "TOTAL GARANT"
-#~ msgstr "TOTAL GUARANTEED"
-
-#~ msgid "TELECHARGER FT20_RECAP_DES_EMISSIONS"
-#~ msgstr "DOWNLOAD FT20_RECAP_DES_EMISSIONS"
-
-#~ msgid "RAPPORT SINISTRES / PRIMES (R. S/P)"
-#~ msgstr "CLAIMS/PREMIUMS REPORT (R. S/P)"
-
-#~ msgid "NO Police"
-#~ msgstr "Policy No"
-
-#~ msgid "Sinistre"
-#~ msgstr "Claims"
-
-#~ msgid "Prime nette"
-#~ msgstr "Net Premium"
-
-#~ msgid "PRIMES EMISSIONS PAR COURTIER ET PAR GARANT"
-#~ msgstr "ISSUE PREMIUMS BY BROKER AND BY GUARANTOR"
-
-#~ msgid "Total prime"
-#~ msgstr "Total premium"
-
-#~ msgid "Coût d'acte"
-#~ msgstr "Cost of act"
-
-# Prime Nette
-#~ msgid "(Nette)"
-#~ msgstr "(Net)"
-
-# Prime Nette
-#~ msgid "Nette"
-#~ msgstr "Net"
-
-#~ msgid "Totale"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "Gestionnaire"
-#~ msgstr "Administrator"
-
-#~ msgid "TOTAL POLICE :"
-#~ msgstr "TOTAL POLICY:"
-
-#~ msgid "TOTAL SOUSCRIPTEUR"
-#~ msgstr "TOTAL SUBSCRIBER"
-
-#~ msgid "TOTAL GENERALE"
-#~ msgstr "GRAND TOTAL"
-
-#~ msgid "TELECHARGER FT21_RECAP_DES_EMISSIONS_PAR_COURTIER"
-#~ msgstr "DOWNLOAD FT21_RECAP_DES_EMISSIONS_PAR_COURTIER"
-
-#~ msgid "Nombre de cartes actives"
-#~ msgstr "Number of active cards"
-
-#~ msgid "Montant par unité"
-#~ msgstr "Amount per unit"
-
-#~ msgid "Rubrique"
-#~ msgstr "Rubric"
-
-#~ msgid "Frais de getsion"
-#~ msgstr "Management fees"
-
-#~ msgid "Montant rejeté"
-#~ msgstr "Amount rejected"
-
-#~ msgid "Montant total"
-#~ msgstr "Total amount"
-
-#~ msgid "MONTANT HT"
-#~ msgstr "Amount excluding VAT"
-
-#~ msgid "T.V.A"
-#~ msgstr "VAT"
-
-#~ msgid "DETAIL PAR COLLEGE"
-#~ msgstr "DETAIL BY COLLEGE"
-
-#~ msgid "DETAIL PAR POLICE"
-#~ msgstr "DETAIL BY POLICE"
-
-#~ msgid "TAXES"
-#~ msgstr "TAXES"
-
-#~ msgid "TYPE"
-#~ msgstr "KIND"
-
-#~ msgid "HONORAIRES HT"
-#~ msgstr "FEES EXCL. VAT"
-
-#~ msgid "COMMISSIONS"
-#~ msgstr "COMMISSIONS"
-
-#~ msgid "SINISTRES"
-#~ msgstr "CLAIMS"
-
-#~ msgid "DOIT"
-#~ msgstr "MUST"
-
-#~ msgid "ADRESSE"
-#~ msgstr "ADDRESS"
-
-#~ msgid "TEL"
-#~ msgstr "TEL"
-
-#~ msgid "CC"
-#~ msgstr "CC"
-
-#~ msgid "E-MAIL"
-#~ msgstr "E-MAIL"
-
-#~ msgid "REGIME"
-#~ msgstr "TAX SYSTEM"
-
-#~ msgid "PIECE"
-#~ msgstr "PIECE"
-
-#~ msgid "EXERCICE"
-#~ msgstr "EXERCISE"
-
-#~ msgid "GESTION"
-#~ msgstr "MANAGEMENT"
-
-#~ msgid "Duplicata"
-#~ msgstr "Duplicate"
-
-#~ msgid "FACTURE N°"
-#~ msgstr "INVOICE No"
-
-#~ msgid "Madame, Monsieur"
-#~ msgstr "Madam, Sir"
-
-#~ msgid "DOWNLOAD"
-#~ msgstr "DOWNLOAD"
-
-#~ msgid "jours à compter de la date de facturation."
-#~ msgstr "days from the invoice date."
-
-#~ msgid "Recevez Madame, Monsieur nos salutations distinguées."
-#~ msgstr "Please accept, Madam, Sir, our distinguished greetings."
-
-#~ msgid "EXEMPLAIRE CLIENT"
-#~ msgstr "CUSTOMER COPY"
-
-#~ msgid "RESERVE"
-#~ msgstr "RESERVED"
-
-#~ msgid "Régime"
-#~ msgstr "Tax system"
-
-#~ msgid "Facture n°"
-#~ msgstr "Invoice no"
-
-#~ msgid "POUR"
-#~ msgstr "FOR"
-
-#~ msgid "DIRECTION ADMINISTRATIVE ET FINANCIERE"
-#~ msgstr "ADMINISTRATIVE AND FINANCIAL MANAGEMENT"
-
-#~ msgid "ANNULATION DU CONTRAT"
-#~ msgstr "CANCELLATION OF THE CONTRACT"
-
-#~ msgid "LISTE DES ASSURES AJOUTES LORS DU RENOUVELLEMENT"
-#~ msgstr "LIST OF INSURANCE ADDED DURING RENEWAL"
-
-#~ msgid "AVT ASS AVEC PRIME"
-#~ msgstr "AVT ASS AVEC PRIME"
-
-#~ msgid "LISTE DES ASSURES NON RENOUVELES"
-#~ msgstr "LIST OF NON-RENEWED PERSONS"
-
-#~ msgid "AVT ASS NON RENOUV"
-#~ msgstr "AVT ASS NON RENOUV"
-
-#~ msgid "FACTURE AVOIR No"
-#~ msgstr "CREDIT NOTE"
-
-#~ msgid "Détail Facture"
-#~ msgstr "Detail Bill"
-
-#~ msgid "Arrêté la présente facture à la somme de"
-#~ msgstr "Enacted this invoice for the sum of"
-
-#~ msgid "CHANGEMENT DE COLLGE LORS DU RENOUVELLEMENT"
-#~ msgstr "CHANGE OF COLLGE ON RENEWAL"
-
-# Nouveau collège
-#~ msgid "Nouveau Collège"
-#~ msgstr "New College"
-
-#~ msgid "AVENANT CHANGEMENT DE COLLEGE"
-#~ msgstr "CHANGE OF COLLEGE ENDORSEMENT"
-
-#~ msgid "AVT ASS CGT CLG"
-#~ msgstr "AVT ASS CGT CLG"
-
-#~ msgid "LISTE DES PERSONNES AYANT CHANGE DE COLLGE"
-#~ msgstr "LIST OF PERSONS WHO HAVE CHANGED COLLGE"
-
-#~ msgid "CONDITIONS PARTICULIERES"
-#~ msgstr "PARTICULAR CONDITIONS"
-
-#~ msgid "TEXTE A METTRE ICI"
-#~ msgstr "TEXT TO PUT HERE"
-
-#~ msgid "FACTURE No"
-#~ msgstr "Bill ID"
-
-#~ msgid "Ordre"
-#~ msgstr "Order"
-
-#~ msgid "Date Paiement"
-#~ msgstr "Date Payment"
-
-#~ msgid "Libellé Echéance"
-#~ msgstr "Deadline Designation"
-
-# Taux de l'échéance par rapport à la prime de départ
-#~ msgid "Tx Ech"
-#~ msgstr "Deadl Rt"
-
-#~ msgid "AVENANT D'INCORPORATION"
-#~ msgstr "INCORPORATION AMENDMENT"
-
-#~ msgid "LISTE DES ASSURES SANS PRIMES"
-#~ msgstr "LIST OF INSURANCE WITHOUT PREMIUMS"
-
-#~ msgid "LISTE DES ASSURES A JOUR A LA DATE DE L'AVENANT"
-#~ msgstr "UPDATED INSURED LIST"
-
-#~ msgid "AVT ASS A JOUR"
-#~ msgstr "AVT ASS A JOUR"
-
-#~ msgid "AVT ASS SANS PRIME"
-#~ msgstr "AVT ASS SANS PRIME"
-
-#~ msgid "LISTE DES ASSURES AVEC PRIMES"
-#~ msgstr "LIST OF INSURANCE WITH PREMIUMS"
-
-#~ msgid "REMISE EN VIGUEUR DU CONTRAT"
-#~ msgstr "REINFORCEMENT OF THE CONTRACT"
-
-#~ msgid "AVENANT DE RENOUVELLEMENT"
-#~ msgstr "RENEWAL ENDORSEMENT"
-
-#~ msgid "RESILIATION DU CONTRAT"
-#~ msgstr "TERMINATION OF THE CONTRACT"
-
-#~ msgid "SUSPENSION DU CONTRAT"
-#~ msgstr "SUSPENSION OF THE CONTRACT"
-
-#~ msgid "PRIME"
-#~ msgstr "PREMIUM"
-
-#~ msgid "Prime Tot"
-#~ msgstr "Tot Premium"
-
-# Nouveau collège
-#~ msgid "Totaux Collège"
-#~ msgstr "College Totals"
-
-#~ msgid "Ttc"
-#~ msgstr "TOTD"
-
-#~ msgid "Expiration"
-#~ msgstr "Expiration"
-
-#~ msgid "Pt Vente"
-#~ msgstr "Pt Sale"
-
-#~ msgid "Pour le Gestionnaire"
-#~ msgstr "For the Manager"
-
-#~ msgid "Satut"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "Date effet"
-#~ msgstr "Effective date"
-
-#~ msgid "Effectif famille"
-#~ msgstr "Family size"
-
-#~ msgid "La même valeur s'appliquera à toutes les familles"
-#~ msgstr "The same value will apply to all families"
-
-#~ msgid "Delai Carence"
-#~ msgstr "Waiting Period"
-
-#~ msgid "La même valeur s'appliquera à tous les actes"
-#~ msgstr "The same value will apply to all acts"
-
-#~ msgid "Primes de base"
-#~ msgstr "Basic premiums"
-
-#~ msgid "Age Limite (ans)"
-#~ msgstr "Age Limit (years)"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur(%)"
-#~ msgstr "Moderating Ticket (%)"
-
-#~ msgid "Surprime Optionnelle"
-#~ msgstr "Optional Surcharge"
-
-# Nombre
-#~ msgid "Nbre"
-#~ msgstr "Nber"
-
-#~ msgid "Délai (J)"
-#~ msgstr "Deadline (D)"
-
-# TTC initial
-#~ msgid "Barème Initial"
-#~ msgstr "Initial Scale"
-
-#~ msgid "Collège Type"
-#~ msgstr "College Type"
-
-#~ msgid "Nom Collège"
-#~ msgstr "Name College"
-
-#~ msgid "Territoire"
-#~ msgstr "Territory"
-
-#~ msgid "TM Collège (%)"
-#~ msgstr "College MT (%)"
-
-#~ msgid "TM Hors Réseau (%)"
-#~ msgstr "Off-grid MT (%)"
-
-#~ msgid "Délai Carence"
-#~ msgstr "Waiting Period"
-
-#~ msgid "Nb Famille"
-#~ msgstr "Family Number"
-
-#~ msgid "Accessoires Tarif"
-#~ msgstr "Accessories Price"
-
-#~ msgid "Accessoires Manuels"
-#~ msgstr "Accessories Manuals"
-
-# Rachat du ticket modérateur
-#~ msgid "Rachat T M"
-#~ msgstr "MT buyback"
-
-#~ msgid "Taux Rachat(%)"
-#~ msgstr "Buyback Rate (%)"
-
-#~ msgid "Type Tarif Acte"
-#~ msgstr "Type Tariff Act"
-
-#~ msgid "Age Limite Elève"
-#~ msgstr "Student Age Limit"
-
-#~ msgid "Tarif Acte"
-#~ msgstr "Rate of Acts"
-
-#~ msgid "Plafond Collège"
-#~ msgstr "College Limit"
-
-#~ msgid "Base Tarifaire"
-#~ msgstr "Tariff Base"
-
-#~ msgid "Barème prise en charge collège"
-#~ msgstr "College support scale"
-
-#~ msgid "PRIMES ET PLAFONDS PAR BENEFICAIRE"
-#~ msgstr "BONUSES AND CEILINGS PER BENEFICIARY"
-
-#~ msgid "Maximum par Famille"
-#~ msgstr "Maximum per Family"
-
-#~ msgid "Autoriser Plus?"
-#~ msgstr "Allow More?"
-
-#~ msgid "Âge Min"
-#~ msgstr "Min age"
-
-#~ msgid "Âge Max"
-#~ msgstr "Max age"
-
-#~ msgid "Tranche Âge"
-#~ msgstr "Age Group"
-
-#~ msgid ""
-#~ "RECAPITULATIF DES PRIMES, ACCESSOIRES ET COMMISSIONS PAR BENEFICIAIRE"
-#~ msgstr "SUMMARY OF PREMIUMS, ACCESSORIES AND COMMISSIONS BY BENEFICIARY"
-
-#~ msgid "Prime Nette Hors Accessoires"
-#~ msgstr "Net Premium Excluding Accessories"
-
-#~ msgid "Commission Gestionnaire"
-#~ msgstr "Management Commission"
-
-#~ msgid "Commission Intermédiaires"
-#~ msgstr "Intermediaries Commission"
-
-#~ msgid "Accessoires Gestionnaire"
-#~ msgstr "Accessories Manager"
-
-#~ msgid "Accessoires Garant"
-#~ msgstr "Garant Accessories"
-
-#~ msgid "Accessoires Intermédiaire"
-#~ msgstr "Intermediate Accessories"
-
-#~ msgid "Prime Nette Total"
-#~ msgstr "Total Net Premium"
-
-# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
-#~ msgid "Ascendant"
-#~ msgstr "Ascending"
-
-#~ msgid "Autre"
-#~ msgstr "Other"
-
-# Gestion du réseau de soins activée?
-#~ msgid "T Mod et Réseaux..."
-#~ msgstr "Copay and network access..."
-
-#~ msgid "Consulter college"
-#~ msgstr "Consult college"
-
-#~ msgid "Âge Limite Elève"
-#~ msgstr "Student Age Limit"
-
-#~ msgid "Consulter Barème"
-#~ msgstr "Consult Scale"
-
-#~ msgid "Modifier Barème"
-#~ msgstr "Modify Scale"
-
-#~ msgid "Maximum par famille"
-#~ msgstr "Maximum per family"
-
-#~ msgid "Tickets Modérateurs et accès aux réseaux"
-#~ msgstr "Copay and network access"
-
-# Nouveau collège
-#~ msgid "Nouveau college"
-#~ msgstr "New College"
-
-#~ msgid "Acces Tarif"
-#~ msgstr "Calc Acces"
-
-#~ msgid "Capital FF"
-#~ msgstr "FF Capital"
-
-#~ msgid "Pop"
-#~ msgstr "Pop"
-
-#~ msgid "Tarif"
-#~ msgstr "Rate"
-
-#~ msgid "Ancienne"
-#~ msgstr "Old"
-
-#~ msgid "Nouvelle"
-#~ msgstr "New"
-
-#~ msgid "Enfant Mineur"
-#~ msgstr "Child Minor"
-
-#~ msgid "Enfant Majeur"
-#~ msgstr "Child Major"
-
-#~ msgid "Modifier college"
-#~ msgstr "Edit college"
-
-#~ msgid "liste temporaire"
-#~ msgstr "temporary list"
-
-#~ msgid "liste validée"
-#~ msgstr "validated list"
-
-#~ msgid "Autoriser un acte exclu"
-#~ msgstr "Allow an excluded act"
-
-#~ msgid "Motif Accord"
-#~ msgstr "Agreement Reason"
-
-#~ msgid "Tarif Conventionné"
-#~ msgstr "Conventional rate"
-
-#~ msgid "Prix Accordé"
-#~ msgstr "Accepted price"
-
-#~ msgid "Valider"
-#~ msgstr "Validate"
-
-#~ msgid "Acceptation d'une dérogation"
-#~ msgstr "Grant an Exemption"
-
-#~ msgid "Motivations"
-#~ msgstr "Motivations"
-
-#~ msgid "Début jeton"
-#~ msgstr "Token start"
-
-#~ msgid "Fin jeton"
-#~ msgstr "End token"
-
-#~ msgid "Feuille Maladie No"
-#~ msgstr "Medical record No"
-
-#~ msgid "Autoriser un acte"
-#~ msgstr "Authorize an act"
-
-#~ msgid "Motif Médical"
-#~ msgstr "Medical Reason"
-
-# Instructions à propos d'un médicament
-#~ msgid "Instructions"
-#~ msgstr "Instructions"
-
-#~ msgid "Nbre Prescrit"
-#~ msgstr "Nber Prescribed"
-
-#~ msgid "Nbre Modifié"
-#~ msgstr "Number Modified"
-
-#~ msgid "Quantité Prescrite"
-#~ msgstr "Prescribed Quantity"
-
-#~ msgid "Quantité Modifiée"
-#~ msgstr "Quantity Modified"
-
-# Bon d'examens LABO et Imagerie
-#~ msgid "Bon Examen"
-#~ msgstr "Lab&imaging Prescription"
-
-#~ msgid "Prix Unitaire"
-#~ msgstr "Unit Price"
-
-#~ msgid "Durée Traitement (J)"
-#~ msgstr "Treatment Duration (D)"
-
-#~ msgid "Historique des prestations du Bénéficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary's service history"
-
-#~ msgid "Autoriser Monture"
-#~ msgstr "Allow Frames"
-
-#~ msgid "Prix proposé"
-#~ msgstr "Proposed price"
-
-#~ msgid "Afficher les dernières factures..."
-#~ msgstr "View the latest invoices..."
-
-#~ msgid "Autoriser l'acte"
-#~ msgstr "Allow the act"
-
-#~ msgid "Prix Prestataire"
-#~ msgstr "Service Provider Price"
-
-# Instructions à propos d'un médicament
-#~ msgid "Instruction"
-#~ msgstr "Instruction"
-
-# Nouveau Solde
-#~ msgid "Nouveau Solde"
-#~ msgstr "New Balance"
-
-#~ msgid "Qté proposéee"
-#~ msgstr "Qty proposed"
-
-#~ msgid "Qté Accordée"
-#~ msgstr "Qty Granted"
-
-#~ msgid "Approuver la substitution de médicament"
-#~ msgstr "Approve drug substitution"
-
-#~ msgid "Médoc Prescrit"
-#~ msgstr "Prescribed Medication"
-
-#~ msgid "Médoc Substitut"
-#~ msgstr "Substitute Drug"
-
-#~ msgid "Prix prescrit"
-#~ msgstr "Prescribed price"
-
-#~ msgid "Prix substitut"
-#~ msgstr "Substitute price"
-
-#~ msgid "GAP"
-#~ msgstr "GAP"
-
-#~ msgid "Accès menu principal aux utilisateurs assureur ou gestionnaire"
-#~ msgstr "Access main menu for insurer or manager users"
-
-#~ msgid "Accessoires étendu territoire"
-#~ msgstr "Accessories extended territory"
-
-#~ msgid "Accès sous menus aux utilisateurs assureur ou gestionnaire"
-#~ msgstr "Access to sub-menus for insurer or manager users"
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "Module"
-
-#~ msgid "Actes de consultation"
-#~ msgstr "Medical consultation acts"
-
-#~ msgid "Lignes Total"
-#~ msgstr "Total Lines"
-
-#~ msgid "Type Consultation"
-#~ msgstr "Type of Consultation"
-
-#~ msgid "Affections avec Ticket Modérateur"
-#~ msgstr "Affections with Ticket Moderator"
-
-#~ msgid "No Départ"
-#~ msgstr "Start"
-
-#~ msgid "No Fin"
-#~ msgstr "End"
-
-#~ msgid "Reçu par"
-#~ msgstr "Received by"
-
-# Date d'utilisation du bon
-#~ msgid "Date Util"
-#~ msgstr "Date use"
-
-#~ msgid "Accord Préalable?"
-#~ msgstr "Prior Agreement?"
-
-#~ msgid "Exclu?"
-#~ msgstr "Excluded?"
-
-#~ msgid "Actif?"
-#~ msgstr "Active?"
-
-# Rapport S/P plafond au-delà duquel les contrats s'affichent en rouge dans les statistiques. Utilisé pour le calcul du taux d'ajustement lors du renouvellement => Nouvelle Prime = ( (Ancienne Prime * SP) / spMax ). Ce qui veut dire que la S/P ne devrait pas dépasser ce plafond spMax
-#~ msgid "Alerte?"
-#~ msgstr "Alert?"
-
-#~ msgid "Accord?"
-#~ msgstr "Agreement?"
-
-# L'acte est il une chirurgie
-#~ msgid "Chir?"
-#~ msgstr "Surg?"
-
-#~ msgid "Modif"
-#~ msgstr "Modif"
-
-# Acte soumis à accord préalable?
-#~ msgid "Acc?"
-#~ msgstr "Agreem?"
-
-# Autorisé
-#~ msgid "Autoris"
-#~ msgstr "Authoriz"
-
-#~ msgid "Accepter"
-#~ msgstr "Accept"
-
-#~ msgid "Refuser"
-#~ msgstr "Decline"
-
-#~ msgid "Non exclu"
-#~ msgstr "Not excluded"
-
-#~ msgid "Exclus"
-#~ msgstr "Excluded"
-
-#~ msgid "Retirer tous"
-#~ msgstr "Remove all"
-
-#~ msgid "Insérer une nouvelle ligne dans barème garantie"
-#~ msgstr "Insert a new line in the guarantee scale"
-
-#~ msgid "Insérer une nouvelle ligne dans barème garantie lien parenté"
-#~ msgstr "Insert a new line in the guarantee scale related link"
-
-#~ msgid "Insérer une nouvelle ligne dans barème acte"
-#~ msgstr "Insert a new line in the act scale"
-
-#~ msgid "Insérer une nouvelle ligne dans barème acte lien parenté"
-#~ msgstr "Insert a new line in the scale of the related act link"
-
-#~ msgid "Barème Garantie College"
-#~ msgstr "College Guarantee Scale"
-
-#~ msgid "Barème Garantie Lien parenté Collège"
-#~ msgstr "Guarantee Scale Family Link College"
-
-#~ msgid "Barème Acte Collège"
-#~ msgstr "College Act Scale"
-
-#~ msgid "Barème Acte Lien Parenté Collège"
-#~ msgstr "Scale Act Link Kinship College"
-
-#~ msgid "Actes tarifés"
-#~ msgstr "Fee-based acts"
-
-#~ msgid "Prix Jour Ouvrable"
-#~ msgstr "Business Day Price"
-
-#~ msgid "Prix Nuit et Ferié"
-#~ msgstr "Night and Holiday Prices"
-
-#~ msgid "Adhérents à basculer"
-#~ msgstr "Members to switch"
-
-#~ msgid "Basculer Tous"
-#~ msgstr "Toggle All"
-
-#~ msgid "Adhérents basculés"
-#~ msgstr "Members switched"
-
-#~ msgid "Retirer Tous"
-#~ msgstr "Remove all"
-
-#~ msgid "Appliquer plafond ?"
-#~ msgstr "Apply ceiling?"
-
-#~ msgid "Affections"
-#~ msgstr "Affections"
-
-#~ msgid "Collège ("
-#~ msgstr "College ("
-
-#~ msgid "Actes ajoutés au décompte"
-#~ msgstr "Acts added to the invoice"
-
-#~ msgid "Qtité"
-#~ msgstr "Qtity"
-
-#~ msgid "Mtt TM"
-#~ msgstr "Am MT"
-
-# Numéro de remplacement d'un bon
-#~ msgid "Rempl"
-#~ msgstr "Replac"
-
-#~ msgid "LE TARIF ACTE GARANT EST-IL APPLICABLE POUR CE BENEFICIAIRE?"
-#~ msgstr "IS THE GUARANTEE ACT RATE APPLICABLE TO THIS BENEFICIARY?"
-
-#~ msgid "LE TARIF ACTE NUIT OU FERIE EST-IL APPLICABLE POUR CE BENEFICIAIRE?"
-#~ msgstr "IS THE NIGHT OR HOLIDAY RATE APPLICABLE TO THIS BENEFICIARY?"
-
-#~ msgid "Appliqué"
-#~ msgstr "Apply"
-
-#~ msgid "Prix Jour"
-#~ msgstr "Price per day"
-
-#~ msgid "Prix Nuit ou Férié"
-#~ msgstr "Night or Holiday Price"
-
-#~ msgid "SOUSCRIPTEUR PRESTATAIRE"
-#~ msgstr "SUBSCRIBER SERVICE PROVIDER"
-
-#~ msgid "POLICE PRESTATAIRE"
-#~ msgstr "POLICE SERVICE PROVIDER"
-
-#~ msgid "COLLEGE PRESTATAIRE"
-#~ msgstr "COLLEGE SERVICE PROVIDER"
-
-#~ msgid "ADHERENT PRESTATAIRE"
-#~ msgstr "SERVICE PROVIDER MEMBER"
-
-#~ msgid "BENEFICIAIRE PRESTATAIRE"
-#~ msgstr "BENEFICIARY SERVICE PROVIDER"
-
-#~ msgid "Mtt T M"
-#~ msgstr "Am M T"
-
-#~ msgid "Ré-initialiser"
-#~ msgstr "Re-initialize"
-
-#~ msgid "Public"
-#~ msgstr "Public"
-
-#~ msgid "Phcie"
-#~ msgstr "Pharcy"
-
-#~ msgid "Récapituler ajouts actes"
-#~ msgstr "Recap addition of acts"
-
-# Prime Minimale
-#~ msgid "Prime Mini"
-#~ msgstr "Min Premium"
-
-# Prime Maximale
-#~ msgid "Prime Maxi"
-#~ msgstr "Max Premium"
-
-#~ msgid "Nouveau Praticien"
-#~ msgstr "New Practitioner"
-
-#~ msgid "Corporation"
-#~ msgstr "Corporation"
-
-#~ msgid "Prestataires en moins"
-#~ msgstr "Providers to exclude"
-
-#~ msgid "Prestataires en plus"
-#~ msgstr "Providers to include"
-
-#~ msgid "Anc Prime"
-#~ msgstr "Old Premium"
-
-#~ msgid "Ecart"
-#~ msgstr "Gap"
-
-#~ msgid "Anc HT"
-#~ msgstr "Old TF"
-
-# Nouveau Plafond
-#~ msgid "Nouv HT"
-#~ msgstr "New TF"
-
-#~ msgid "Ecart HT"
-#~ msgstr "Gap TF"
-
-# Ancienne date
-#~ msgid "Anc Taxe"
-#~ msgstr "Old TF"
-
-# Nouveau date
-#~ msgid "Nouv Taxe"
-#~ msgstr "New Tax"
-
-#~ msgid "Ecart Taxe"
-#~ msgstr "Gap Tax"
-
-#~ msgid "Anc TTC"
-#~ msgstr "Old TTC"
-
-# Nouvelle carte
-#~ msgid "Nouv TTC"
-#~ msgstr "New TTC"
-
-#~ msgid "Ecart TTC"
-#~ msgstr "Gap TTC"
-
-#~ msgid "Demandé par"
-#~ msgstr "Requested by"
-
-#~ msgid "Généré par"
-#~ msgstr "Generated by"
-
-#~ msgid "Réceptionnaire"
-#~ msgstr "Receiver"
-
-#~ msgid "Imprimer"
-#~ msgstr "Print"
-
-#~ msgid "Annulation de la Facture No:"
-#~ msgstr "Cancellation of Invoice No:"
-
-#~ msgid "Annulation de quittance"
-#~ msgstr "Cancellation of receipt"
-
-#~ msgid "Motif annulation"
-#~ msgstr "Reason for cancellation"
-
-#~ msgid "Motif obligatoire"
-#~ msgstr "Mandatory reason"
-
-# Garanties
-#~ msgid "Gap"
-#~ msgstr "Gap"
-
-#~ msgid "Bénéficiaires"
-#~ msgstr "Beneficiaries"
-
-#~ msgid "Exporter vers Excel..."
-#~ msgstr "Export to Excel..."
-
-#~ msgid "A régler"
-#~ msgstr "To pay"
-
-# Acessoires
-#~ msgid "Acess"
-#~ msgstr "Acess"
-
-# Commerciaux
-#~ msgid "Commerc"
-#~ msgstr "Commerc"
-
-#~ msgid "Changer Bénéficiaire de Remboursement Direct"
-#~ msgstr "Change Direct Reimbursement Beneficiary"
-
-#~ msgid "En vigueur?"
-#~ msgstr "In force?"
-
-#~ msgid "RIB"
-#~ msgstr "RIB"
-
-#~ msgid "Portable"
-#~ msgstr "Mobile Phone"
-
-#~ msgid "Reinitialiser"
-#~ msgstr "Reset"
-
-#~ msgid "No Enc"
-#~ msgstr "Cash No"
-
-# Mode de paiement : Espèces, Virement, Chèques, Etc.
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Mode"
-
-#~ msgid "Cpte"
-#~ msgstr "Acct"
-
-#~ msgid "Libelle Encaissement"
-#~ msgstr "Cashing Label"
-
-#~ msgid "PRIME NETTE"
-#~ msgstr "NET PREMIUM"
-
-#~ msgid "PRIME TOTALE"
-#~ msgstr "TOTAL PREMIUM"
-
-#~ msgid "Emis"
-#~ msgstr "Pr issue"
-
-#~ msgid "ENCAISSEMENTS"
-#~ msgstr "CASHED"
-
-#~ msgid "SOLDE"
-#~ msgstr "BALANCE"
-
-# Montant Facturé
-#~ msgid "Mont Fact"
-#~ msgstr "Inv amount"
-
-# Commissions de gestion sur les factures payées pour le compte de la gestion confiée
-#~ msgid "Com Fact"
-#~ msgstr "Com Inv"
-
-# Commissions de gestion sur les factures redressées pour le compte de la gestion confiée
-#~ msgid "Com Red"
-#~ msgstr "Com Rect"
-
-# Montant Carte
-#~ msgid "Mont Carte"
-#~ msgstr "Card Amount"
-
-#~ msgid "HT Carte"
-#~ msgstr "WOT Card"
-
-# TVA sur les cartes
-#~ msgid "Tva Carte"
-#~ msgstr "VAT Card"
-
-#~ msgid "Filtres : Cartes non encores facturées"
-#~ msgstr "Filters : Cards not yet charged"
-
-#~ msgid "Recharger..."
-#~ msgstr "Reload..."
-
-#~ msgid "Rafraichir..."
-#~ msgstr "Refresh…"
-
-#~ msgid "Mettre à jour la facturation..."
-#~ msgstr "Update billing ..."
-
-#~ msgid "Composantes primes"
-#~ msgstr "Premium components"
-
-#~ msgid "Ce numéro n'existe pas!"
-#~ msgstr "This number does not exist!"
-
-#~ msgid "Valider Composition"
-#~ msgstr "Validate Composition"
-
-#~ msgid "Actes disponibles"
-#~ msgstr "Acts available"
-
-#~ msgid "Tarifé"
-#~ msgstr "Priced"
-
-#~ msgid "Prestataires disponibles"
-#~ msgstr "Available providers"
-
-#~ msgid "Ajouter Tous"
-#~ msgstr "Add all"
-
-#~ msgid "Prestataires ajoutés"
-#~ msgstr "Added providers"
-
-#~ msgid "Actes utilisés"
-#~ msgstr "Acts used"
-
-#~ msgid "Médicaments disponibles"
-#~ msgstr "Drugs available"
-
-#~ msgid "Médicaments utlisés"
-#~ msgstr "Drugs used"
-
-#~ msgid "Anc Prix"
-#~ msgstr "Old Price"
-
-# Nouvelle Prime
-#~ msgid "Nouv Prix"
-#~ msgstr "New Price"
-
-#~ msgid "Forme"
-#~ msgstr "Shape"
-
-#~ msgid "Verres disponibles"
-#~ msgstr "Glasses available"
-
-#~ msgid "Verres utlisés"
-#~ msgstr "Used glasses"
-
-#~ msgid "Edition Facture Garant"
-#~ msgstr "Edition Invoice Guarantor"
-
-#~ msgid "Lettres clés disponibles"
-#~ msgstr "Key letters available"
-
-#~ msgid "Lettres clés prestataire"
-#~ msgstr "Key letters provider"
-
-#~ msgid "Coût Jour Ouvrable"
-#~ msgstr "Business Day Cost"
-
-#~ msgid "Coût Nuit et Férié"
-#~ msgstr "Night and Holiday Cost"
-
-#~ msgid "Lettres clés tarif ("
-#~ msgstr "Key letters price ("
-
-# Taux de commissions
-#~ msgid "Tx Comm(%)"
-#~ msgstr "Com Rate(%)"
-
-# Taux de commission sur les montants redressés en gestion confiées. Exemple : Si le prestataire fait une facture de 100 000 et que le redressement ramène cette facture à 80 000, alors ce taux sera appliqué aux 20 000 pour constituer un gain pour le gestionnaire
-#~ msgid "Tx Redr (%)"
-#~ msgstr "Rect Rate(%)"
-
-# Taux de TVA
-#~ msgid "Tx Tva (%)"
-#~ msgstr "Vat rate(%)"
-
-# Carte pour un nouvel assuré / entrant
-#~ msgid "Carte AFN"
-#~ msgstr "New Card"
-
-# Frais de carte pour le renouvellement, même si la crte n'est pas pgysiquement reproduite
-#~ msgid "Carte REN"
-#~ msgstr "REN card"
-
-# Pour ré-imprimé une carte perdue / endommagée, etc.
-#~ msgid "Carte RE-IMPR"
-#~ msgstr "Re-Print card"
-
-#~ msgid "Rattrapage Réception factures..."
-#~ msgstr "Catching up on receipt of invoices..."
-
-# Ancienne date
-#~ msgid "Anc Date"
-#~ msgstr "Old Date"
-
-# Ancienne Montant
-#~ msgid "Anc Mont"
-#~ msgstr "Old Amount"
-
-# Nouveau date
-#~ msgid "Nouv Date"
-#~ msgstr "New Date"
-
-# Nouveau montant
-#~ msgid "Nouv Mont"
-#~ msgstr "New Amount"
-
-#~ msgid "Anciennes valeurs"
-#~ msgstr "Old values"
-
-#~ msgid "Nouvelles valeurs"
-#~ msgstr "New values"
-
-#~ msgid "Décpte No"
-#~ msgstr "Count No"
-
-# Réception
-#~ msgid "Récept"
-#~ msgstr "Recept"
-
-# Récapitulatif
-#~ msgid "Récap"
-#~ msgstr "Recap"
-
-#~ msgid "Validés"
-#~ msgstr "Validated"
-
-#~ msgid "Rejétés"
-#~ msgstr "Rejected"
-
-#~ msgid "Dét..."
-#~ msgstr "Det..."
-
-#~ msgid "Attention Bénéficiaire VIP!"
-#~ msgstr "Attention VIP Beneficiary!"
-
-#~ msgid "Chercher par"
-#~ msgstr "Search by"
-
-#~ msgid "Sélectionner"
-#~ msgstr "Select"
-
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinations"
-
-#~ msgid "Sélection des assurés concernés..."
-#~ msgstr "Selection of the insured persons concerned..."
-
-#~ msgid "Changement en unité"
-#~ msgstr "Change in unit"
-
-#~ msgid "Changement en masse"
-#~ msgstr "Mass change"
-
-#~ msgid "DETAIL DES ASSURES CONCERNES"
-#~ msgstr "DETAILS OF THE INSUREDS CONCERNED"
-
-#~ msgid "Ancien College"
-#~ msgstr "Old College"
-
-# Nouveau collège
-#~ msgid "Novueau College"
-#~ msgstr "New College"
-
-#~ msgid "Ancienne Prime"
-#~ msgstr "Old Premium"
-
-# Nouvelle Prime
-#~ msgid "Nouvelle Prime"
-#~ msgstr "New Premium"
-
-#~ msgid "P Ttc"
-#~ msgstr "Totd P"
-
-#~ msgid "Nbre assurés concernés"
-#~ msgstr "Nb insured to be concerned"
-
-#~ msgid "Nombre de changement de collège"
-#~ msgstr "Number of college changes"
-
-#~ msgid "Exlusion"
-#~ msgstr "Exlusion"
-
-# Observations
-#~ msgid "Obs"
-#~ msgstr "Obs"
-
-#~ msgid "Détail exclusion"
-#~ msgstr "Detail exclusion"
-
-#~ msgid "Détail rejet"
-#~ msgstr "Rejection detail"
-
-#~ msgid "Entête"
-#~ msgstr "Stubborn"
-
-#~ msgid "Base Remb"
-#~ msgstr "Reimb Base"
-
-#~ msgid "Montant T M"
-#~ msgstr "MT Amount"
-
-#~ msgid "Hospitalisé ?"
-#~ msgstr "Hospitalized?"
-
-#~ msgid "Enregistrer Entête..."
-#~ msgstr "Save Header..."
-
-#~ msgid "Plafond Bénéficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary Limit"
-
-#~ msgid "Conso. Bénéficiaire"
-#~ msgstr "Consum. Benef"
-
-#~ msgid "Rechercher puis sélectionner un acte à ajouter à la facture..."
-#~ msgstr "Search and select an act to add to the invoice..."
-
-#~ msgid "Veuillez patienter..."
-#~ msgstr "Please wait..."
-
-#~ msgid "DETAIL DES ASSURES"
-#~ msgstr "DETAILS OF INSURED"
-
-#~ msgid "Nbre assurés"
-#~ msgstr "Nb insured"
-
-#~ msgid "DETAIL PRIMES"
-#~ msgstr "DETAIL PREMIUMS"
-
-#~ msgid "P NETTE"
-#~ msgstr "NET PREMIUM"
-
-#~ msgid "P HT"
-#~ msgstr "WOT"
-
-#~ msgid "P TTC"
-#~ msgstr "P incl. VAT"
-
-# Commissions des comerciaux
-#~ msgid "COMMERC."
-#~ msgstr "COMMERC."
-
-#~ msgid "Récalculer"
-#~ msgstr "Recalculate"
-
-#~ msgid "Sélection des assurés à remettre en vigueur..."
-#~ msgstr "Selection of insured persons to be reinstated..."
-
-#~ msgid "DETAIL DES ASSURES A REMETTRE EN VIGUEUR"
-#~ msgstr "DETAILS OF INSURED PERSONS TO BE RESTORED INTO FORCE"
-
-#~ msgid "Nbre assurés à remettre en vigueur"
-#~ msgstr "Number of insured persons to be reinstated"
-
-#~ msgid "Voir détail des assurées..."
-#~ msgstr "See details of the insured..."
-
-#~ msgid "Appliquer Ajustement?"
-#~ msgstr "Apply Adjustment?"
-
-#~ msgid "COLLEGES DE LA POLICE"
-#~ msgstr "COLLEGES OF THE POLICY"
-
-#~ msgid "P. Avant Ajust"
-#~ msgstr "P. Before Adjustment"
-
-#~ msgid "Taux Ajustement"
-#~ msgstr "Adjustment Rate"
-
-#~ msgid "Commerciale"
-#~ msgstr "Commerciale"
-
-#~ msgid "Calculé"
-#~ msgstr "Calculated"
-
-#~ msgid "Détail renouvellement"
-#~ msgstr "Renewal detail"
-
-#~ msgid "Ajust"
-#~ msgstr "Adjust"
-
-#~ msgid "Taux Ristourne(%)"
-#~ msgstr "Discount rate(%)"
-
-#~ msgid "Appliquer Taux..."
-#~ msgstr "Apply Rate..."
-
-#~ msgid "Sélection des assurés à suspendre..."
-#~ msgstr "Selection of insured persons to be suspended..."
-
-#~ msgid "DETAIL DES ASSURES A SUSPENDRE"
-#~ msgstr "DETAILS OF INSURED PERSONS TO BE SUSPENDED"
-
-#~ msgid "Nbre assurés à suspendre"
-#~ msgstr "Number of insured persons to be suspended"
-
-# Numéro du bordereau
-#~ msgid "ID Bord"
-#~ msgstr "Slip ID"
-
-#~ msgid "Nb Dos"
-#~ msgstr "Files Nb"
-
-#~ msgid "Dupliquer le barème de prise en charge"
-#~ msgstr "Duplicate the support scale"
-
-#~ msgid "Barème à dupliquer"
-#~ msgstr "Scale to duplicate"
-
-#~ msgid "Montants"
-#~ msgstr "Amounts"
-
-#~ msgid "Supprimer"
-#~ msgstr "Delete"
-
-#~ msgid "Reste à justifier"
-#~ msgstr "Still to justify"
-
-# Numéro de compte bancaire
-#~ msgid "Cpte bancaire"
-#~ msgstr "Bank account"
-
-# La Moyenne
-#~ msgid "Moy"
-#~ msgstr "Avg"
-
-#~ msgid "NOM DU CLIENT"
-#~ msgstr "CUSTOMER NAME"
-
-#~ msgid "PRIME HT"
-#~ msgstr "PREMIUM WOT"
-
-#~ msgid "Nombre de polices"
-#~ msgstr "Number of policies"
-
-#~ msgid "Ratio Nombre de Polices"
-#~ msgstr "Ratio Number of Policies"
-
-# Nombre
-#~ msgid "Nb"
-#~ msgstr "Nb"
-
-#~ msgid "Pourcentage"
-#~ msgstr "Percentage"
-
-#~ msgid "Encaissements quittance"
-#~ msgstr "Cash Receipts"
-
-#~ msgid "Cliquer No pour détail"
-#~ msgstr "Click No for detail"
-
-# Mode de paiement : Espèces, Virement, Chèques, Etc.
-#~ msgid "Mode P"
-#~ msgstr "Paym Mod"
-
-#~ msgid "Infos bénéficiaire..."
-#~ msgstr "Benef. information..."
-
-#~ msgid "Attention Bénéficiaire VIP"
-#~ msgstr "Attention VIP Beneficiary"
-
-#~ msgid "Afficher les examens prescrits"
-#~ msgstr "Show prescribed exams"
-
-#~ msgid "Afficher les actes médicaux prescrits"
-#~ msgstr "Show prescribed medical acts"
-
-#~ msgid "Voir le motif clinique"
-#~ msgstr "See clinical pattern"
-
-#~ msgid "Lire la suite..."
-#~ msgstr "Read more..."
-
-#~ msgid "Voir les infos du bénéficiaire"
-#~ msgstr "View beneficiary information"
-
-#~ msgid "Prestataire (Motif Médical)"
-#~ msgstr "Provider (Medical Reason)"
-
-#~ msgid "Afficher résultats..."
-#~ msgstr "Show results..."
-
-#~ msgid "Paramètres"
-#~ msgstr "Parameters"
-
-#~ msgid "Valeurs"
-#~ msgstr "Values"
-
-#~ msgid "Executer"
-#~ msgstr "Execute"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pour ne pas dégrader les performances, il est préférable de limiter le "
-#~ "nombre de colonnes de vos requétes à 10 miximum!"
-#~ msgstr ""
-#~ "To avoid performance degradation, it is best to limit the number of "
-#~ "columns in your queries to 10 at most!"
-
-#~ msgid "Exporter vers Pdf..."
-#~ msgstr "Export to Pdf..."
-
-#~ msgid "Graph..."
-#~ msgstr "Graph..."
-
-#~ msgid "Val"
-#~ msgstr "Val"
-
-# Nombre de patients / de malades
-#~ msgid "Pat"
-#~ msgstr "Pat"
-
-#~ msgid "Détail des factures du mois pour le prestataire..."
-#~ msgstr "Detailof the month's invoices for the provider..."
-
-#~ msgid "Charger..."
-#~ msgstr "Load..."
-
-#~ msgid "Patients"
-#~ msgstr "Patients"
-
-#~ msgid "Détail..."
-#~ msgstr "Detail..."
-
-#~ msgid "Détail des factures du prestataire..."
-#~ msgstr "Detail of the provider's invoices..."
-
-#~ msgid "Détail des factures du type de prestataire..."
-#~ msgstr "Detail of invoices for the type of provider..."
-
-#~ msgid "Dépenses > à"
-#~ msgstr "Expenses > to"
-
-#~ msgid "Télécharger le kit"
-#~ msgstr "Download the kit"
-
-#~ msgid "Chargement"
-#~ msgstr "Loading"
-
-#~ msgid "Calculer"
-#~ msgstr "Calculate"
-
-#~ msgid "FICHE 01"
-#~ msgstr "SHEET 01"
-
-#~ msgid "FICHE 02"
-#~ msgstr "SHEET 02"
-
-#~ msgid "FICHE 03"
-#~ msgstr "SHEET 03"
-
-#~ msgid "Récapitulatif des dépenses par tranches d'âge"
-#~ msgstr "Summary of expenditure by age group"
-
-#~ msgid "FICHE 04"
-#~ msgstr "SHEET 04"
-
-#~ msgid "FICHE 05"
-#~ msgstr "SHEET 05"
-
-#~ msgid "Etat des dépenses par famille d'assurés"
-#~ msgstr "Statement of expenses by insured family"
-
-#~ msgid "FICHE 06"
-#~ msgstr "SHEET 06"
-
-#~ msgid "Evolution mensuelle des dépenses par famille d'assurés"
-#~ msgstr "Monthly evolution of expenditure by insured family"
-
-#~ msgid "FICHE 07"
-#~ msgstr "SHEET 07"
-
-#~ msgid "Etat récapitulatif des dépenses par famille d'actes médicaux"
-#~ msgstr "Summary statement of expenses by family of medical acts"
-
-#~ msgid "FICHE 08"
-#~ msgstr "SHEET 08"
-
-#~ msgid "Etat détaillé des dépenses par famille d'actes"
-#~ msgstr "Detailed statement of expenses by family of acts"
-
-#~ msgid "FICHE 09"
-#~ msgstr "SHEET 09"
-
-#~ msgid "Evolution mensuelle des dépenses par famille d'actes"
-#~ msgstr "Monthly evolution of expenditure by family of acts"
-
-#~ msgid "FICHE 10"
-#~ msgstr "SHEET 10"
-
-#~ msgid "FICHE 11"
-#~ msgstr "SHEET 11"
-
-#~ msgid "FICHE 12"
-#~ msgstr "SHEET 12"
-
-#~ msgid "Etat des dépenses par famille d'actes et par prestataires"
-#~ msgstr "Statement of expenditure by family of acts and by service providers"
-
-#~ msgid "FICHE 13"
-#~ msgstr "SHEET 13"
-
-#~ msgid "FICHE 14"
-#~ msgstr "SHEET 15"
-
-#~ msgid "Etat des dépenses par actes liés à une famille d'affection"
-#~ msgstr "Statement of expenses by acts related to a family of affection"
-
-#~ msgid "FICHE 15"
-#~ msgstr "SHEET 15"
-
-#~ msgid "FICHE 16"
-#~ msgstr "SHEET 16"
-
-#~ msgid "FICHE 17"
-#~ msgstr "SHEET 18"
-
-#~ msgid "FICHE 18"
-#~ msgstr "SHEET 18"
-
-#~ msgid "Etat résultat technique (*Sélectionner la Police)"
-#~ msgstr "Technical result status (*Select the Police)"
-
-#~ msgid "FICHE 19"
-#~ msgstr "SHEET 19"
-
-#~ msgid "FICHE 20"
-#~ msgstr "SHEET 20"
-
-#~ msgid "Primes emises par courtier (*Sélectionner le Garant)"
-#~ msgstr "Broker issued premiums (*Select Guarantor)"
-
-#~ msgid "FICHE 21"
-#~ msgstr "SHEET 21"
-
-#~ msgid "Récapitulatif par Compagnie et par apporteur"
-#~ msgstr "Summary by Company and by contributor"
-
-#~ msgid "FICHE 22"
-#~ msgstr "SHEET 22"
-
-#~ msgid "FICHE 23"
-#~ msgstr "SHEET 23"
-
-#~ msgid "Détail S/P du client..."
-#~ msgstr "Loss Ratio detail for the Customer..."
-
-#~ msgid "Etat à Charger"
-#~ msgstr "Report to load"
-
-#~ msgid "Format PDF"
-#~ msgstr "PDF Format"
-
-#~ msgid "Format Excel"
-#~ msgstr "Excel format"
-
-#~ msgid "Envoi E-mail"
-#~ msgstr "Send E-mail"
-
-#~ msgid "Cumul par Famille"
-#~ msgstr "Cumulative by Family"
-
-#~ msgid "Envoi E-mail..."
-#~ msgstr "Send E-mail..."
-
-#~ msgid "E-mail / Ré-initialiser"
-#~ msgstr "E-mail / Re-initialize"
-
-#~ msgid "Eventuelles Anomalies"
-#~ msgstr "Possible Anomalies"
-
-#~ msgid "Détail consommations de la famille..."
-#~ msgstr "Detail consumption of the family ..."
-
-#~ msgid "Categorie"
-#~ msgstr "Category"
-
-# Adhérent / chef de famille
-#~ msgid "Adh"
-#~ msgstr "Memb"
-
-# Bénéficiaire
-#~ msgid "Bénéf"
-#~ msgstr "Benef"
-
-# Prime Nette Totale
-#~ msgid "P N Tot"
-#~ msgstr "Tot N P"
-
-# Prime Nette Adhérent
-#~ msgid "P N Adh"
-#~ msgstr "Mem N P"
-
-# Prime Nette Bénéficiaire
-#~ msgid "P N Bén"
-#~ msgstr "Ben N P"
-
-# Prime Acquise
-#~ msgid "Prim Acq"
-#~ msgstr "Earned Prem"
-
-# Cumul Primes Optimisées. Ce qui aurait dû être payé
-#~ msgid "P Opt Cum"
-#~ msgstr "Opt P Cum"
-
-#~ msgid "Détail des Factures de la police sur la période..."
-#~ msgstr "Bills of the policy over the period..."
-
-#~ msgid "Format PDF..."
-#~ msgstr "PDF format..."
-
-#~ msgid "Format Excel..."
-#~ msgstr "Excel format..."
-
-#~ msgid "Janv"
-#~ msgstr "Jan"
-
-#~ msgid "Févr"
-#~ msgstr "Febr"
-
-#~ msgid "Juil"
-#~ msgstr "Jul"
-
-# Septembre
-#~ msgid "Sept"
-#~ msgstr "Sept"
-
-# Octobre
-#~ msgid "Oct"
-#~ msgstr "Oct"
-
-# Novembre
-#~ msgid "Nov"
-#~ msgstr "Nov"
-
-#~ msgid "Déc"
-#~ msgstr "Dec"
-
-#~ msgid "Cumul"
-#~ msgstr "Cumul"
-
-# Primes / Premium
-#~ msgid "Pr"
-#~ msgstr "Pr"
-
-# Sinistres / Claims
-#~ msgid "Sn"
-#~ msgstr "Cl"
-
-#~ msgid "Informations sur les examens prescrits"
-#~ msgstr "Information on prescribed examinations"
-
-#~ msgid "Motif Clinique"
-#~ msgstr "Clinical Pattern"
-
-#~ msgid "Accorder"
-#~ msgstr "Grant"
-
-#~ msgid "Facturer?"
-#~ msgstr "To invoice?"
-
-#~ msgid "Tout Sélectionner"
-#~ msgstr "Select All"
-
-#~ msgid "Tout Desélectionner"
-#~ msgstr "Deselect All"
-
-#~ msgid "Motif Refus"
-#~ msgstr "Reason for refusal"
-
-#~ msgid "Obligatoire si refus"
-#~ msgstr "Mandatory if refused"
-
-#~ msgid "Valider les examens"
-#~ msgstr "Validate the exams"
-
-#~ msgid "Motifs d'exclusions"
-#~ msgstr "Reasons for exclusion"
-
-#~ msgid "Motif d'exclusion"
-#~ msgstr "Reason for exclusion"
-
-#~ msgid "Observation particulière"
-#~ msgstr "Special observation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Les informations que vous avez saisi seront dupliquées dans la base de "
-#~ "données si vous les enregistrez!"
-#~ msgstr ""
-#~ "The information you entered will be duplicated in the database if you "
-#~ "save it!"
-
-# Raison de la consultation
-#~ msgid "Rais Cons"
-#~ msgstr "Cons Reason"
-
-#~ msgid "Feuille Maladie..."
-#~ msgstr "Sickness Folder..."
-
-#~ msgid "Prestations..."
-#~ msgstr "Details....."
-
-#~ msgid "Medicaments..."
-#~ msgstr "Drugs..."
-
-#~ msgid "GED..."
-#~ msgstr "EDM..."
-
-#~ msgid "Les Médicaments Livrés"
-#~ msgstr "Drugs delivered"
-
-#~ msgid "Assiette"
-#~ msgstr "Calculation basis"
-
-#~ msgid "Générer Facture Appel de Cotisation"
-#~ msgstr "Generate Invoice Contribution Call"
-
-#~ msgid "Par Police"
-#~ msgstr "By Policy"
-
-#~ msgid "Par Collège"
-#~ msgstr "By College"
-
-# Montant Facturé
-#~ msgid "Budget"
-#~ msgstr "Budget"
-
-#~ msgid "Générer Facture Honoraires sur Budget"
-#~ msgstr "Generate Fees Invoice on Budget"
-
-#~ msgid "Budget HT"
-#~ msgstr "Budget TF"
-
-#~ msgid "Honoraire HT"
-#~ msgstr "Fee excluding VAT"
-
-#~ msgid "Générer Facture Honoraires Forfaitaires"
-#~ msgstr "Generate Fixed Fee Invoice"
-
-#~ msgid "Détail de l'encaissement"
-#~ msgstr "Cashing details"
-
-#~ msgid "Exporter liste"
-#~ msgstr "Export list"
-
-# Groupe sanguin
-#~ msgid "No Groupe"
-#~ msgstr "Group No"
-
-#~ msgid "Type facture"
-#~ msgstr "Invoice type"
-
-#~ msgid "Assiette Fond"
-#~ msgstr "Plate Bottom"
-
-#~ msgid "Nature facture"
-#~ msgstr "Nature invoice"
-
-#~ msgid "FICHE FACTURE GARANT"
-#~ msgstr "GUARANTOR INVOICE SHEET"
-
-#~ msgid "FACTURATION HONORAIRES SUR PRIMES"
-#~ msgstr "BILLING OF FEES ON PREMIUMS"
-
-#~ msgid "Générer Facture Honoraires sur primes"
-#~ msgstr "Generate Fees Invoice on Premiums"
-
-#~ msgid "Accessoire calculé"
-#~ msgstr "Calculated accessory"
-
-#~ msgid "Accessoire réel"
-#~ msgstr "Real accessory"
-
-#~ msgid "FACTURATION CAUTION PERMANENTE"
-#~ msgstr "BILLING OF THE PERMANENT DEPOSIT"
-
-#~ msgid "Générer Facture Caution Permanente"
-#~ msgstr "Generate Permanent Deposit Invoice"
-
-#~ msgid "Nature Facture"
-#~ msgstr "Nature Invoice"
-
-# TVA sur les frais de gestion confiée
-#~ msgid "Tva Gest"
-#~ msgstr "Vat Mang"
-
-# TVA frais de gestion confiée
-#~ msgid "Ttc Gest"
-#~ msgstr "TOTD Man"
-
-# Période des Factures / Sinistres
-#~ msgid "Période Sin"
-#~ msgstr "Period Claims"
-
-#~ msgid "Prime NETTE"
-#~ msgstr "NET Premium"
-
-# TTC Total
-#~ msgid "Acc. Total"
-#~ msgstr "Acc. Total"
-
-#~ msgid "Sélectionner tout"
-#~ msgstr "Select all"
-
-#~ msgid "Modifier Primes"
-#~ msgstr "Change Premiums"
-
-#~ msgid "Modifier Cartes"
-#~ msgstr "Modify Cards"
-
-#~ msgid "Echéancier / Moratoire"
-#~ msgstr "Payment schedule"
-
-# Taux Intérêt
-#~ msgid "Tx Int"
-#~ msgstr "Int rate"
-
-# Nombre d'échéances
-#~ msgid "Nb Ech"
-#~ msgstr "Nb deadl"
-
-# TTC initial
-#~ msgid "Ttc Initial"
-#~ msgstr "Initial TOTD"
-
-#~ msgid "Intérêt"
-#~ msgstr "Interest"
-
-# TTC initial de l'échéance concerné. Avant ajout des intérêts
-#~ msgid "Ttc Init Ech"
-#~ msgstr "Init TOTD"
-
-#~ msgid "REVOIR LES TAUX"
-#~ msgstr "REVIEW RATES"
-
-#~ msgid "Nbr lignes"
-#~ msgstr "Nber of lines"
-
-#~ msgid "Acc. garant calculé"
-#~ msgstr "Calcul. guarantor acc"
-
-#~ msgid "Acc. gestionnaire calculé"
-#~ msgstr "Acc. calculated manager"
-
-#~ msgid "Accessoire garant"
-#~ msgstr "Guaranteed accessory"
-
-#~ msgid "Accessoire gestionnaire"
-#~ msgstr "Manager accessory"
-
-#~ msgid "P. NETTE"
-#~ msgstr "NET PREMIUM"
-
-#~ msgid "Acc. garant"
-#~ msgstr "Guarantor Acc"
-
-#~ msgid "Acc. gest."
-#~ msgstr "Manag Fees."
-
-#~ msgid "P. HT"
-#~ msgstr "P. TF"
-
-#~ msgid "P. TTC"
-#~ msgstr "Premium TOTD"
-
-#~ msgid "Accessoires garant"
-#~ msgstr "Accessories guarantee"
-
-#~ msgid "Accessoires gestion"
-#~ msgstr "Management accessories"
-
-#~ msgid "Accessoires Total"
-#~ msgstr "Total Accessories"
-
-#~ msgid "Acc. Garant"
-#~ msgstr "Guarantor Acc"
-
-#~ msgid "Acc. Gestion"
-#~ msgstr "Manag Fees"
-
-#~ msgid "Acc. Courtier"
-#~ msgstr "Broker Acc"
-
-#~ msgid "Com Gest"
-#~ msgstr "Com Manag"
-
-#~ msgid "Prestataire Consultation"
-#~ msgstr "Consultation Provider"
-
-#~ msgid "Nombre Facture"
-#~ msgstr "Invoice Number"
-
-#~ msgid "Appel Fonds"
-#~ msgstr "Call for Funds"
-
-#~ msgid "Montant Provision"
-#~ msgstr "Provision Amount"
-
-#~ msgid "Montant Provision Proraté"
-#~ msgstr "Prorated Provision Amount"
-
-#~ msgid "N° Facture"
-#~ msgstr "Invoice No"
-
-#~ msgid "Accessoire"
-#~ msgstr "Accessory"
-
-#~ msgid "Encaisser"
-#~ msgstr "Cash"
-
-#~ msgid "Actes à Retirer"
-#~ msgstr "Acts to be Removed"
-
-#~ msgid "Actes Retirés"
-#~ msgstr "Withdrawn Acts"
-
-#~ msgid "Désarchiver"
-#~ msgstr "De-Archive"
-
-#~ msgid "Garanties à Incorporer"
-#~ msgstr "Guarantees to be incorporated"
-
-#~ msgid "Garanties à Retirer"
-#~ msgstr "Guarantees to be Withdrawn"
-
-#~ msgid "Garanties Retirées"
-#~ msgstr "Warranties Withdrawn"
-
-#~ msgid "Mode Calcul Prime"
-#~ msgstr "Prime Calculation Mode"
-
-#~ msgid "Garanties disponibles"
-#~ msgstr "Guarantees available"
-
-#~ msgid "Garanties ajoutées"
-#~ msgstr "Added guarantees"
-
-#~ msgid "Nbre limité"
-#~ msgstr "Limited number"
-
-# Ancienne Plafond
-#~ msgid "Anc Plafond"
-#~ msgstr "Old Limit"
-
-#~ msgid "Prime Avenant"
-#~ msgstr "Amendment Premium"
-
-# Plafonds additionnel. A ajouter au plafond en cours
-#~ msgid "Plaf Add"
-#~ msgstr "Add Limit"
-
-# Prime Additionnelle
-#~ msgid "Prime Add"
-#~ msgstr "Add Prem"
-
-#~ msgid "Archiver les garanties de la police"
-#~ msgstr "Archive policy benefits"
-
-#~ msgid "Options Acquises"
-#~ msgstr "Acquired Options"
-
-#~ msgid "Sans accessoires etendu du territoire"
-#~ msgstr "Without accessories extended territory"
-
-#~ msgid "Avec accessoires etendu du territoire"
-#~ msgstr "With accessories extended territory"
-
-#~ msgid "FRAIS DE GESTION"
-#~ msgstr "MANAGEMENT FEES"
-
-#~ msgid "Réglé?"
-#~ msgstr "Paid?"
-
-#~ msgid "Cumul par souscripteur..."
-#~ msgstr "Cumulation by Subscriber..."
-
-#~ msgid "GED Facture..."
-#~ msgstr "EDM Bill..."
-
-#~ msgid "Génération de bons de PEC"
-#~ msgstr "Claims forms generation"
-
-#~ msgid "Dernier No"
-#~ msgstr "Last No"
-
-#~ msgid "Générer"
-#~ msgstr "Generate"
-
-#~ msgid "Prescrit à"
-#~ msgstr "Prescribed to"
-
-#~ msgid "M TM"
-#~ msgstr "M MT"
-
-#~ msgid "Historique des prestations famille"
-#~ msgstr "Family Benefits History"
-
-#~ msgid "Quittances impayées du client"
-#~ msgstr "Custmer unpaid premiums"
-
-# Solde / Acompte
-#~ msgid "Solde/Acpte"
-#~ msgstr "Balance/Depos"
-
-# Solder / Payer une quittancde de prime en entier
-#~ msgid "Solder"
-#~ msgstr "Pay"
-
-#~ msgid "Ajouter Acompte"
-#~ msgstr "Add Deposit"
-
-# Ancien solde
-#~ msgid "Anc Solde"
-#~ msgstr "Old Balance"
-
-# Montant encaissé
-#~ msgid "Mont Encaissé"
-#~ msgstr "Amount Collected"
-
-# Nouveau Solde
-#~ msgid "Nouv Solde"
-#~ msgstr "New Balance"
-
-#~ msgid "Familles"
-#~ msgstr "Families"
-
-#~ msgid "Familles du collège"
-#~ msgstr "Families of the College"
-
-#~ msgid "Catégoerie ou Collège"
-#~ msgstr "Category or College"
-
-#~ msgid "Retirer tous les membres de ce collège"
-#~ msgstr "Remove all members of this college"
-
-#~ msgid "Sélectionner un avenant pour importation"
-#~ msgstr "Select an endorsement for importation"
-
-#~ msgid "Importer..."
-#~ msgstr "Import..."
-
-#~ msgid "Informations Générales sur l'encaissement No"
-#~ msgstr "General informations on cashing No"
-
-#~ msgid "Référence Paiement"
-#~ msgstr "Payment Reference"
-
-#~ msgid "Nom du Tireur"
-#~ msgstr "Check Issuer"
-
-# Etablissement payeur
-#~ msgid "Etablissement Payeur"
-#~ msgstr "Paying Institution"
-
-#~ msgid "Imputation Factures"
-#~ msgstr "Imputation Invoices"
-
-#~ msgid "Imprimer Reçu"
-#~ msgstr "Print the receipt"
-
-#~ msgid "Factures encaissées"
-#~ msgstr "Invoices collected"
-
-#~ msgid "Groupe Facture"
-#~ msgstr "Invoice Group"
-
-# Montant Facturé
-#~ msgid "Montant TTC Facture"
-#~ msgstr "Amount including VAT Invoice"
-
-#~ msgid "Encaissements Cumulés"
-#~ msgstr "Cumulative Receipts"
-
-#~ msgid "Historique bannissement IP"
-#~ msgstr "IP ban history"
-
-#~ msgid "Historique réactivation IP"
-#~ msgstr "IP reactivation history"
-
-#~ msgid "Bannissement"
-#~ msgstr "Banishment"
-
-#~ msgid "Réactivation"
-#~ msgstr "Reactivation"
-
-#~ msgid "Réactivation IP"
-#~ msgstr "IP reactivation"
-
-#~ msgid "Valider..."
-#~ msgstr "Validate..."
-
-# Les différents comptes bancaires ou caisses de l'assureur avec leurs No de compte comptable
-#~ msgid "Motif non paiement"
-#~ msgstr "Reason non-payment"
-
-#~ msgid "ID Entete Contrat"
-#~ msgstr "Contract Header ID"
-
-#~ msgid "Effet Contrat"
-#~ msgstr "Contract Effective Date"
-
-# Ancienne Plafond
-#~ msgid "Ancien Plafond"
-#~ msgstr "Old Limit"
-
-# Nouveau Plafond
-#~ msgid "Nouveau Plafond"
-#~ msgstr "New Limit"
-
-#~ msgid "Obligatoire"
-#~ msgstr "Mandatory"
-
-#~ msgid "Feuille Maladie No :"
-#~ msgstr "Medical record No:"
-
-#~ msgid "No Bon :"
-#~ msgstr "Voucher No:"
-
-#~ msgid "PROROGATION HOSPITALISATION"
-#~ msgstr "HOSPITALIZATION EXTENSION"
-
-#~ msgid "VALIDER ENTENTE PREALABLE"
-#~ msgstr "VALIDATE PRIOR AGREEMENT"
-
-#~ msgid "Nombre actes"
-#~ msgstr "Number of acts"
-
-#~ msgid "Nombre accordés"
-#~ msgstr "Number granted"
-
-#~ msgid "Nombre refusés"
-#~ msgstr "Number refused"
-
-#~ msgid "Nombre en attente"
-#~ msgstr "Number pending"
-
-#~ msgid "Quantité / Durée"
-#~ msgstr "Quantity / Duration"
-
-#~ msgid "Tout Reinitialiser"
-#~ msgstr "Reset All"
-
-#~ msgid "Prescrite"
-#~ msgstr "Prescribed"
-
-#~ msgid "Modifiée"
-#~ msgstr "Modify"
-
-#~ msgid "Informations sur les"
-#~ msgstr "Information about the"
-
-#~ msgid "prescrits"
-#~ msgstr "prescribed"
-
-#~ msgid "Valider les"
-#~ msgstr "Validate the"
-
-#~ msgid "Nunméro"
-#~ msgstr "Number"
-
-# Famille
-#~ msgid "Fam"
-#~ msgstr "Fam"
-
-# Prime Nette de Commissions
-#~ msgid "P Nette Comm"
-#~ msgstr "Net Comm P"
-
-# TTC Adhérent
-#~ msgid "Ttc Adh"
-#~ msgstr "Memb TOTD"
-
-# TTC dépendants
-#~ msgid "Ttc Dép"
-#~ msgstr "Dep TOTD"
-
-# TTC Total
-#~ msgid "Ttc Total"
-#~ msgstr "TOTD"
-
-#~ msgid "Infos Paiement"
-#~ msgstr "Payment Info"
-
-# Demande de règlement
-#~ msgid "Dde Rgt"
-#~ msgstr "Req Date"
-
-# Mode de paiement : Espèces, Virement, Chèques, Etc.
-#~ msgid "Mod Rgt"
-#~ msgstr "Paym meth"
-
-# Référénce du paiement
-#~ msgid "Réf Rgt"
-#~ msgstr "Paym Ref"
-
-#~ msgid "Feuille"
-#~ msgstr "Folder"
-
-#~ msgid "Type Garant"
-#~ msgstr "Guarantor Type"
-
-#~ msgid "Représentant"
-#~ msgstr "Representative"
-
-#~ msgid "Nombre Police"
-#~ msgstr "Police Number"
-
-#~ msgid "Désactiver"
-#~ msgstr "Deactivate"
-
-#~ msgid "Détail des médicaments soumis A entente préalable"
-#~ msgstr "Details of drugs subject to prior agreement"
-
-#~ msgid "Posologie"
-#~ msgstr "Dosage"
-
-#~ msgid "Durée (Jour)"
-#~ msgstr "Duration (Day)"
-
-#~ msgid "Garanti"
-#~ msgstr "Guaranteed"
-
-#~ msgid "Renouvelable"
-#~ msgstr "Renewable"
-
-#~ msgid "Fréquence (Mois)"
-#~ msgstr "Frequency (Months)"
-
-#~ msgid "Nombre médicament"
-#~ msgstr "Number of drugs"
-
-#~ msgid "Renouvelable?"
-#~ msgstr "Renewable?"
-
-#~ msgid "Expéditeur"
-#~ msgstr "Sender"
-
-#~ msgid "Message Commun / 3 derniers messages"
-#~ msgstr "Common message / 3 last messages"
-
-#~ msgid "Lu"
-#~ msgstr "Read"
-
-#~ msgid "Répondre"
-#~ msgstr "Reply"
-
-# Entrée / Sortie
-#~ msgid "E / S"
-#~ msgstr "I / O"
-
-#~ msgid "Non lu!"
-#~ msgstr "Not read!"
-
-# Message commun à tous les prestataires. N'est pas destiné à un prestataire en particulier.
-#~ msgid "Message Commun"
-#~ msgstr "Common Message"
-
-#~ msgid "Détail des actes optique soumis à entente préalable"
-#~ msgstr "Details of optical procedures subject to prior agreement"
-
-#~ msgid "Nombre acte"
-#~ msgstr "Act number"
-
-#~ msgid "E-mail sélectionnés"
-#~ msgstr "Selected e-mails"
-
-#~ msgid "Tarifs"
-#~ msgstr "Rates"
-
-#~ msgid "Centre gestion"
-#~ msgstr "Management center"
-
-# Nature de la carte : Nouvelle Carte, Renouvellement, Re-Impression.
-#~ msgid "Nature"
-#~ msgstr "Nature"
-
-#~ msgid "Créer..."
-#~ msgstr "Create..."
-
-#~ msgid "LES CARTES DU BENEFICIAIRE"
-#~ msgstr "THE BENEFICIARY'S CARDS"
-
-#~ msgid "Encaissé?"
-#~ msgstr "Cashed?"
-
-# Montant dû
-#~ msgid "Mont dû"
-#~ msgstr "Amount due"
-
-#~ msgid "Validé?"
-#~ msgstr "Validated?"
-
-# Commission
-#~ msgid "Comm"
-#~ msgstr "Comm"
-
-# Est-ce que l'assureur à fait sa part de validation
-#~ msgid "Ass"
-#~ msgstr "Ins"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Description"
-
-#~ msgid "Appliqué par défaut?"
-#~ msgstr "Applied by default?"
-
-#~ msgid "Hors de la localité"
-#~ msgstr "Outside the locality"
-
-#~ msgid "familles"
-#~ msgstr "families"
-
-#~ msgid "Dans la localité"
-#~ msgstr "In the locality"
-
-#~ msgid "Historique bannissement Login"
-#~ msgstr "Login ban history"
-
-#~ msgid "Historique réactivation login"
-#~ msgstr "Login reactivation history"
-
-#~ msgid "Réactivation Login"
-#~ msgstr "Login Reactivation"
-
-#~ msgid "Date visites"
-#~ msgstr "Date visits"
-
-#~ msgid "Ancien motif"
-#~ msgstr "Old reason"
-
-#~ msgid "Nouveau motif"
-#~ msgstr "New reason"
-
-#~ msgid "Sélectionner le motif de rejet"
-#~ msgstr "Select the reason for rejection"
-
-#~ msgid "Ajouter tous les praticiens disponibles"
-#~ msgstr "Add all available practitioners"
-
-#~ msgid "Médecins du prestataire"
-#~ msgstr "Provider's doctors"
-
-#~ msgid "Retirer tous les praticiens du prestataire"
-#~ msgstr "Remove all practitioners from the provider"
-
-#~ msgid "Informations sur les médicaments prescrits"
-#~ msgstr "Information on prescribed medications"
-
-#~ msgid "Ordonnance"
-#~ msgstr "Prescription"
-
-#~ msgid "TAUX DE COUVERTURE:"
-#~ msgstr "COVERAGE RATE:"
-
-#~ msgid "Durée Traitement (Jour)"
-#~ msgstr "Treatment Duration (Day)"
-
-#~ msgid "Médicaments prescrits"
-#~ msgstr "Prescribed drugs"
-
-#~ msgid "Prix Public"
-#~ msgstr "Public Price"
-
-#~ msgid "Durée (J)"
-#~ msgstr "Duration (D)"
-
-#~ msgid "Objet"
-#~ msgstr "Reason"
-
-#~ msgid "Repondre"
-#~ msgstr "Reply"
-
-# Ticket Modérateur
-#~ msgid "Ticket Mod"
-#~ msgstr "Copay"
-
-#~ msgid "Modifier un Type de Garant"
-#~ msgstr "Edit a Guarantor Type"
-
-#~ msgid "Ajouter un Collège Type"
-#~ msgstr "Add a College Type"
-
-#~ msgid "Libellé Anglais"
-#~ msgstr "English Label"
-
-#~ msgid "Ajouter un Type de Garant"
-#~ msgstr "Add a Guarantor Type"
-
-#~ msgid "Infos Validation"
-#~ msgstr "Validation Infos"
-
-#~ msgid "Filtres : Décomptes non encores payés"
-#~ msgstr "Filters: Unpaid invoices"
-
-#~ msgid "Mettre à jour le paiement..."
-#~ msgstr "Update payment..."
-
-#~ msgid "Cumul à Payer"
-#~ msgstr "Cumulative to Pay"
-
-#~ msgid "Composante"
-#~ msgstr "Component"
-
-#~ msgid "Filtres : Décomptes sélectionnés pour paiement"
-#~ msgstr "Filters: Selected invoices for payment"
-
-#~ msgid "Actes visibles?"
-#~ msgstr "Acts visible?"
-
-# Est activé => Désactiver maintenant?
-#~ msgid "Oui => Désactiver?"
-#~ msgstr "Yes => Deactivate?"
-
-# N'est pas activé => Activer maintenant?
-#~ msgid "Non => Activer?"
-#~ msgstr "No => Activate?"
-
-#~ msgid "MISE A JOUR DES PARAMETRES"
-#~ msgstr "UPDATE PARAMETERS"
-
-#~ msgid "Durée de vie"
-#~ msgstr "Lifetime"
-
-#~ msgid "Gestion"
-#~ msgstr "Management"
-
-#~ msgid "Utilisateurs hors du profil"
-#~ msgstr "Users out of the profile"
-
-#~ msgid "Nom Utilisateur"
-#~ msgstr "User Name"
-
-#~ msgid "Utilisateurs du profil"
-#~ msgstr "Profile users"
-
-#~ msgid "Prenoms"
-#~ msgstr "First Name"
-
-#~ msgid "Point Vente"
-#~ msgstr "Point Sale"
-
-# Visibilité des actes (en claires, voir le libellé)?
-#~ msgid "Act Vis?"
-#~ msgstr "Act Vis?"
-
-# Visibilité des actes (en claires, voir le libellé)?
-#~ msgid "Affect Vis?"
-#~ msgstr "Affect Vis?"
-
-#~ msgid "Ré-Init"
-#~ msgstr "Re-Init"
-
-#~ msgid "Activer / Désactiver"
-#~ msgstr "Activate / Deactivate"
-
-#~ msgid "Activer"
-#~ msgstr "Activate"
-
-#~ msgid "Sans seuil"
-#~ msgstr "No threshold"
-
-#~ msgid "Avec seuil"
-#~ msgstr "With threshold"
-
-#~ msgid "Seuil"
-#~ msgstr "Threshold"
-
-#~ msgid "Pays hors du territoire"
-#~ msgstr "Country outside the territory"
-
-#~ msgid "Pays du territoire"
-#~ msgstr "Country of the territory"
-
-#~ msgid "Prestataires du réseau"
-#~ msgstr "Providers in the netweork"
-
-#~ msgid "Prestataires hors réseau"
-#~ msgstr "Providers outside the network"
-
-#~ msgid "Imprimer le réseau de soins du collège"
-#~ msgstr "Print the college care network"
-
-#~ msgid "Prestataires du réseau de soins"
-#~ msgstr "Healthcare network providers"
-
-#~ msgid "Centres de soins du bénéficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary's care centers"
-
-#~ msgid "Prestataires"
-#~ msgstr "Providers"
-
-#~ msgid "Prestataires avec derogations TM"
-#~ msgstr "Providers with copay exemption"
-
-#~ msgid "Type Tranche Âge"
-#~ msgstr "Type Age Range"
-
-#~ msgid "Statuts"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "Appliquée"
-#~ msgstr "Apply"
-
-#~ msgid "Minimale"
-#~ msgstr "Minimal"
-
-#~ msgid "Maximale"
-#~ msgstr "Maximal"
-
-#~ msgid "Réseaux Non Accessibles"
-#~ msgstr "Unaccessible Networks"
-
-#~ msgid "Réseaux Accessibles"
-#~ msgstr "Accessible Networks"
-
-#~ msgid "Retirer tous les réseaux"
-#~ msgstr "Remove all networks"
-
-#~ msgid "Commission Gestion"
-#~ msgstr "Management Commission"
-
-#~ msgid "Accessoires Gestion"
-#~ msgstr "Accessories Management"
-
-#~ msgid "Quittances de la police"
-#~ msgstr "Premium issues"
-
-#~ msgid "Sélectionner une quittance à gauche!"
-#~ msgstr "Select a receipt on the left!"
-
-# Etablissement payeur
-#~ msgid "Etab Payeur"
-#~ msgstr "Paying Institution"
-
-#~ msgid "No Bordereau"
-#~ msgstr "Slip No"
-
-#~ msgid "Date Bordereau"
-#~ msgstr "Slip date"
-
-#~ msgid "Quittances encaissées"
-#~ msgstr "Premiums cashed"
-
-#~ msgid "Encaisssé"
-#~ msgstr "Cashed"
-
-#~ msgid "Encaissements de la quittance"
-#~ msgstr "Cashed premium"
-
-#~ msgid "Nombre de Transaction Annuelle"
-#~ msgstr "Annual Transaction Number"
-
-#~ msgid "OPERATION TERMINEE AVEC SUCCES"
-#~ msgstr "OPERATION TERMINATED SUCCESSFULLY"
-
-#~ msgid "Remplacement"
-#~ msgstr "Replacement"
-
-#~ msgid "Garanties et soldes à transmettre"
-#~ msgstr "Guarantees and balances to be transmitted"
-
-# Date de naissance
-#~ msgid "Naiss"
-#~ msgstr "Birth"
-
-# CELIBATAIRE, MARIE, VEUF, Etc.
-#~ msgid "Sit Famil"
-#~ msgstr "Family sit"
-
-#~ msgid "Nb Enfants"
-#~ msgstr "Nb Children"
-
-#~ msgid "Tél Fixe"
-#~ msgstr "Phone"
-
-#~ msgid "Nb Jours"
-#~ msgstr "Nb Days"
-
-#~ msgid "Notes ici"
-#~ msgstr "Notes here"
-
-#~ msgid "Nombre de jours"
-#~ msgstr "Number of days"
-
-#~ msgid "Imprimer les chèques du paiement..."
-#~ msgstr "Print payment checks..."
-
-# Numero du Décomlpte de facture
-#~ msgid "Numero lot décompte"
-#~ msgstr "Batch number count"
-
-#~ msgid "Référence du chèque"
-#~ msgstr "Check reference"
-
-#~ msgid "Traité par"
-#~ msgstr "Treated by"
-
-#~ msgid "Validé par"
-#~ msgstr "Validated by"
-
-# Numéro de Compte comptable
-#~ msgid "Décompte Cpt"
-#~ msgstr "Countdown Account"
-
-#~ msgid "Nouvelles données"
-#~ msgstr "New data"
-
-#~ msgid "Utilisez Excel"
-#~ msgstr "Use Excel"
-
-# Numér de la pièce d'identité
-#~ msgid "Pièce Id"
-#~ msgstr "ID Number"
-
-# Encaisser
-#~ msgid "Enc"
-#~ msgstr "Cash"
-
-# Gestion Electronique des Documents
-#~ msgid "GED"
-#~ msgstr "EDM"
-
-# Répondu par
-#~ msgid "Rép par"
-#~ msgstr "Repl by"
-
-# Date de la réponse
-#~ msgid "Date Rép"
-#~ msgstr "Repl date"
-
-# Numéro de l'adhérent ou assuré pricipal ou chef de famille
-#~ msgid "No Adh"
-#~ msgstr "Memb No"
-
-# Etat du bénéficiaire. Est-il retiré ou toujours en vigueur
-#~ msgid "Etat Bénéf"
-#~ msgstr "Ben Status"
-
-#~ msgid "Décédé"
-#~ msgstr "Deceased"
-
-# Famille d'actes. Par exemple Chirurgie
-#~ msgid "Fam Actes"
-#~ msgstr "Fam Acts"
-
-#~ msgid "Chronologiquement..."
-#~ msgstr "Chronologically..."
-
-# L'acte est il une chirurgie
-#~ msgid "Chir"
-#~ msgstr "Surg"
-
-#~ msgid "Opticien"
-#~ msgstr "Optician"
-
-#~ msgid "Rechercher un Médecin..."
-#~ msgstr "Find a doctor..."
-
-#~ msgid "Prescription"
-#~ msgstr "Prescription"
-
-# Entente Préalable? / Facturé?
-#~ msgid "Ent/Fact"
-#~ msgstr "Agreem/Bill"
-
-# No de chambre
-#~ msgid "Chbre"
-#~ msgstr "Room"
-
-#~ msgid "Type de verres"
-#~ msgstr "Type of glasses"
-
-#~ msgid "Lot"
-#~ msgstr "Bacth"
-
-# code du réseau de soins /Nerwork
-#~ msgid "Code mois"
-#~ msgstr "Month code"
-
-#~ msgid "Date Règlement"
-#~ msgstr "Date of Regulation"
-
-#~ msgid "Date édition chèque"
-#~ msgstr "Check edition date"
-
-#~ msgid "Edité par"
-#~ msgstr "Edited by"
-
-#~ msgid "Saisir une date d'effet"
-#~ msgstr "Enter an effective date"
-
-# Confirmer Mot de Passe
-#~ msgid "Confirmer MDP"
-#~ msgstr "Confirm PWD"
-
-#~ msgid "Changement de college pour"
-#~ msgstr "College change for"
-
-#~ msgid "Ancien collège"
-#~ msgstr "Old college"
-
-# Nouveau collège
-#~ msgid "Nouv collège"
-#~ msgstr "New College"
-
-#~ msgid "Appliquer"
-#~ msgstr "Apply"
-
-#~ msgid "Traité"
-#~ msgstr "Treaty"
-
-#~ msgid "Changer"
-#~ msgstr "Change"
-
-#~ msgid "College"
-#~ msgstr "College"
-
-#~ msgid "Familles concernées par le collège"
-#~ msgstr "Families concerned by the college"
-
-#~ msgid "Echue"
-#~ msgstr "Eexpired"
-
-# Montant du Bordereau
-#~ msgid "Montant Bordereau"
-#~ msgstr "Amount of the slip"
-
-#~ msgid "Factures sélectionnées"
-#~ msgstr "Selected invoices"
-
-#~ msgid "Nom Garant"
-#~ msgstr "Name of Guarantor"
-
-#~ msgid "Factures impayées du garant"
-#~ msgstr "Unpaid invoices from the guarantor"
-
-# Ancien solde
-#~ msgid "Ancien Solde"
-#~ msgstr "Old Balance"
-
-# Montant encaissé
-#~ msgid "Montant A Encaisser"
-#~ msgstr "Amount to be collected"
-
-#~ msgid "Spécialités Disponibles"
-#~ msgstr "Specialties Available"
-
-#~ msgid "Spécialités du Médécin"
-#~ msgstr "Doctor's Specialties"
-
-#~ msgid "RAPPORT S / P POLICE PAR CATEGORIE"
-#~ msgstr "POLICY LOSS RATIO BY CATEGORY"
-
-#~ msgid "RAPPORT S / P POLICE PAR COLEGGE"
-#~ msgstr "POLICY LOSS RATIO BY COLLEGE"
-
-#~ msgid "RAPPORT S / P POLICE ENTIERE"
-#~ msgstr "POLICY GLOBAL LOSS RATIO"
-
-#~ msgid "Verre"
-#~ msgstr "Glasse"
-
-#~ msgid "Libellé Fr"
-#~ msgstr "French Label"
-
-#~ msgid "Libellé Eng"
-#~ msgstr "English Label"
-
-#~ msgid "Nom Responsable"
-#~ msgstr "Name Responsible"
-
-#~ msgid "Prénoms Responsable"
-#~ msgstr "First name of the person in charge"
-
-#~ msgid "Tél. Mobile"
-#~ msgstr "Mobile Phone"
-
-# Email de l'assuré principal
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Email"
-
-#~ msgid "Nom et Prénoms"
-#~ msgstr "Name and Surname"
-
-#~ msgid "Type Système"
-#~ msgstr "System Type"
-
-#~ msgid "Adr. Géo."
-#~ msgstr "Geographic Addr."
-
-#~ msgid "Déduire Commission"
-#~ msgstr "Deduct Commission"
-
-#~ msgid "Bureau"
-#~ msgstr "Office"
-
-#~ msgid "Adr. Postale"
-#~ msgstr "Postal address"
-
-# Raison de la consultation
-#~ msgid "Raison Sociale"
-#~ msgstr "Company name"
-
-#~ msgid "Adresse Géo."
-#~ msgstr "Geographic Add."
-
-#~ msgid "Adresse Postale"
-#~ msgstr "Postal address"
-
-#~ msgid "Demi-journée ?"
-#~ msgstr "Half day?"
-
-#~ msgid "S/P Minimum"
-#~ msgstr "S/P Minimum"
-
-#~ msgid "S/P Maximum"
-#~ msgstr "S/P Maximum"
-
-#~ msgid "Type Personne"
-#~ msgstr "Type Person"
-
-#~ msgid "Type Affection"
-#~ msgstr "Type of Affection"
-
-#~ msgid "N° Compte"
-#~ msgstr "Account No"
-
-#~ msgid "District ou Région"
-#~ msgstr "District / Region"
-
-# Les différents comptes bancaires ou caisses de l'assureur avec leurs No de compte comptable
-#~ msgid "Type Paiement"
-#~ msgstr "Payment Type"
-
-#~ msgid "Numéro Compte"
-#~ msgstr "Account number"
-
-#~ msgid "Libellé FR"
-#~ msgstr "English Label"
-
-#~ msgid "Taux Commission"
-#~ msgstr "Commission Rate"
-
-#~ msgid "Titre Courrier"
-#~ msgstr "Mail Title"
-
-#~ msgid "Maladie Chronique"
-#~ msgstr "Chronic disease"
-
-#~ msgid "Taux Taxe Enregistrement"
-#~ msgstr "Registration Tax Rate"
-
-#~ msgid "Delai de Carence"
-#~ msgstr "Waiting Period"
-
-#~ msgid "Code Swift"
-#~ msgstr "Swift Code"
-
-# Numéro de Compte comptable
-#~ msgid "N° Compte Comptable"
-#~ msgstr "Accounting Account No"
-
-# Numéro de compte bancaire
-#~ msgid "N° Compte Bancaire"
-#~ msgstr "Bank Account No"
-
-#~ msgid "Banque Société"
-#~ msgstr "Bank Company"
-
-#~ msgid "Prénom Responsable"
-#~ msgstr "First name of the person in charge"
-
-#~ msgid "PU Réclamé"
-#~ msgstr "Requested UP"
-
-#~ msgid "PU Appliqué"
-#~ msgstr "UP Applied"
-
-#~ msgid "PT Réclamé"
-#~ msgstr "PT Claimed"
-
-#~ msgid "PT Appliqué"
-#~ msgstr "TP Applied"
-
-# Monture pour les lunettes
-#~ msgid "Mont. TM"
-#~ msgstr "Amout MT"
-
-#~ msgid "Valider la proforma"
-#~ msgstr "Validate the proforma"
-
-#~ msgid "Age Minimum"
-#~ msgstr "Minimum age"
-
-#~ msgid "Age Maximum"
-#~ msgstr "Maximum age"
-
-# Numéro du bordereau
-#~ msgid "No Border"
-#~ msgstr "Slip No"
-
-# Modifier le No de Bordereau
-#~ msgid "Modif No Bord"
-#~ msgstr "Change slip No"
-
-#~ msgid "Qtité Validée"
-#~ msgstr "Validated Qty"
-
-#~ msgid "Informations Nouveau Prestataire"
-#~ msgstr "New Provider Information"
-
-#~ msgid "N° Sms "
-#~ msgstr "N° Sms "
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "Cel."
-#~ msgstr "Cel."
-
-#~ msgid "Conventionné?"
-#~ msgstr "Contracted?"
-
-#~ msgid "Ville Signature"
-#~ msgstr "Signature City"
-
-# Gestion du réseau de soins activée?
-#~ msgid "Gestion réseau?"
-#~ msgstr "Network management?"
-
-# Tarif des médicaments
-#~ msgid "Tarif Médic"
-#~ msgstr "Rate of Grugs"
-
-# Tarif Optiques / Verres
-#~ msgid "Tarif Opt"
-#~ msgstr "Opt Prices"
-
-#~ msgid "Code Banque"
-#~ msgstr "Bank Code"
-
-#~ msgid "Code Guichet"
-#~ msgstr "Code box"
-
-#~ msgid "Clé Rib"
-#~ msgstr "Rib Key"
-
-# Intitulé du compte bancaire. Son propriétaire
-#~ msgid "Intititulé Cpte"
-#~ msgstr "Account Title"
-
-#~ msgid "Registre Comm"
-#~ msgstr "Trade Registry"
-
-#~ msgid "Correspondant"
-#~ msgstr "Corresponding"
-
-#~ msgid "GROUPE"
-#~ msgstr "GROUP"
-
-#~ msgid "District / Région"
-#~ msgstr "District / Region"
-
-#~ msgid "Profil à ajouter"
-#~ msgstr "Profile to add"
-
-#~ msgid "Utilisateur à ajouter"
-#~ msgstr "User to add"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Service"
-
-#~ msgid "AVENANT D'AJUSTEMENT DE PRIME POLICE"
-#~ msgstr "POLICY PREMIUM ADJUSTMENT ENDORSEMENT"
-
-#~ msgid "DETAIL PRIMES A EMETTRE"
-#~ msgstr "DETAIL PREMIUMS TO BE ISSUED"
-
-#~ msgid "Anomalies Décomptes"
-#~ msgstr "Abnormalities Counts"
-
-#~ msgid "Assurés Actifs à une date"
-#~ msgstr "Assured Active on a date"
-
-#~ msgid "Afficher..."
-#~ msgstr "Display..."
-
-#~ msgid "Exporter..."
-#~ msgstr "Export..."
-
-#~ msgid "AUCUNE DEMANDE DE REGLEMENT EN COURS."
-#~ msgstr "NO CURRENT PAYMENT REQUESTS."
-
-#~ msgid "OUTILS D'AUDIT"
-#~ msgstr "AUDIT TOOLS"
-
-#~ msgid "Logs connexions"
-#~ msgstr "Logs connections"
-
-#~ msgid "Logs pages visitées"
-#~ msgstr "Logs pages visited"
-
-#~ msgid "IP bannis"
-#~ msgstr "IP banned"
-
-#~ msgid "Logins bannis"
-#~ msgstr "Banned Logins"
-
-#~ msgid "Historique des bannissements"
-#~ msgstr "Ban history"
-
-#~ msgid "Historique réactivations IP"
-#~ msgstr "History IP reactivations"
-
-#~ msgid "Historique réactivations Logins"
-#~ msgstr "Logins reactivations history"
-
-#~ msgid "Historique reconnaissance faciale"
-#~ msgstr "Facial recognition history"
-
-#~ msgid "Historique enregistrement face"
-#~ msgstr "Logs recording face"
-
-#~ msgid "Autres paramètres Généraux DU CENTRE DE GESTION"
-#~ msgstr "Other General Settings OF THE MANAGEMENT CENTER"
-
-#~ msgid "Géneraux"
-#~ msgstr "Generals"
-
-#~ msgid "Production & Comptabilité"
-#~ msgstr "Production & Accounting"
-
-#~ msgid "Médical & Sinistre"
-#~ msgstr "Medical & Claim"
-
-#~ msgid "Prestation"
-#~ msgstr "Service"
-
-#~ msgid "PARAMETRES"
-#~ msgstr "PARAMETERS"
-
-#~ msgid "VALEURS"
-#~ msgstr "VALUES"
-
-#~ msgid "Langue du centre de gestion"
-#~ msgstr "Language of the management center"
-
-#~ msgid "Identifiant du fuseau horaire"
-#~ msgstr "Time zone identifier"
-
-#~ msgid "Devise"
-#~ msgstr "Currency"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Taux des honoraires ou des commissions du gestionnaire sur chaque prime."
-#~ msgstr "Rate of fees or commissions of the manager on each premium."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rapport S/P plafond au-delà duquel les contrats s'affichent en rouge dans "
-#~ "les statistiques. Utilisé pour le calcul du taux d'ajustement lors du "
-#~ "renouvellement - Nouvelle Prime = ( (Ancienne Prime * SP) / spMax ). Ce "
-#~ "qui veut dire que la S/P ne devrait pas dépasser ce plafond spMax"
-#~ msgstr ""
-#~ "S/P ratio ceiling beyond which contracts are displayed in red in the "
-#~ "statistics. Used for the calculation of the adjustment rate at renewal - "
-#~ "New Premium = ( (Old Premium * SP) / spMax ). Which means that the S/P "
-#~ "should not exceed this ceiling spMax"
-
-#~ msgid "Le coût d'une nouvelle carte (assuré entrant)"
-#~ msgstr "The cost of a new card (incoming person)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Le coût d'une carte pour un renouvellement (assuré déjà dans le "
-#~ "portefeuille)"
-#~ msgstr "The cost of a card for renewal (person already insured)"
-
-#~ msgid "Le coût pour ré-imprimer une carte existante (perdue, abîmée, etc.)"
-#~ msgstr "The cost to re-print an existing map (lost, damaged, etc.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "S/P au délà duquel une famille est marquée comme à consommation trop "
-#~ "élevée"
-#~ msgstr ""
-#~ "Loss ratio over which a family is marked as having too high consumption"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Taux à appliquer à la prime non acquise en cas de retrait pour avoir la "
-#~ "prime à ristourner. Exemple, pour une prime non acquise de 100 000, on "
-#~ "retournera 75 000 si tauxRistourne = 75%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rate to be applied to the premium not earned in the event of withdrawal "
-#~ "to receive the bonus to be rebated. Example, for an unearned premium of "
-#~ "100,000, we will return 75,000 if Discount Rate = 75%"
-
-#~ msgid ""
-#~ "S/P au dela duquel, il n'y aura plus de ristourne en cas de retrait. "
-#~ "Exemple si le seuil est de 65% et que le S/P de la police est de 55%, on "
-#~ "aura une retourne en cas de retrait. Par contre, dès que le S/P de la "
-#~ "police atteindra 65%, tous les futurs retraits se feront sans ristourne"
-#~ msgstr ""
-#~ "Loss ratio beyond which, there will be no more discounts in case of "
-#~ "withdrawal. Example if the threshold is 65% and the s/P of the policy is "
-#~ "55%, we will have a return in case of withdrawal. However, as soon as the "
-#~ "S/P of the policy reaches 65%, all future withdrawals will be made "
-#~ "without a discount"
-
-#~ msgid "Permettre l'archivage automatique des primes?"
-#~ msgstr "Allow automatic archiving of bonuses?"
-
-#~ msgid "Le bénéficiaire reçoit-il son numéro d'assuré par SMS et/ou Mail?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Does the beneficiary receive their insurance number by SMS and/or email?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "L'assuré principal reçoit en groupe, les numéros d'assurés de tous les "
-#~ "membres de sa famille, par SMS et/ou E-Mail?"
-#~ msgstr ""
-#~ "The main insured receives the insured numbers of all members of his "
-#~ "family as a group, by SMS and/or E-Mail?"
-
-#~ msgid "COMPTABILITE"
-#~ msgstr "ACCOUNTING"
-
-#~ msgid ""
-#~ "La valeur de l'écart toléré lorsqu'un encaissement de prime ou de facture "
-#~ "garant est fait"
-#~ msgstr ""
-#~ "The value of the deviation tolerated when a premium or guarantee invoice "
-#~ "collection is made"
-
-#~ msgid "Le lettrage des encaissements garants se fait-il automatiquement?"
-#~ msgstr "Is the lettering of guarantee collections done automatically?"
-
-#~ msgid "Activer les envois de SMS?"
-#~ msgstr "Enable SMS sending?"
-
-#~ msgid "Activer l'envoi de SMS aux assurés?"
-#~ msgstr "Enable sending SMS to insured?"
-
-#~ msgid "Envoyer un SMS à l'assuré à chaque facturation?"
-#~ msgstr "Send an SMS to the insured at each billing?"
-
-#~ msgid "Envoyer un E-mail à l'assuré à chaque facturation?"
-#~ msgstr "Send an Email to the insured at each billing?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Envoyer à l'assuré une copie du SMS envoyé à l'assureur ou au prestataire "
-#~ "en cas de demande et / ou de réponse à une entente préalable ou une "
-#~ "dérogation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Send the insured a copy of the SMS sent to the insurer or provider in "
-#~ "case of request and/or response to a prior agreement or an exemption"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alerter l'assuré par SMS et / ou par E-mail si son solde atteint un "
-#~ "certain seuil?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alert the insured by SMS and/or e-mail if their balance reaches a certain "
-#~ "threshold?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Envoyer une demande d'entente préalable au gestionnaire lorsque le "
-#~ "montant total des examens prescrits est supérieur à"
-#~ msgstr ""
-#~ "Send a request for prior agreement to the manager when the total amount "
-#~ "of prescribed examinations is greater than"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Envoyer une demande d'entente préalable au gestionnaire lorsque le "
-#~ "montant total des médicaments prescrits est supérieur à"
-#~ msgstr ""
-#~ "Send a request for prior agreement to the manager when the total amount "
-#~ "of prescribed medications is greater than"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Permettre au médecin du souscripteur de recevoir et répondre à leurs "
-#~ "demandes d'ententes préalables?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Allow the subscriber's physician to receive and respond to their requests "
-#~ "for prior agreements?"
-
-#~ msgid "Délai de réponse accordé au médecin du souscripteur"
-#~ msgstr "Response time granted to the subscriber's doctor"
-
-#~ msgid "Heure(s)"
-#~ msgstr "Hour(s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Soumettre tous les actes d'une prescription, en entente préalable si l'un "
-#~ "des actes est en entente préalable?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Submit all acts of a prescription, by prior agreement if one of the acts "
-#~ "is by prior agreement?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nombre limite des actes d'une prescription à atteindre pour déclencher "
-#~ "une alerte d'entente préalable"
-#~ msgstr ""
-#~ "Limit number of acts of a prescription to be reached to trigger a prior "
-#~ "agreement alert"
-
-#~ msgid "CENTRES DE SOINS & AUTRES PRESTATAIRES"
-#~ msgstr "CARE CENTERS & OTHER PROVIDERS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Limiter la recherche d'un médecin à la liste des médecins enregistrés "
-#~ "dans le centre de soins courant"
-#~ msgstr ""
-#~ "Limit the search for a doctor to the list of doctors registered in the "
-#~ "current care center"
-
-#~ msgid "Nombre maximum de médicaments pouvant être prescrit sur un bon"
-#~ msgstr "Maximum number of medications that can be prescribed on a voucher"
-
-#~ msgid "Nombre maximum de consultation spécialiste en une journée"
-#~ msgstr "Maximum number of specialist consultations in one day"
-
-#~ msgid "Âge maximum pour une consultation pédiatrique (En année)"
-#~ msgstr "Maximum age for a pediatric consultation (In years)"
-
-#~ msgid "Nombre maximum de consultation gratuite par jour"
-#~ msgstr "Maximum number of free consultations per day"
-
-#~ msgid "Mode de biométrie activé"
-#~ msgstr "Biometrics mode enabled"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Le nombre de mauvaises tentatives en biométrie, qui alerte l'assuré "
-#~ "principal et le gestionnaire"
-#~ msgstr ""
-#~ "The number of incorrect biometric attempts, which alerts the main insured "
-#~ "and the manager"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Permettre une prescription malgré un blocage dans le barème de prestation?"
-#~ msgstr "Allow a prescription despite a blockage in the service scale?"
-
-#~ msgid "Dénomination de l'acte considéré comme acte de consultation gratuite"
-#~ msgstr "Name of the act considered as an act of free consultation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "La quantité maximum de boîte autorisée d'un médicament prescrit sur un bon"
-#~ msgstr ""
-#~ "The maximum quantity of a box of a prescribed medicine allowed on a "
-#~ "voucher"
-
-#~ msgid "PHARMACIES"
-#~ msgstr "PHARMACIES"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Permettre aux pharmaciens de créer un nouveau médicament qui sera soumis "
-#~ "à entente préalable?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Allow pharmacists to create a new drug that will be subject to prior "
-#~ "agreement?"
-
-#~ msgid "Permettre aux pharmaciens de compléter la prescription du médecin?"
-#~ msgstr "Allow pharmacists to complete the doctor's prescription?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mode d'application de la marge entre le prix d'un médicament fournit par "
-#~ "le système et celui de la pharmacie"
-#~ msgstr ""
-#~ "Method of applying the margin between the price of a medicine supplied by "
-#~ "the system and that of the pharmacy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Permettre l'application d'une marge entre le prix d'un médicament fourni "
-#~ "par le système et celui de la pharmacie?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Allow the application of a margin between the price of a medicine "
-#~ "provided by the system and that of the pharmacy?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Marge maximum acceptée entre le prix d'un médicament fourni par le "
-#~ "système et celui de la pharmacie"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximum margin accepted between the price of a medicine provided by the "
-#~ "system and that of the pharmacy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Permettre l'application d'une marge sur le prix du médicament de "
-#~ "substitution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Allow the application of a margin on the price of the substitute drug?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Marge maximum acceptée entre le prix d'un médicament fourni par le "
-#~ "système et celui de substitution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximum margin accepted between the price of a drug supplied by the "
-#~ "system and that of a substitute"
-
-#~ msgid "Interdire la vente partielle de médicaments en pharmacie?"
-#~ msgstr "Banning the partial sale of medicines in pharmacies?"
-
-#~ msgid "La quantité du Medicament est-elle Modifiable en Pharmacie?"
-#~ msgstr "Is the quantity of the medicine modifiable in the pharmacy?"
-
-#~ msgid "LABORATOIRES & IMAGERIES"
-#~ msgstr "LABORATORIES & IMAGING"
-
-#~ msgid "Permettre aux LABO de compléter la prescription du médecin?"
-#~ msgstr "Allow LABs to complete the doctor's prescription?"
-
-#~ msgid "Tableau des tranches d'accessoires Garant"
-#~ msgstr "Garant Accessories Slice Table"
-
-#~ msgid "Barème de prise en charge initial"
-#~ msgstr "Initial support scale"
-
-#~ msgid "Lié à collège?"
-#~ msgstr "Related to college?"
-
-#~ msgid "Voir détail"
-#~ msgstr "See details"
-
-#~ msgid "BASCULEMENT DES ADHERENTS DANS UNE AUTRE POLICE"
-#~ msgstr "SWITCHING OF MEMBERS TO ANOTHER POLICY"
-
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "Option"
-
-#~ msgid "Gestion des droits utilisateurs assureur ou gestionnaire par batch"
-#~ msgstr "Batch management of insurer or manager user rights"
-
-#~ msgid "Vider => Supprime tous les droits"
-#~ msgstr "Empty => Removes all rights"
-
-#~ msgid "Attribuer les droits de référence"
-#~ msgstr "Assign reference rights"
-
-#~ msgid "Vider"
-#~ msgstr "Empty"
-
-#~ msgid "Attribuer"
-#~ msgstr "Attribute"
-
-#~ msgid "Détail de la prime par assuré de l'émission"
-#~ msgstr "Detail of premium per insured of the issue"
-
-#~ msgid "Quittance No"
-#~ msgstr "Issue of Premium No"
-
-#~ msgid "Liste des bénéficiaires facturés par la quittance"
-#~ msgstr "List of beneficiaries billed"
-
-#~ msgid "Imprimer la quittance"
-#~ msgstr "Print the premium issue"
-
-#~ msgid "Encaisser la quittance"
-#~ msgstr "Cash premium"
-
-# Commissions
-#~ msgid "Commiss"
-#~ msgstr "Commiss"
-
-#~ msgid "Nombre de personnes"
-#~ msgstr "Number of persons"
-
-#~ msgid "Caractéristiques des actes"
-#~ msgstr "Characteristics of acts"
-
-#~ msgid "Etat carte"
-#~ msgstr "Insurance card status"
-
-#~ msgid "Gestion des Cartes d'un Assuré (Ré-impression)"
-#~ msgstr "Managing An Insured's Cards (Re-print)"
-
-#~ msgid "No Carte"
-#~ msgstr "Card No"
-
-#~ msgid "Nouvelle Carte"
-#~ msgstr "New Card"
-
-#~ msgid "Date Carte"
-#~ msgstr "Date card"
-
-#~ msgid "Modification Carte"
-#~ msgstr "Card Modification"
-
-#~ msgid "Modifier..."
-#~ msgstr "Modify..."
-
-#~ msgid "Chambres occupées"
-#~ msgstr "Rooms occupied"
-
-#~ msgid "DETAIL HOSPITALISATION"
-#~ msgstr "HOSPITALIZATION DETAIL"
-
-# Ancienne Plafond
-#~ msgid "Acte / Plafond"
-#~ msgstr "Act / Limit"
-
-#~ msgid "Changement de college pour la famille"
-#~ msgstr "College change for the family"
-
-# Ancienne Prime TTC de la Famille
-#~ msgid "Anc Prime Ttc Fam"
-#~ msgstr "Old Prem TOTD Fam"
-
-#~ msgid "CHANGEMENT DES LIMITES DE LA FAMILLE"
-#~ msgstr "FAMILY LIMITES CHANGE"
-
-#~ msgid "Veuillez changer votre mot de passe"
-#~ msgstr "Please change your password"
-
-#~ msgid "Veuillez saisir votre ancien mot de passe"
-#~ msgstr "Please enter your old password"
-
-#~ msgid "Veuillez saisir votre nouveau mot de passe"
-#~ msgstr "Please enter your new password"
-
-#~ msgid "Veuillez confirmer votre nouveau mot de passe"
-#~ msgstr "Please confirm your new password"
-
-#~ msgid "Liste des Collèges de la police Numéro"
-#~ msgstr "Colleges of the Policy Number"
-
-#~ msgid "Mode Prime"
-#~ msgstr "Prime Mode"
-
-#~ msgid "Nbre Famille"
-#~ msgstr "Family Number"
-
-# Dépendants ou bénéficiaires. Les affilliés à un adhéents
-#~ msgid "Nbre Dépendant"
-#~ msgstr "Nber Dependent"
-
-#~ msgid "Nbre Total Personne"
-#~ msgstr "Total Number of People"
-
-# TTC Total
-#~ msgid "TTC Total"
-#~ msgstr "Total VAT inc"
-
-#~ msgid "Dévalider"
-#~ msgstr "Disable"
-
-#~ msgid "Collège type"
-#~ msgstr "College type"
-
-#~ msgid "Composition du tarif des Actes"
-#~ msgstr "Composition of the tariff of the Acts"
-
-#~ msgid "Reinitialiser..."
-#~ msgstr "Reset..."
-
-#~ msgid "Tarif Négocié Adhérent par prestataire"
-#~ msgstr "Negotiated Member Rate by service provider"
-
-#~ msgid "Tarif Négocié Bénéficiaire par prestataire"
-#~ msgstr "Negotiated Beneficiary Rate by service provider"
-
-#~ msgid "Tarif Negocié Souscripteur par prestataire"
-#~ msgstr "Negotiated Rate Subscriber by service provider"
-
-#~ msgid "Tarif Négocié Collège par prestataire"
-#~ msgstr "Negotiated College Rate by service provider"
-
-#~ msgid "Consultation composition tarif Actes"
-#~ msgstr "Consultation composition rate Acts"
-
-#~ msgid "Composition tarif Actes par police"
-#~ msgstr "Tariff composition Acts by policy"
-
-#~ msgid "Tarif Négocié Police par prestataire"
-#~ msgstr "Negotiated rate Policy by provider"
-
-#~ msgid "Polices"
-#~ msgstr "Polices"
-
-#~ msgid "Composition tarif Actes par prestataire"
-#~ msgstr "Composition of rates for acts by service provider"
-
-#~ msgid "Composition du tarif des Actes par Souscripteur"
-#~ msgstr "Composition of the tariff of Acts by Subscriber"
-
-#~ msgid "Composition tarif Médicaments"
-#~ msgstr "Drug rate composition"
-
-#~ msgid "Consultation composition tarif Médicaments"
-#~ msgstr "View drug rate composition"
-
-#~ msgid "Composition tarif verres"
-#~ msgstr "Glasses rate composition"
-
-#~ msgid "Consultation composition tarif Verres"
-#~ msgstr "View glasses rate composition"
-
-#~ msgid "Encaisements de la quittance"
-#~ msgstr "Encashment of premium issuance"
-
-#~ msgid "COMPTABILITE GARANTS"
-#~ msgstr "ACCOUNTING GUARANTORS"
-
-#~ msgid "LISTE DES FACTURES"
-#~ msgstr "LIST OF INVOICES"
-
-#~ msgid "Soldée?"
-#~ msgstr "Sold out?"
-
-#~ msgid "DIVERSES CONSULTATIONS"
-#~ msgstr "VARIOUS CONSULTATIONS"
-
-#~ msgid "Factures d'un dossier"
-#~ msgstr "Bills of a claim"
-
-#~ msgid "Consulter une Facture"
-#~ msgstr "View a bill"
-
-#~ msgid "Hospitalisé?"
-#~ msgstr "Hospitalized?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Consulter une demande d'approbation de substitution de médicament en "
-#~ "pharmacie"
-#~ msgstr "View a request for approval of a drug substitution in a pharmacy"
-
-#~ msgid "Prescrit"
-#~ msgstr "Prescribed"
-
-#~ msgid "Substitut"
-#~ msgstr "Substitute"
-
-#~ msgid "Medecin Prescripteur"
-#~ msgstr "Prescribing Doctor"
-
-#~ msgid "Répondu le"
-#~ msgstr "Answered on"
-
-#~ msgid "Par"
-#~ msgstr "By"
-
-#~ msgid "Consultation d'une dérogation"
-#~ msgstr "DIsplay an Exemption"
-
-#~ msgid "Consultation des encaissements en attente"
-#~ msgstr "Consultation of pending cash receipts"
-
-#~ msgid "CONSULTATION DES ENCAISSEMENTS GARANT"
-#~ msgstr "CONSULTATION OF GUARANTEED COLLECTIONS"
-
-#~ msgid "LISTE DES ENCAISSEMENTS"
-#~ msgstr "LIST OF COLLECTIONS"
-
-#~ msgid "Consulter une entente préalable"
-#~ msgstr "Display prior agreement"
-
-#~ msgid "observation"
-#~ msgstr "observation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NB: Le montant total des actes était ou est supérieur au montant "
-#~ "indicatif."
-#~ msgstr ""
-#~ "NB: The total amount of the acts was or is higher than the indicative "
-#~ "amount."
-
-#~ msgid "Consulter une entente préalable Monture"
-#~ msgstr "Display frame prior agreement"
-
-#~ msgid "Consulter une entente préalable Optique"
-#~ msgstr "Display optical prior agreement"
-
-#~ msgid "Prix prestataire"
-#~ msgstr "Service provider price"
-
-#~ msgid "Consulter une entente préalable Pharmmacie"
-#~ msgstr "Display pharmacy prior agreement"
-
-#~ msgid "Qté proposée"
-#~ msgstr "Qty proposed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NB: Le montant total des medicaments était ou est supérieur au montant "
-#~ "indicatif."
-#~ msgstr ""
-#~ "NB: The total amount of medication was or is higher than the indicative "
-#~ "amount."
-
-#~ msgid "Consulter factures garant"
-#~ msgstr "View guarantor invoices"
-
-#~ msgid "Consultation des paiements de décompte"
-#~ msgstr "Display payments"
-
-#~ msgid "Consulter Produit"
-#~ msgstr "View Product"
-
-#~ msgid "Autoriser Suppléments?"
-#~ msgstr "Allow Supplements?"
-
-#~ msgid "Attribution de profil aux utilisateurs assureur ou gestionnaire"
-#~ msgstr "Assigning a profile to insurer or manager users"
-
-#~ msgid "COÛT DES LETTRES-CLES PAR PRESTATAIRE"
-#~ msgstr "COST OF KEY LETTERS BY SERVICE PROVIDER"
-
-#~ msgid "Composition du tarif PAR LETTRES-CLES"
-#~ msgstr "Composition of the tariff BY KEY LETTERS"
-
-#~ msgid "Date Naissance"
-#~ msgstr "Birth date"
-
-#~ msgid "Nombre Enfants"
-#~ msgstr "Number of children"
-
-#~ msgid "Région / District"
-#~ msgstr "Region / District"
-
-#~ msgid "RIB pour RD"
-#~ msgstr "RIB for DR"
-
-#~ msgid "Mode Paiement RD"
-#~ msgstr "DR Payment Mode"
-
-#~ msgid "BENEFICIAIRE DE REMBOURSEMENT DIRECT"
-#~ msgstr "DIRECT REIMBURSEMENT BENEFICIARY"
-
-#~ msgid "Nouveau Barème de prise en charge"
-#~ msgstr "New scale of support"
-
-#~ msgid "Lien parenté"
-#~ msgstr "Family relationship"
-
-#~ msgid "Tél. Portable"
-#~ msgstr "Mobile Phone"
-
-#~ msgid "Conserver Ancien No Assuré ?"
-#~ msgstr "Keep Old Insured Number?"
-
-#~ msgid "Nouveau centre de gestion"
-#~ msgstr "New management center"
-
-#~ msgid "Téléphone Mobile"
-#~ msgstr "Mobile Phone"
-
-#~ msgid "E-mail Centre"
-#~ msgstr "E-mail Center"
-
-#~ msgid "Sigle"
-#~ msgstr "Acronym"
-
-# Email du médecin conseil
-#~ msgid "E-mail Médécin Conseil"
-#~ msgstr "E-mail Medical Advisor"
-
-# Email pour les alerts concernant la gestion des bons de prise en charge
-#~ msgid "E-mail Bons"
-#~ msgstr "Email Forms Man"
-
-# Email pour alerter la comptabilité. Cela peut être pour signaler qu'il y a une demande payement en cours
-#~ msgid "E-mail Comptabilité"
-#~ msgstr "E-mail Accounting"
-
-# Email pour les alertes de demande dérogation
-#~ msgid "E-mail Dérogation"
-#~ msgstr "E-mail Exemption"
-
-# Email gestion des ententes préalables
-#~ msgid "E-mail Accord"
-#~ msgstr "E-mail Prior Agr"
-
-# Email pour les alertes en cas de tentative de fraude à l'identité
-#~ msgid "E-mail Fraude"
-#~ msgstr "E-mail Fraud"
-
-# Email en copie de tous type de mail
-#~ msgid "E-mail Tout"
-#~ msgstr "Email All"
-
-#~ msgid "E-mail Réponse"
-#~ msgstr "E-mail Reply"
-
-#~ msgid "Code Préfixe Police"
-#~ msgstr "Police Prefix Code"
-
-# No de téléphone pour SMS au médecin conseil
-#~ msgid "SMS Médécin Conseil"
-#~ msgstr "SMS Medical Advice"
-
-# Le No de téléphone pur les alertes concernant la gestion des bons de prise en charge
-#~ msgid "SMS Bons"
-#~ msgstr "SMS Forms"
-
-# No de téléphone pour SMS en cas de demande de dérogations. Exemple : problème avec les empreintes digitales
-#~ msgid "SMS Dérogation"
-#~ msgstr "SMS Exemption"
-
-# No de téléphone pour SMS en cas d'accord préalable
-#~ msgid "SMS Accord"
-#~ msgstr "SMS Prior Agr"
-
-#~ msgid "Indicatif Tél"
-#~ msgstr "Telephone code"
-
-# Rapport S/P plafond au-delà duquel les contrats s'affichent en rouge dans les statistiques. Utilisé pour le calcul du taux d'ajustement lors du renouvellement => Nouvelle Prime = ( (Ancienne Prime * SP) / spMax ). Ce qui veut dire que la S/P ne devrait pas dépasser ce plafond spMax
-#~ msgid "S/P Alert"
-#~ msgstr "LR Alert"
-
-#~ msgid "Nouveau Souscripteur"
-#~ msgstr "New Subscriber"
-
-#~ msgid "Titre"
-#~ msgstr "Title"
-
-#~ msgid "Tél Bureau"
-#~ msgstr "Office Phone"
-
-#~ msgid "Tél Domicile"
-#~ msgstr "Home Phone"
-
-#~ msgid "Secteur Activité"
-#~ msgstr "Activity sector"
-
-#~ msgid "Mandataire"
-#~ msgstr "Representative"
-
-#~ msgid "Mobile Mandataire"
-#~ msgstr "Mobile Agent"
-
-#~ msgid "Fixe Mandataire"
-#~ msgstr "Phone Agent"
-
-# Email pour les alertes en cas de tentative de fraude à l'identité
-#~ msgid "E-mail Mandataire"
-#~ msgstr "E-mail Agent"
-
-#~ msgid "GESTION DES COTATIONS"
-#~ msgstr "QUOTE MANAGEMENT"
-
-#~ msgid "(%) Comm Gestion"
-#~ msgstr "(%) Management Comm"
-
-#~ msgid "(%) Comm Garant"
-#~ msgstr "(%) Comm Guarantor"
-
-# Taux de commission de courtage
-#~ msgid "(%) Comm Courtier"
-#~ msgstr "(%) Broker Comm Rate"
-
-# Taux de commission des commerciaux
-#~ msgid "(%) Comm Commerc"
-#~ msgstr "(%) Comm Commerc"
-
-#~ msgid "Tx Rachat TM (%)"
-#~ msgstr "Buyback Rate MT (%)"
-
-#~ msgid "Tacite reconduction ?"
-#~ msgstr "Tacitus renewal?"
-
-#~ msgid "Nouveau Dossier Hors Tiers Payant"
-#~ msgstr "New non-copay file"
-
-#~ msgid "ID BORD"
-#~ msgstr "SLIP ID"
-
-#~ msgid "Date Consultation"
-#~ msgstr "Date Consultation"
-
-#~ msgid "Hospitalisation ?"
-#~ msgstr "Hospitalization ?"
-
-#~ msgid "Banque Bénéficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary Bank"
-
-#~ msgid "No Compte Bénéficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary Account No"
-
-#~ msgid "Enregistrer le Dossier..."
-#~ msgstr "Save the File..."
-
-# Numéro de compte bancaire
-#~ msgid "No Compte Bancaire"
-#~ msgstr "Bank Account No"
-
-#~ msgid "Créer facture garant"
-#~ msgstr "Create guarantor invoice"
-
-#~ msgid "Initialiser..."
-#~ msgstr "Initialize..."
-
-#~ msgid "Nouveau Garant"
-#~ msgstr "New Guarantor"
-
-#~ msgid "Taux Commission Primes (%)"
-#~ msgstr "Commission Rate Bonuses (%)"
-
-#~ msgid "Taux Ristourne (%)"
-#~ msgstr "Rebate Rate (%)"
-
-#~ msgid "Taux Commission Provision/Sinistres (%)"
-#~ msgstr "Provision/Claims Commission Rate (%)"
-
-#~ msgid "Taux Redressement (%)"
-#~ msgstr "Recovery Rate (%)"
-
-#~ msgid "Taux Provision (%)"
-#~ msgstr "Provision Rate (%)"
-
-#~ msgid "Forfait Provision"
-#~ msgstr "Provision Package"
-
-# Taux de TVA
-#~ msgid "Taux Tva (%)"
-#~ msgstr "VAT rate (%)"
-
-#~ msgid "Frais Nouvelle Carte"
-#~ msgstr "New Card Fees"
-
-#~ msgid "Frais Renouvellement Carte"
-#~ msgstr "Card Renewal Fees"
-
-#~ msgid "Frais RE-IMPRESSION"
-#~ msgstr "REPRINT Fees"
-
-#~ msgid "Taux Suspension (%)"
-#~ msgstr "Suspension Rate (%)"
-
-#~ msgid "Téléphone du Représentant"
-#~ msgstr "Representative Phone"
-
-#~ msgid "Sigle du Représentant"
-#~ msgstr "Representative's acronym"
-
-# Numéro de Compte comptable
-#~ msgid "No Compte Comptable RD"
-#~ msgstr "No DR Accounting Account"
-
-# Numéro de Compte comptable
-#~ msgid "No Compte Comptable TP"
-#~ msgstr "Third Party Payment Account No"
-
-#~ msgid "No Compte Contribuable"
-#~ msgstr "Taxpayer Account No"
-
-#~ msgid "Service du Représentant"
-#~ msgstr "Representative Service"
-
-#~ msgid "Informations Nouveau Praticien"
-#~ msgstr "New Practitioner Information"
-
-#~ msgid "Création d'une police sur le Souscripteur"
-#~ msgstr "Creating a policy on the Subscriber"
-
-#~ msgid "Rembourser à"
-#~ msgstr "Refund to"
-
-#~ msgid "No Police Garant"
-#~ msgstr "Police Guarantor No"
-
-#~ msgid "Taux Courtier (%)"
-#~ msgstr "Broker Rate (%)"
-
-#~ msgid "Taux Commercial (%)"
-#~ msgstr "Commercial Rate (%)"
-
-#~ msgid "Suspendre si taux atteint?"
-#~ msgstr "Suspend if rate reached?"
-
-#~ msgid "Check up"
-#~ msgstr "Check up"
-
-#~ msgid "Taux Rachat TM (%)"
-#~ msgstr "Buyback Rate MT (%)"
-
-#~ msgid "Délai Carence (Jour)"
-#~ msgstr "Waiting Period (Day)"
-
-#~ msgid "Plafond Police"
-#~ msgstr "Limit Police"
-
-#~ msgid "Référencement ?"
-#~ msgstr "SEO?"
-
-#~ msgid "Taux Référencé (%)"
-#~ msgstr "Referenced Rate (%)"
-
-#~ msgid "Taux Non Référencé (%)"
-#~ msgstr "Unreferenced Rate (%)"
-
-#~ msgid "Nom Police"
-#~ msgstr "Policy Name"
-
-#~ msgid "Appliquer Tarif Garant?"
-#~ msgstr "Apply Guarantor Tariff?"
-
-#~ msgid "Type Decompte"
-#~ msgstr "Type of Count"
-
-#~ msgid "Numéro pour Sms"
-#~ msgstr "Number for SMS"
-
-#~ msgid "Convention?"
-#~ msgstr "Convention?"
-
-#~ msgid "Tarif Médicament"
-#~ msgstr "Medication Tariff"
-
-# Tarif Optiques / Verres
-#~ msgid "Tarif Optique"
-#~ msgstr "Optical Tariff"
-
-# Intitulé du compte bancaire. Son propriétaire
-#~ msgid "Intititulé Compte"
-#~ msgstr "Account Title"
-
-#~ msgid "Filtre Médecin?"
-#~ msgstr "Doctor Filter?"
-
-#~ msgid "Référencé?"
-#~ msgstr "Reference?"
-
-#~ msgid "Applique Tarif Nuit/Férié?"
-#~ msgstr "Night/Holiday Rate Applies?"
-
-#~ msgid "Latitude"
-#~ msgstr "Latitude"
-
-#~ msgid "Mode de biométrie"
-#~ msgstr "Biometrics mode"
-
-#~ msgid "Autre Téléphone"
-#~ msgstr "Other Phone"
-
-#~ msgid "Longitude"
-#~ msgstr "Longitude"
-
-#~ msgid "Ajoute Médicament?"
-#~ msgstr "Add Medicine?"
-
-#~ msgid "Ajoute Prescription?"
-#~ msgstr "Add Prescription?"
-
-#~ msgid "Vente Partielle?"
-#~ msgstr "Partial Sale?"
-
-#~ msgid "Lunetterie Interne ?"
-#~ msgstr "Internal Eyewear?"
-
-#~ msgid "Nouveau Profil utilisateur"
-#~ msgstr "New User Profile"
-
-#~ msgid "Informations Prospect"
-#~ msgstr "Prospect Information"
-
-#~ msgid "Nouvelle Requête Personnalisée"
-#~ msgstr "New Personalized Query"
-
-#~ msgid "Nom Français"
-#~ msgstr "French Designation"
-
-#~ msgid "Nom Anglais"
-#~ msgstr "English Designation"
-
-#~ msgid "Source Données"
-#~ msgstr "Source Data"
-
-#~ msgid "Nouvelle Source de Donnée Requête Personnalisée"
-#~ msgstr "New Personalized Request Data Source"
-
-#~ msgid "Doit commencer par"
-#~ msgstr "Must start with"
-
-#~ msgid "Source de données"
-#~ msgstr "Data source"
-
-#~ msgid "Hospitalisation?"
-#~ msgstr "Hospitalization?"
-
-#~ msgid "Nouvel Utilisateur du centre de gestion"
-#~ msgstr "New Management Center User"
-
-#~ msgid "Actes Visibles?"
-#~ msgstr "Acts visible?"
-
-# Mode de paiement : Espèces, Virement, Chèques, Etc.
-#~ msgid "Mode envoi"
-#~ msgstr "Sending mode"
-
-#~ msgid "Filtre Point Vente?"
-#~ msgstr "Filter points of sale?"
-
-#~ msgid "Afficher la GED pharmacie..."
-#~ msgstr "View EDM..."
-
-#~ msgid "Vérification facture"
-#~ msgstr "Verification of invoices"
-
-#~ msgid "Informations Réception factures..."
-#~ msgstr "Information Reception of invoices..."
-
-#~ msgid "Montant réclamé"
-#~ msgstr "Amount claimed"
-
-#~ msgid "Imprimer Demande de règlement"
-#~ msgstr "Print payment request"
-
-#~ msgid "Demander règlement"
-#~ msgstr "Request payment"
-
-#~ msgid "Consultation Vérification facture"
-#~ msgstr "Check the invoice verification"
-
-#~ msgid "Demande de règlement décompte..."
-#~ msgstr "Monthly report..."
-
-#~ msgid "Demande de Décompte"
-#~ msgstr "Request for Statement"
-
-#~ msgid "Fiche de demande de Frais Funéraires"
-#~ msgstr "Funeral Fees Application Sheet"
-
-#~ msgid "Cause décès"
-#~ msgstr "Cause of death"
-
-#~ msgid "Décédé le"
-#~ msgstr "Death date"
-
-#~ msgid "Banque Bénéf"
-#~ msgstr "Benef Bank"
-
-# No de compte bancaire du bénéficiaire du paiement
-#~ msgid "No Cpte Bénéf"
-#~ msgstr "Benef Acct No"
-
-#~ msgid "PRESTATAIRES PROPOSES AU PAYEMENT"
-#~ msgstr "PROVIDERS PROPOSED TO THE PAYMENT"
-
-#~ msgid "Demandes de règlement non encore honorées"
-#~ msgstr "Claims not yet honored"
-
-#~ msgid "à"
-#~ msgstr "to"
-
-#~ msgid "Dérogations Médicaments pour la Police Numéro"
-#~ msgstr "Drug Exemptions for the Policy No"
-
-#~ msgid "Décision"
-#~ msgstr "Decision"
-
-#~ msgid "Suivi dérogation permanente"
-#~ msgstr "Permanent Exemption follow-up"
-
-#~ msgid "Détail du Barème Collège"
-#~ msgstr "College Scale Detail"
-
-#~ msgid "Insérer une ligne dans détail barème"
-#~ msgstr "Insert a line in the scale detail"
-
-#~ msgid "Détail du Barème collège temporaire"
-#~ msgstr "Details of the temporary college scale"
-
-#~ msgid "Détail Barème prise en charge initial"
-#~ msgstr "Detail of initial support scale"
-
-#~ msgid "FACTURATION APPEL DE COTISATION"
-#~ msgstr "BILLING CONTRIBUTION CALL"
-
-#~ msgid "FACTURATION APPEL DE FONDS"
-#~ msgstr "BILLING CALL FOR FUNDS"
-
-#~ msgid "FACTURATION HONORAIRES SUR BUDGET"
-#~ msgstr "BILLING FEES ON BUDGET"
-
-#~ msgid "FACTURATION HONORAIRES FORFAITAIRES"
-#~ msgstr "FLAT RATE FEE BILLING"
-
-#~ msgid "DETAIL FACTURE HONORAIRES SUR SINISTRES"
-#~ msgstr "DETAILED INVOICE FOR CLAIMS FEES"
-
-#~ msgid "Honoraires HT"
-#~ msgstr "Fees excluding VAT"
-
-#~ msgid "Honoraires TTC"
-#~ msgstr "Fees including tax"
-
-#~ msgid "Générer Facture Honoraires sur Sinistres"
-#~ msgstr "Generate Claims Fee Invoice"
-
-#~ msgid "Entête facture garant"
-#~ msgstr "Guarantor invoice header"
-
-#~ msgid "Mois de Début"
-#~ msgstr "Start Month"
-
-#~ msgid "Mois de Fin"
-#~ msgstr "End Month"
-
-#~ msgid "DETAIL FACTURE SINISTRES"
-#~ msgstr "CLAIMS INVOICE DETAILS"
-
-#~ msgid "Générer Facture Sinistres"
-#~ msgstr "Generate Claims Invoice"
-
-#~ msgid "FACTURATION APPEL DE FONDS BASÉ SUR LE BUDGET"
-#~ msgstr "BUDGET-BASED CALL BILLING"
-
-#~ msgid "FACTURATION DE LA CAUTION PERMANENTE"
-#~ msgstr "BILLING OF THE PERMANENT DEPOSIT"
-
-#~ msgid "FACTURATION DES SINISTRES AU GARANT"
-#~ msgstr "BILLING OF CLAIMS TO THE GUARANTOR"
-
-#~ msgid "Détail généeration bons"
-#~ msgstr "Forms generation detail"
-
-# Etat du Bon. Est-il utilisé ou toujours disponible (vierge)
-#~ msgid "Etat bon"
-#~ msgstr "Form status"
-
-# Nom du bénéficiaire. Membre de la famille
-#~ msgid "Nom Bénéf"
-#~ msgstr "Benef Name"
-
-#~ msgid "Util par"
-#~ msgstr "Used by"
-
-#~ msgid "Bon de livraison différée..."
-#~ msgstr "Deferred delivery form..."
-
-#~ msgid "DETAIL FACTURE STANDARD"
-#~ msgstr "STANDARD INVOICE DETAIL"
-
-#~ msgid "Générer Facture Standard"
-#~ msgstr "Generate Standard Invoice"
-
-#~ msgid "Dossier hors tiers-payant"
-#~ msgstr "Non-copay file"
-
-#~ msgid "Banque Payeur"
-#~ msgstr "Paying bank"
-
-#~ msgid "Dossier de remboursement classique"
-#~ msgstr "Classic claim"
-
-#~ msgid "Bordéreau de remboursement classique"
-#~ msgstr "Classic claim"
-
-#~ msgid "En attente de demande de paiement"
-#~ msgstr "Waiting for payment request"
-
-#~ msgid "No Demande de paiement"
-#~ msgstr "Payment request No"
-
-#~ msgid "Depuis"
-#~ msgstr "Since"
-
-#~ msgid "Rechercher un patient..."
-#~ msgstr "Search for a patient..."
-
-#~ msgid "Différences dans"
-#~ msgstr "Differences in"
-
-#~ msgid "Récapituler..."
-#~ msgstr "Recap..."
-
-#~ msgid "Non saisis dans"
-#~ msgstr "Not entered in"
-
-#~ msgid "Imprimer différences décompte..."
-#~ msgstr "Print differences on the count..."
-
-#~ msgid "Entête Echéancier"
-#~ msgstr "Payment Schedule Header"
-
-#~ msgid "Taux Intérêt"
-#~ msgstr "Interest rate"
-
-#~ msgid "Type Echéancier"
-#~ msgstr "Schedule Type"
-
-#~ msgid "Tableau d'amortiissement / Echéancier"
-#~ msgstr "Payment schedule"
-
-#~ msgid "Enregistrer Echéancier"
-#~ msgstr "Payment schedule"
-
-#~ msgid "Edition des pièces de l'avevant"
-#~ msgstr "Document editing"
-
-# Numéro de la pièce d'indentité
-#~ msgid "Pièce"
-#~ msgstr "ID Number"
-
-#~ msgid "Exporter"
-#~ msgstr "Export"
-
-# Commerciaux
-#~ msgid "Commer"
-#~ msgstr "Traders"
-
-#~ msgid "Annulation"
-#~ msgstr "Cancelation"
-
-#~ msgid "Annulée par"
-#~ msgstr "Cancelled by"
-
-#~ msgid "ID annulée"
-#~ msgstr "Cancelled ID"
-
-#~ msgid "ID annulant"
-#~ msgstr "Canceling ID"
-
-#~ msgid "L'apporteur"
-#~ msgstr "The broker"
-
-#~ msgid "Libellé Opération"
-#~ msgstr "Operation Label"
-
-#~ msgid "Enregistrer Encaissement"
-#~ msgstr "Save Cashing"
-
-#~ msgid "Informations sur l'encaissement"
-#~ msgstr "Cashing information"
-
-#~ msgid "No Chèque / Virement / Caisse"
-#~ msgstr "No Check / Transfer / Cashier"
-
-#~ msgid "Encaissement solde"
-#~ msgstr "Cash balance"
-
-# Montant du Bordereau
-#~ msgid "Mont Bordereau"
-#~ msgstr "Slip Amount"
-
-#~ msgid "Quittances sélect"
-#~ msgstr "Selected premium"
-
-#~ msgid "Imputer Factures"
-#~ msgstr "Charge Invoices"
-
-#~ msgid "Les No doivent être de la forme"
-#~ msgstr "No must respect the format"
-
-#~ msgid "No Local"
-#~ msgstr "Local No"
-
-#~ msgid "Séparateur = virgule"
-#~ msgstr "Separator = comma"
-
-#~ msgid "Exemple"
-#~ msgstr "Example"
-
-#~ msgid "Sélectionner une Requête"
-#~ msgstr "Select a query"
-
-#~ msgid "Requête"
-#~ msgstr "Query"
-
-#~ msgid "Informations sur la prescription"
-#~ msgstr "Medical Prescription"
-
-#~ msgid "Date Prescription"
-#~ msgstr "Prescription date"
-
-# Bon d'examens LABO et Imagerie
-#~ msgid "No Examen"
-#~ msgstr "Exam No"
-
-#~ msgid "Examens prescrits"
-#~ msgstr "Prescribed exams"
-
-#~ msgid "Livré par"
-#~ msgstr "Delivered by"
-
-#~ msgid "Actes exclus"
-#~ msgstr "Excluded acts"
-
-#~ msgid "Exclusion des actes par produit"
-#~ msgstr "Exclusion of acts by product"
-
-#~ msgid "Exporter paiements de décompte"
-#~ msgstr "Export count payments"
-
-#~ msgid "Décomptes payés..."
-#~ msgstr "Paid claims..."
-
-#~ msgid "Décomptes impayés..."
-#~ msgstr "Unpaid claims..."
-
-#~ msgid "Gestion Extranet Assuré No"
-#~ msgstr "Extranet Management Member No"
-
-#~ msgid "Nom Famille"
-#~ msgstr "Family Name"
-
-#~ msgid "Sélectionner Garants et Nature Facture"
-#~ msgstr "Select Guarantors and Invoice Type"
-
-#~ msgid "Facture Hors tiers payant"
-#~ msgstr "Invoice excluding third-party payment"
-
-#~ msgid "No Ordonnance"
-#~ msgstr "Drug Prescription"
-
-# Instructions à propos d'un médicament
-#~ msgid "Instruct"
-#~ msgstr "Instruct"
-
-#~ msgid "Primes non facturées de la police Numéro"
-#~ msgstr "Unbilled premiums for the Policy No"
-
-#~ msgid "Mise à jour des cartes..."
-#~ msgstr "Cards updating..."
-
-#~ msgid "Nouvelle Valeur"
-#~ msgstr "New Value"
-
-#~ msgid "Mise à jour des primes..."
-#~ msgstr "Updated premiums..."
-
-# Ancienne Prime nette
-#~ msgid "Anc P Nette"
-#~ msgstr "Old Net P"
-
-# Nouvelle Prime Nette
-#~ msgid "Nouv P Nette"
-#~ msgstr "New Net P"
-
-#~ msgid "Historique de factures de l'assuré"
-#~ msgstr "Insured Bills history"
-
-#~ msgid "Survenance"
-#~ msgstr "Occurrence"
-
-# Consultation / Ordonnance
-#~ msgid "Cons / Ord"
-#~ msgstr "Cons / Phar"
-
-# Bon Examen / Bon de KINE
-#~ msgid "Exam / Kine"
-#~ msgstr "Exam / Kine"
-
-#~ msgid "Facturée"
-#~ msgstr "Charged"
-
-#~ msgid "Facturation partielle !"
-#~ msgstr "Partial billing!"
-
-#~ msgid "BON CADUC"
-#~ msgstr "OBSOLETE FORM"
-
-#~ msgid "Base Remb."
-#~ msgstr "Reimb Base."
-
-#~ msgid "No de dérogation soins hors réseau"
-#~ msgstr "Exemption - service outoff provider network"
-
-#~ msgid "Imprimer Feuille Maladie..."
-#~ msgstr "Print Patient file..."
-
-#~ msgid "Désarchiver toute la famille"
-#~ msgstr "Unarchive the whole family"
-
-#~ msgid "Archiver toute la famille"
-#~ msgstr "Archive the whole family"
-
-#~ msgid "Historique prestations"
-#~ msgstr "History of services"
-
-#~ msgid "COUVERTURE"
-#~ msgstr "COVERAGE"
-
-#~ msgid "Le plafond contractuel de l'adhérent est atteint!"
-#~ msgstr "The member's contractual ceiling has been reached!"
-
-#~ msgid "Le plafond contractuel du bénéficiaire est atteint!"
-#~ msgstr "The beneficiary's contractual ceiling has been reached!"
-
-#~ msgid "Actes plafonnés"
-#~ msgstr "Capped acts"
-
-#~ msgid "Réseau de soins"
-#~ msgstr "Care network"
-
-#~ msgid "RECAPITULATIF DU CHANGEMENT DE COLLEGE DE LA POLICE"
-#~ msgstr "POLICE COLLEGE CHANGE SUMMARY"
-
-#~ msgid "Détail changement collège"
-#~ msgstr "Detail change college"
-
-#~ msgid "Détail changement collège en masse"
-#~ msgstr "Mass college change detail"
-
-#~ msgid "Souscripteur Numéro"
-#~ msgstr "Subscriber Number"
-
-#~ msgid "Liste des Polices du Client"
-#~ msgstr "Policies of the Customer"
-
-#~ msgid "No Devis"
-#~ msgstr "Quote No"
-
-#~ msgid "Informations Cotation"
-#~ msgstr "Quotation Information"
-
-#~ msgid "Prospect"
-#~ msgstr "Prospect"
-
-#~ msgid "No Cotation"
-#~ msgstr "Quotation No"
-
-#~ msgid "TEXTES LIBRES SUR LE DEVIS..."
-#~ msgstr "FREE TEXTS ON THE QOUTE..."
-
-#~ msgid "Liste des Collèges de l'option"
-#~ msgstr "Colleges of the option"
-
-#~ msgid "Transformer cette option en contrat"
-#~ msgstr "Turn this option into a contract"
-
-#~ msgid "Supprimer cette option"
-#~ msgstr "Delete this option"
-
-#~ msgid "Editer la facture"
-#~ msgstr "Edit invoice"
-
-#~ msgid "Code Garant"
-#~ msgstr "Guarantor Code"
-
-#~ msgid "Montant Provision Garant (HT)"
-#~ msgstr "Amount of Provision Guarantee (excl. VAT)"
-
-#~ msgid "Forfait Caution Permanente (HT)"
-#~ msgstr "Permanent Deposit Package (excl. VAT)"
-
-#~ msgid "Source Fond Sinistres"
-#~ msgstr "Source of claims funds"
-
-#~ msgid "Assiette Fond Sinistres"
-#~ msgstr "Claim Provisions"
-
-#~ msgid "Périodicité Fond Sinistres"
-#~ msgstr "Periodicity of Claims Fund"
-
-#~ msgid "Périodicité Facturation Déficit"
-#~ msgstr "Periodicity Billing Deficit"
-
-#~ msgid "Source Fond Honoraires"
-#~ msgstr "Source Fund Fees"
-
-#~ msgid "Forfait Fond Honoraires (HT)"
-#~ msgstr "Fund Fees Package (excl. VAT)"
-
-#~ msgid "Assiette Fond Honoraires"
-#~ msgstr "Fees Fund Plate"
-
-#~ msgid "Périodicité Fond Honoraires"
-#~ msgstr "Periodicity Fund Fees"
-
-#~ msgid "Fraction Caution => Nb mois / 12"
-#~ msgstr "Deposit Fraction => Number of months / 12"
-
-#~ msgid "Seuil pour Complément Caution (%)"
-#~ msgstr "Threshold for Security Deposit Supplement (%)"
-
-#~ msgid "Liste des Polices en cours du Garant"
-#~ msgstr "List of current Guarantor Policies"
-
-# Nouvelle carte
-#~ msgid "Nouv Carte"
-#~ msgstr "New Card"
-
-#~ msgid "Nombre de factures générées"
-#~ msgstr "Number of invoices generated"
-
-#~ msgid "RECAPITULATIF LIMITES ADDITIONNELLES POLICE"
-#~ msgstr "SUMMARY OF ADDITIONAL LIMITS OF THE POLICY"
-
-#~ msgid "LISTE DES COLLEGES"
-#~ msgstr "COLLEGES LIST"
-
-# TTC Famille
-#~ msgid "Ttc Fam"
-#~ msgstr "TOTD Fam"
-
-# Sélection des familles
-#~ msgid "Sélection Fam"
-#~ msgstr "Fam selection"
-
-#~ msgid "Limites..."
-#~ msgstr "Limits..."
-
-# Sélection des familles
-#~ msgid "Sélection Fam..."
-#~ msgstr "Fam selection..."
-
-#~ msgid "Fiche Praticiens"
-#~ msgstr "Practitioners Sheet"
-
-#~ msgid "Date Avenant"
-#~ msgstr "Amendment Date"
-
-#~ msgid "Surveiller Seuil Alerte Sinistre?"
-#~ msgstr "Monitor Disaster Alert Threshold?"
-
-#~ msgid "Seuil Alerte Sinistre (%)"
-#~ msgstr "Disaster Alert Threshold (%)"
-
-#~ msgid "Référencement?"
-#~ msgstr "SEO?"
-
-#~ msgid "Check Up?"
-#~ msgstr "Check Up?"
-
-#~ msgid "Délai Carence (J)"
-#~ msgstr "Waiting period (D)"
-
-# Le libellé du codetypeprestataire
-#~ msgid "Lib Type"
-#~ msgstr "Type Lab"
-
-#~ msgid "Code Caté."
-#~ msgstr "Code Cat."
-
-# LIbelle du codetarifacte
-#~ msgid "Lib Tarif"
-#~ msgstr "Rate Lab"
-
-#~ msgid "Nom Pays"
-#~ msgstr "Name Country"
-
-# Gestion du réseau de soins activée?
-#~ msgid "Gest Réseau?"
-#~ msgstr "Network management?"
-
-#~ msgid "Désactiver Dérogation Empreinte"
-#~ msgstr "Deactivate FingerPrint Exemption"
-
-#~ msgid "Activer Dérogation Empreinte"
-#~ msgstr "Activate FingerPrint Exemption"
-
-# Tarif Optiques / Verres
-#~ msgid "Tarif Nuit?"
-#~ msgstr "Night rate?"
-
-#~ msgid "Désactiver Prestataire"
-#~ msgstr "Deactivate Provider"
-
-#~ msgid "Activer Prestataire"
-#~ msgstr "Activate Provider"
-
-#~ msgid "Historique activation dérogation permanente empreinte digitale"
-#~ msgstr "History of fingerprint permanent exemption"
-
-#~ msgid "Ancien Etat"
-#~ msgstr "Old Status"
-
-#~ msgid "Activée"
-#~ msgstr "Activated"
-
-#~ msgid "Désactivée"
-#~ msgstr "Disabled"
-
-#~ msgid "Prospect Numéro"
-#~ msgstr "Prospect Number"
-
-#~ msgid "Liste des devis du prospect"
-#~ msgstr "List of prospect quotes"
-
-#~ msgid "RECAPITULATIF QUITTANCE MANUELLE"
-#~ msgstr "SUMMARY OF MANUAL PREMIUM"
-
-# Sélection des familles
-#~ msgid "Sélection assurés"
-#~ msgstr "Insured selection"
-
-#~ msgid "RECAPITULATIF RENOUVELLEMENT POLICE"
-#~ msgstr "SUMMARY POLICE RENEWAL"
-
-#~ msgid "SITUATION AVANT RENOUVELLEMENT"
-#~ msgstr "SITUATION BEFORE RENEWAL"
-
-#~ msgid "PRIMES STAT TOTALE"
-#~ msgstr "TOTAL STAT PREMIUM"
-
-#~ msgid "Fiche Requête Personnalisée"
-#~ msgstr "Personalised Request Sheet"
-
-#~ msgid "RECAPITULATIF RESILISATION POLICE"
-#~ msgstr "SUMMARY POLICY RESILISATION"
-
-#~ msgid "DETAIL PRIMES EMISES"
-#~ msgstr "DETAIL ISSUED PREMIUMS"
-
-#~ msgid "Détail résiliation"
-#~ msgstr "Detail termination"
-
-#~ msgid "Fiche Source de données Requête Personnalisée"
-#~ msgstr "Personalised Request Data Source Sheet"
-
-#~ msgid "Fiche Utilisteur"
-#~ msgstr "User Form"
-
-#~ msgid "Fiche Utilisteur Assureur"
-#~ msgstr "Insurer User Sheet"
-
-#~ msgid "Date décès"
-#~ msgstr "Date death"
-
-#~ msgid "Rien à afficher!"
-#~ msgstr "Nothing to display!"
-
-#~ msgid "Ajouter des garanties au produit"
-#~ msgstr "Add guarantees to the product"
-
-#~ msgid "Garanties Disponibles"
-#~ msgstr "Guarantees Available"
-
-#~ msgid "Garanties de"
-#~ msgstr "Guarantees of"
-
-#~ msgid "Garanties par Produits et statuts d'assuré"
-#~ msgstr "Guarantees by Products and Insured Status"
-
-#~ msgid "GARANTS"
-#~ msgstr "GUARANTORS"
-
-#~ msgid "Facturations"
-#~ msgstr "Billings"
-
-#~ msgid "Période Facturation"
-#~ msgstr "Billing period"
-
-#~ msgid "SINISTRES GESTION CONFIEE DETAIL"
-#~ msgstr "ENTRUSTED MANAGEMENT CLAIMS"
-
-#~ msgid "SINISTRES GESTION CONFIEE CUMUL PAR MOIS"
-#~ msgstr "ENTRUSTED MANAGEMENT CLAIMS CUMLATED BY MONTH"
-
-#~ msgid "SINISTRES GESTION CONFIEE VERIFIES"
-#~ msgstr "ENTRUSTED MANAGEMENT CLAIMS AUDITED"
-
-#~ msgid "Sélection mois"
-#~ msgstr "Month selection"
-
-#~ msgid "Lister..."
-#~ msgstr "To list..."
-
-#~ msgid "Poursuivre..."
-#~ msgstr "Continue..."
-
-#~ msgid "Modification facturation"
-#~ msgstr "Modify billing"
-
-#~ msgid "Confirmer nouvelle facture"
-#~ msgstr "Confirm new invoice"
-
-#~ msgid "Liste Polices"
-#~ msgstr "Policies"
-
-#~ msgid "ID POLICE"
-#~ msgstr "POLICE ID"
-
-#~ msgid "Imprimer le détail de la Facturation..."
-#~ msgstr "Print the billing details..."
-
-#~ msgid "Frais de gestion par mois"
-#~ msgstr "Management fee per month"
-
-#~ msgid "Frais de gestion par souscripteur"
-#~ msgstr "Management fees per subscriber"
-
-#~ msgid "Synthèse"
-#~ msgstr "Synthesis"
-
-#~ msgid "Charger en PDF..."
-#~ msgstr "Load as PDF..."
-
-#~ msgid "Charger en Excel..."
-#~ msgstr "Load in Excel..."
-
-#~ msgid "TYPES DE GARANT"
-#~ msgstr "TYPES OF GUARANTOR"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GED Famille => Limité à 50 documents => Filtrer sur période pour obtenir "
-#~ "le résultat souhaité"
-#~ msgstr ""
-#~ "Family EDM - Limited to 50 documents - Filter over time to get the "
-#~ "desired result"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GED Bénéficiaire => Limité à 50 documents => Filtrer sur période pour "
-#~ "obtenir le résultat souhaité"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beneficiairy EDM - Limited to 50 documents - Filter over time to achieve "
-#~ "the desired result"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GED Dossier => Limité à 50 documents => Filtrer sur période pour obtenir "
-#~ "le résultat souhaité"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sickness EDM - Limited to 50 documents - Filter over period to get the "
-#~ "desired result"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GED Police => Limité à 50 documents => Filtrer sur période pour obtenir "
-#~ "le résultat souhaité"
-#~ msgstr ""
-#~ "EDM Policy => Limited to 50 documents => Filter on period to get the "
-#~ "desired result"
-
-#~ msgid "GESTION DES BONS DE PRISE EN CHARGE"
-#~ msgstr "MANAGEMENT OF THE CLAMS FORMS"
-
-#~ msgid "Générer / Attribuer une plage de bons à un prestataire"
-#~ msgstr "Generate / assign a range of forms to a provider"
-
-#~ msgid "Historique des commandes de bons"
-#~ msgstr "History of forms orders"
-
-#~ msgid "Historique des générations / attributions de bons"
-#~ msgstr "History of generations / attributions of forms"
-
-#~ msgid "GESTION CONFIEE"
-#~ msgstr "ENTRUSTED MANAGEMENT"
-
-#~ msgid "GESTION DIVERSES"
-#~ msgstr "VARIOUS MANAGEMENT"
-
-#~ msgid "Afficher les demandes de derogation"
-#~ msgstr "View exemption requests"
-
-#~ msgid "DROIT DES UTILISATEURS"
-#~ msgstr "USERS' RIGHTS"
-
-#~ msgid "Profils utilisateurs"
-#~ msgstr "Users Profiles"
-
-#~ msgid "Saisie Utilisateurs"
-#~ msgstr "Entering the users"
-
-# Prime Annuelle
-#~ msgid "Prime Dép"
-#~ msgstr "Dep Prem"
-
-#~ msgid "Copie des droits d'un profil vers un autre"
-#~ msgstr "Copying rights from one profile to another"
-
-#~ msgid "Transférer"
-#~ msgstr "Transfer"
-
-#~ msgid "Exporter historique enrôlement..."
-#~ msgstr "Export enrollment history..."
-
-#~ msgid "Sélectionner Garants et Types de Facture"
-#~ msgstr "Select Guarantors and Invoice Types"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Informations Police => Importation des assurés à partir d'un fichier Excel"
-#~ msgstr "Police Information => Importing policyholders from an Excel file"
-
-#~ msgid "1 => Obtenir Fichier Modèle"
-#~ msgstr "1 => Get Template File"
-
-#~ msgid "2 => Charger Fichier Renseigné"
-#~ msgstr "2 => Load the Completed File"
-
-#~ msgid "3 => Choisir Avenant"
-#~ msgstr "3 => Choose Amendment"
-
-#~ msgid "FICHIER A UTILISER"
-#~ msgstr "FILE TO USE"
-
-#~ msgid "Envoi de SMS à une liste de destinataires hors système"
-#~ msgstr "Sending SMS to a list of out-of-system"
-
-#~ msgid "3 => Importer la liste"
-#~ msgstr "3 - Import the list"
-
-#~ msgid "4 => Envoi des SMS"
-#~ msgstr "4 - Sending SMS"
-
-#~ msgid "Importer tarif médicaments"
-#~ msgstr "Import drugs rate"
-
-#~ msgid "EDITIONS DEVIS"
-#~ msgstr "PRINTING QUOTE"
-
-#~ msgid "AVENANT D'INCORPORATION DE GARANTIES DE LA POLICE"
-#~ msgstr "AMENDMENT FOR INCORPORATION OF POLICY GUARANTEES"
-
-#~ msgid "Fiche sélection Décompte"
-#~ msgstr "Invoice selection"
-
-#~ msgid "Indiquer la date d'analyse"
-#~ msgstr "Indicate the date of analysis"
-
-# Tableaux de bord archivé. Ne pouvant plus être changé, même si les données venaient à changer
-#~ msgid "Etats Archivés..."
-#~ msgstr "Archived Reports..."
-
-#~ msgid "Etats Non Archivés..."
-#~ msgstr "Unarchived Report..."
-
-# Téléphone du Médecin
-#~ msgid "Tél Méd"
-#~ msgstr "Dr phone"
-
-#~ msgid "Examens et Radios livrés"
-#~ msgstr "Tests and X-rays delivered"
-
-#~ msgid "LETTRE-CLÉ ACTES MEDICAUX"
-#~ msgstr "KEY LETTER MEDICAL PROCEDURES"
-
-#~ msgid "Lettre clé"
-#~ msgstr "Key Letter"
-
-#~ msgid "Liaisons du Client"
-#~ msgstr "Customer connections"
-
-#~ msgid "Changer de parent"
-#~ msgstr "Change parent"
-
-#~ msgid "Lier à un parent"
-#~ msgstr "Linking to a parent"
-
-#~ msgid "Ajouter un enfant"
-#~ msgstr "Add a child"
-
-#~ msgid "Enfants du parent"
-#~ msgstr "Parents' children"
-
-#~ msgid "Rechercher le parent"
-#~ msgstr "Search for the parent"
-
-#~ msgid "Rechercher un enfant"
-#~ msgstr "Searchfor a child"
-
-#~ msgid "Lier les assurés importés à un collège"
-#~ msgstr "Link imported insureds to a college"
-
-#~ msgid "Rechercher dans la famille..."
-#~ msgstr "Search in the family..."
-
-#~ msgid "Rechercher partout..."
-#~ msgstr "Search everywhere..."
-
-#~ msgid "Exporter liste actes..."
-#~ msgstr "Export list acts..."
-
-#~ msgid "Liste des Adhérents de la police Numéro"
-#~ msgstr "List of members of the police No"
-
-#~ msgid "A la date du"
-#~ msgstr "As of the date of"
-
-#~ msgid "Exécuter..."
-#~ msgstr "Execute..."
-
-#~ msgid "Choisir une période pour voir la liste des incorporations"
-#~ msgstr "Choose a period to see the list of incorporations"
-
-#~ msgid "Exécuter"
-#~ msgstr "Execute"
-
-#~ msgid "Choisir une période pour voir la liste des retraits / suspendus"
-#~ msgstr "Choose a period to see the list of withdrawals / suspensions"
-
-#~ msgid "Rétirés"
-#~ msgstr "Withdrawn"
-
-#~ msgid "Suspendus"
-#~ msgstr "Suspended"
-
-#~ msgid "Liste des assurés actifs..."
-#~ msgstr "Liste des assurés actifs..."
-
-#~ msgid "LISTE DES CENTRES DE GESTION"
-#~ msgstr "LIST OF MANAGEMENT CENTERS"
-
-#~ msgid "Critères de recherche des Souscripteurs et Polices"
-#~ msgstr "Subscriber and Policy Search Criteria"
-
-#~ msgid "ID / No Police"
-#~ msgstr "ID / Policy No"
-
-# Gestion Confiéé Activée?
-#~ msgid "GC?"
-#~ msgstr "UM?"
-
-#~ msgid "No Portable"
-#~ msgstr "Mobile Phone"
-
-#~ msgid "Historique des décomptes"
-#~ msgstr "History of counts"
-
-#~ msgid "Historique Demandes de dérogation"
-#~ msgstr "History of Exemption Requests"
-
-#~ msgid "Consultation Dossiers"
-#~ msgstr "Folders Consultation"
-
-#~ msgid "ACTES MEDICAUX DENTAIRES SOUMIS A ENTENTE PREALABLE"
-#~ msgstr "DENTAL MEDICAL PROCEDURES SUBJECT TO PRIOR AGREEMENT"
-
-#~ msgid "ACTES MEDICAUX EN HOSPITALISATION SOUMIS A ENTENTE PREALABLE"
-#~ msgstr "MEDICAL PROCEDURES IN HOSPITALIZATION SUBJECT TO PRIOR AGREEMENT"
-
-#~ msgid "EXAMENS ET ACTES MEDICAUX SOUMIS A ENTENTE PREALABLE"
-#~ msgstr "MEDICAL EXAMINATIONS AND PROCEDURES SUBJECT TO PRIOR AGREEMENT"
-
-#~ msgid "Actes soumis à entente préalable"
-#~ msgstr "Acts subject to prior agreement"
-
-#~ msgid "MONTURES SOUMISES A ENTENTE PREALABLE"
-#~ msgstr "MOUNTS SUBJECT TO PRIOR AGREEMENT"
-
-#~ msgid "DEMANDES ACCORD PREALABLE OPTIQUE"
-#~ msgstr "REQUESTS FOR PRIOR OPTICAL AGREEMENT"
-
-#~ msgid "MEDICAMENTS SOUMIS A ENTENTE PREALABLE"
-#~ msgstr "MEDICINES SUBJECT TO PRIOR AGREEMENT"
-
-#~ msgid "DEMANDES D'APPROBATION DE SUBSTITUTION DE MEDICAMENT"
-#~ msgstr "REQUESTS FOR APPROVAL OF DRUG SUBSTITUTION"
-
-#~ msgid "Historique de la police"
-#~ msgstr "Policy History"
-
-#~ msgid "Consultation Factures"
-#~ msgstr "View Bill"
-
-#~ msgid "Liste Assurés Importés"
-#~ msgstr "List Insured Imported"
-
-#~ msgid "Limite âge"
-#~ msgstr "Age limit"
-
-#~ msgid "FICHIER IMPORTATION VIDE!"
-#~ msgstr "EMPTY FILE!"
-
-#~ msgid "Liste Medicaments Importés"
-#~ msgstr "List of Imported drugs"
-
-#~ msgid "Lignes Totale"
-#~ msgstr "Total Lines"
-
-#~ msgid "Substuable"
-#~ msgstr "Substutable"
-
-#~ msgid "Nom Substitut"
-#~ msgstr "Name of the Substitute"
-
-# Entente préalable?
-#~ msgid "Ente Prea"
-#~ msgstr "Prior Agr"
-
-#~ msgid "Exporter liste médicaments..."
-#~ msgstr "Export list drugs..."
-
-#~ msgid "Emissions de la police"
-#~ msgstr "Insurance policy issues"
-
-#~ msgid "Liste Profils utilisateurs"
-#~ msgstr "List User Profiles"
-
-#~ msgid "Profils Utilisateurs"
-#~ msgstr "Users Profiles"
-
-#~ msgid "Français"
-#~ msgstr "French"
-
-#~ msgid "Listes des Souscripteurs"
-#~ msgstr "List of Subscribers"
-
-#~ msgid "Cel / Fixe"
-#~ msgstr "Phone"
-
-#~ msgid "Exporter Liste Clients vers Excel..."
-#~ msgstr "Export Customer List to Excel..."
-
-#~ msgid "Liste des encaissements du client"
-#~ msgstr "Customer cash list"
-
-#~ msgid "Liste Requêtes Personnalisées"
-#~ msgstr "Personalized Queries List"
-
-#~ msgid "Création"
-#~ msgstr "Creation"
-
-#~ msgid "LISTE DES PROSPECTS"
-#~ msgstr "LIST OF PROSPECTS"
-
-#~ msgid "District/Région"
-#~ msgstr "District/Region"
-
-#~ msgid "Liste des tarifs Actes"
-#~ msgstr "List of Acts prices"
-
-#~ msgid "Type Tarif"
-#~ msgstr "Tariff type"
-
-#~ msgid "Importer"
-#~ msgstr "Import"
-
-#~ msgid "Liste Utilisateurs"
-#~ msgstr "Users list"
-
-#~ msgid "Liste Verres"
-#~ msgstr "Glasses list"
-
-#~ msgid "Exporter liste verres..."
-#~ msgstr "Export list glasses..."
-
-#~ msgid "LOCALISATION DES FAMILLES"
-#~ msgstr "LOCATION OF FAMILIES"
-
-#~ msgid "Logs reconnaissance faciale"
-#~ msgstr "Facial recognition logs"
-
-#~ msgid "Logs enregistrement face"
-#~ msgstr "Logs recording face"
-
-#~ msgid "Logs suppression face"
-#~ msgstr "Logs remooving face"
-
-#~ msgid "Forcer la date de sortie"
-#~ msgstr "Force release date"
-
-#~ msgid "Date Sortie"
-#~ msgstr "Release Date"
-
-#~ msgid "Praticiens Disponibles"
-#~ msgstr "Practitioners Available"
-
-#~ msgid "Ajouter tous les médecins disponibles"
-#~ msgstr "Add all available doctors"
-
-#~ msgid "Praticiens du prestataire"
-#~ msgstr "Provider practitioners"
-
-#~ msgid "PRATICIENS"
-#~ msgstr "PRACTITIONERS"
-
-#~ msgid "Rechercher sinistre"
-#~ msgstr "Search claim"
-
-#~ msgid "Prescr Exam"
-#~ msgstr "Lab&Imag Presc"
-
-#~ msgid "Séances Kine"
-#~ msgstr "Kine Session"
-
-#~ msgid "Nombre de lignes affichées :"
-#~ msgstr "Number of rows displayed :"
-
-#~ msgid "Lu?"
-#~ msgstr "Read?"
-
-# Message commun à tous les prestataires. N'est pas destiné à un prestataire en particulier
-#~ msgid "Mess Comm"
-#~ msgstr "Comm Mess"
-
-#~ msgid "Pour moi seul..."
-#~ msgstr "For me only..."
-
-#~ msgid "Tout..."
-#~ msgstr "All..."
-
-#~ msgid "Répondre..."
-#~ msgstr "Reply..."
-
-#~ msgid "Historique du message..."
-#~ msgstr "History of the message..."
-
-#~ msgid "Nouveau Message..."
-#~ msgstr "New Message..."
-
-#~ msgid "Message commun à tous les prestataires..."
-#~ msgstr "Common message to all providers..."
-
-#~ msgid "MODIFIER LES PARAMETRES DU CENTRE DE GESTION"
-#~ msgstr "CHANGE MANAGEMENT CENTER SETTINGS"
-
-#~ msgid "Ancienne Valeur"
-#~ msgstr "Old values"
-
-#~ msgid "PRODUCTION"
-#~ msgstr "PRODUCTION"
-
-#~ msgid ""
-#~ "01 - Taux des honoraires ou des commissions du gestionnaire sur chaque "
-#~ "prime."
-#~ msgstr "01 - Rate of fees or commissions of the manager on each premium."
-
-#~ msgid ""
-#~ "02 - Rapport S/P plafond au-delà duquel les contrats s'affichent en rouge "
-#~ "dans les statistiques. Utilisé pour le calcul du taux d'ajustement lors "
-#~ "du renouvellement => Nouvelle Prime = ( (Ancienne Prime * SP) / spMax ). "
-#~ "Ce qui veut dire que la S/P ne devrait pas dépasser ce plafond spMax"
-#~ msgstr ""
-#~ "02 - S/P ratio ceiling beyond which contracts are displayed in red in the "
-#~ "statistics. Used for calculating the adjustment rate upon renewal => New "
-#~ "Premium = ( (Old Premium * SP) / spMax ). Which means that the S/P should "
-#~ "not exceed this ceiling spMax"
-
-#~ msgid "03 - Le coût d'une nouvelle carte (assuré entrant)"
-#~ msgstr "03 - The cost of a new card (incoming insured)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "04 - Le coût d'une carte pour un renouvellement (assuré déjà dans le "
-#~ "portefeuille)"
-#~ msgstr ""
-#~ "04 - The cost of a card for a renewal (already insured in the wallet)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "05 - Le coût pour ré-imprimer une carte existante (perdue, abîmée, etc.)"
-#~ msgstr "05 - The cost to reprint an existing card (lost, damaged, etc.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "06 - S/P au délà duquel une famille est marquée comme à consommation trop "
-#~ "élevée"
-#~ msgstr ""
-#~ "06 - S/P au délà duquel une famille est marquée comme à consommation trop "
-#~ "élevée"
-
-#~ msgid ""
-#~ "07 - Taux à appliquer à la prime non acquise en cas de retrait pour avoir "
-#~ "la prime à ristourner. Exemple, pour une prime non acquise de 100 000, on "
-#~ "retournera 75 000 si tauxRistourne = 75%"
-#~ msgstr ""
-#~ "07 - Rate to be applied to the unearned premium in the event of "
-#~ "withdrawal to have the premium to be refunded. Example, for an unearned "
-#~ "premium of 100,000, we will return 75,000 if RefundRate = 75%"
-
-#~ msgid ""
-#~ "08 - S/P au dela duquel, il n'y aura plus de ristourne en cas de retrait. "
-#~ "Exemple si le seuil est de 65% et que le S/P de la police est de 55%, on "
-#~ "aura une retourne en cas de retrait. Par contre, dès que le S/P de la "
-#~ "police atteindra 65%, tous les futurs retraits se feront sans ristourne"
-#~ msgstr ""
-#~ "08 - S/P beyond which, there will be no more discount in case of "
-#~ "withdrawal. Example if the threshold is 65% and the S/P of the policy is "
-#~ "55%, there will be a return in case of withdrawal. On the other hand, as "
-#~ "soon as the S/P of the policy reaches 65%, all future withdrawals will be "
-#~ "without discount"
-
-#~ msgid "09 - Permettre l'archivage automatique des primes?"
-#~ msgstr "09 - Allow automatic archiving of bonuses?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "10 - Le bénéficiaire reçoit-il son numéro d'assuré par SMS et/ou Mail?"
-#~ msgstr ""
-#~ "10 - Does the beneficiary receive their insurance number by SMS and/or "
-#~ "email?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "11 - L'assuré principal reçoit en groupe, les numéros d'assurés de tous "
-#~ "les membres de sa famille, par SMS et/ou E-Mail?"
-#~ msgstr ""
-#~ "11 - Does the main insured person receive the insured numbers of all "
-#~ "members of his family as a group, by SMS and/or E-Mail?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "01 - La valeur de l'écart toléré lorsqu'un encaissement de prime ou de "
-#~ "facture garant est fait"
-#~ msgstr ""
-#~ "01 - The value of the difference tolerated when a premium or guarantee "
-#~ "invoice is collected"
-
-#~ msgid ""
-#~ "02 - Le lettrage des encaissements garants se fait-il automatiquement?"
-#~ msgstr "02 - Is the lettering of guarantee collections done automatically?"
-
-#~ msgid "MEDICAL & SINISTRE"
-#~ msgstr "MEDICAL & CLAIMS"
-
-#~ msgid "01 - Activer les envois de SMS?"
-#~ msgstr "01 - Enable SMS sending?"
-
-#~ msgid "02 - Activer l'envoi de SMS aux assurés?"
-#~ msgstr "02 - Activate sending SMS to insured persons?"
-
-#~ msgid "03 - Envoyer un SMS à l'assuré à chaque facturation?"
-#~ msgstr "03 - Send an SMS to the insured with each invoice?"
-
-#~ msgid "04 - Envoyer un E-mail à l'assuré à chaque facturation?"
-#~ msgstr "04 - Send an email to the insured with each invoice?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "05 - Envoyer à l'assuré une copie du SMS envoyé à l'assureur ou au "
-#~ "prestataire en cas de demande et / ou de réponse à une entente préalable "
-#~ "ou une dérogation"
-#~ msgstr ""
-#~ "05 - Send the insured a copy of the SMS sent to the insurer or service "
-#~ "provider in the event of a request and/or response to a prior agreement "
-#~ "or a waiver"
-
-#~ msgid ""
-#~ "06 - Alerter l'assuré par SMS et / ou par E-mail si son solde atteint un "
-#~ "certain seuil?"
-#~ msgstr ""
-#~ "06 - Alert the insured by SMS and/or e-mail if their balance reaches a "
-#~ "certain threshold?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "07 - Envoyer une demande d'entente préalable au gestionnaire lorsque le "
-#~ "montant total des examens prescrits est supérieur à"
-#~ msgstr ""
-#~ "07 - Send a request for prior agreement to the manager when the total "
-#~ "amount of the prescribed examinations is greater than"
-
-#~ msgid ""
-#~ "08 - Envoyer une demande d'entente préalable au gestionnaire lorsque le "
-#~ "montant total des médicaments prescrits est supérieur à"
-#~ msgstr ""
-#~ "08 - Send a request for prior agreement to the manager when the total "
-#~ "amount of prescribed medication is greater than"
-
-#~ msgid ""
-#~ "09 - Permettre au médecin du souscripteur de recevoir et répondre à leurs "
-#~ "demandes d'ententes préalables?"
-#~ msgstr ""
-#~ "09 - Allow the subscriber's physician to receive and respond to their "
-#~ "requests for prior agreements?"
-
-#~ msgid "10 - Délai de réponse accordé au médecin du souscripteur (en heure)"
-#~ msgstr "10 - Response time granted to the subscriber's doctor (in hours)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "11 - Soumettre tous les actes d'une prescription, en entente préalable si "
-#~ "l'un des actes est en entente préalable?"
-#~ msgstr ""
-#~ "11 - Submit all acts of a prescription, by prior agreement if one of the "
-#~ "acts is by prior agreement?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "12 - Nombre limite des actes d'une prescription à atteindre pour "
-#~ "déclencher une alerte d'entente préalable"
-#~ msgstr ""
-#~ "12 - Limit number of acts of a prescription to be reached to trigger a "
-#~ "prior agreement alert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "01 - Filtrer la liste des médecins, uniquement, à celle du prestataire?"
-#~ msgstr "01 - Filter the list of doctors, only, to that of the provider?"
-
-#~ msgid "02 - Nombre maximum de médicaments pouvant être prescrit sur un bon"
-#~ msgstr ""
-#~ "02 - Maximum number of medications that can be prescribed on a voucher"
-
-#~ msgid "03 - Nombre maximum de consultation spécialiste en une journée"
-#~ msgstr "03 - Maximum number of specialist consultations in one day"
-
-#~ msgid "04 - Age maximum pour une consultation pédiatrique (ans)"
-#~ msgstr "04 - Maximum age for a pediatric consultation (years)"
-
-#~ msgid "05 - Nombre maximum de consultation gratuite par jour"
-#~ msgstr "05 - Maximum number of free consultations per day"
-
-#~ msgid "06 - Mode de biométrie activé"
-#~ msgstr "06 - Biometrics mode activated"
-
-#~ msgid ""
-#~ "07 - Le nombre de mauvaises tentatives en biométrie, qui alerte l'assuré "
-#~ "principal et le gestionnaire"
-#~ msgstr ""
-#~ "07 - The number of incorrect biometric attempts, which alerts the main "
-#~ "insured and the manager"
-
-#~ msgid ""
-#~ "08 - Permettre une prescription malgré un blocage dans le barème de "
-#~ "prestation?"
-#~ msgstr "08 - Allow a prescription despite a blockage in the service scale?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "09 - Dénomination de l'acte considéré comme acte de consultation gratuite"
-#~ msgstr "09 - Name of the act considered as an act of free consultation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "10 - La quantité maximum de boîte autorisée d'un médicament prescrit sur "
-#~ "un bon"
-#~ msgstr ""
-#~ "10 - The maximum quantity of a box authorized for a prescribed medicine "
-#~ "on a voucher"
-
-#~ msgid ""
-#~ "01 - Permettre aux pharmaciens de créer un nouveau médicament qui sera "
-#~ "soumis à entente préalable?"
-#~ msgstr ""
-#~ "01 - Allow pharmacists to create a new drug which will be subject to "
-#~ "prior agreement?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "02 - Permettre aux pharmaciens de compléter la prescription du médecin?"
-#~ msgstr "02 - Allow pharmacists to complete the doctor's prescription?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "03 - Mode d'application de la marge entre le prix d'un médicament fournit "
-#~ "par le système et celui de la pharmacie"
-#~ msgstr ""
-#~ "03 - Method of applying the margin between the price of a medicine "
-#~ "supplied by the system and that of the pharmacy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "04 - Permettre l'application d'une marge entre le prix d'un médicament "
-#~ "fournit par le système et celui de la pharmacie?"
-#~ msgstr ""
-#~ "04 - Allow the application of a margin between the price of a medicine "
-#~ "provided by the system and that of the pharmacy?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "05 - Marge maximum acceptée entre le prix d'un médicament fourni par le "
-#~ "système et celui de la pharmacie"
-#~ msgstr ""
-#~ "05 - Maximum margin accepted between the price of a medicine provided by "
-#~ "the system and that of the pharmacy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "06 - Permettre l'application d'une marge sur le prix du médicament de "
-#~ "substitution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "06 - Allow the application of a margin on the price of the substitute "
-#~ "drug?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "07 - Marge maximum acceptée entre le prix d'un médicament fourni par le "
-#~ "système et celui de substitution"
-#~ msgstr ""
-#~ "07 - Maximum margin accepted between the price of a drug supplied by the "
-#~ "system and that of substitution"
-
-#~ msgid "08 - Interdire la vente partielle de médicaments en pharmacie?"
-#~ msgstr "08 - Ban the partial sale of medicines in pharmacies?"
-
-#~ msgid "09 - La quantité du Medicament est-elle Modifiable en Pharmacie?"
-#~ msgstr "09 - Is the quantity of the medicine modifiable in the pharmacy?"
-
-#~ msgid "03 - Permettre aux LABO de compléter la prescription du médecin?"
-#~ msgstr "03 - Allow LABs to complete the doctor's prescription?"
-
-#~ msgid "Tarif ou Groupe"
-#~ msgstr "Rate or Group"
-
-#~ msgid "Mise en observ.?"
-#~ msgstr "Put into observation?"
-
-# Rapport Sinistres / Primes Police
-#~ msgid "S / P Police"
-#~ msgstr "Policy Loss Ratio"
-
-#~ msgid "Changer le Bénéficiaire de Remboursement Direct"
-#~ msgstr "Change Direct Reimbursement Beneficiary"
-
-#~ msgid "Anciennes valeurs du Barème"
-#~ msgstr "Old Scale Values"
-
-#~ msgid "Nouvelles valeurs du Barème"
-#~ msgstr "New Scale Values"
-
-# Les familles concernées
-#~ msgid "Fam concernées"
-#~ msgstr "Fam concerned"
-
-# Rapport Sinistres / Primes
-#~ msgid "S / P (%)"
-#~ msgstr "Loss ratio(%)"
-
-#~ msgid "Informations Cotations"
-#~ msgstr "Information Quotes"
-
-# Taux de commission de courtage
-#~ msgid "Tx Comm Court"
-#~ msgstr "Broker Comm Rate"
-
-# Taux de commission des commerciaux
-#~ msgid "Tx Comm Commerc"
-#~ msgstr "Trad Comm Rate"
-
-#~ msgid "Tx Racheté(%)"
-#~ msgstr "Rate Bought(%)"
-
-#~ msgid "Modifications Bordéreau de remboursement classique"
-#~ msgstr "Classic claim Modifications"
-
-#~ msgid "Modification famille actes"
-#~ msgstr "Changing family acts"
-
-#~ msgid "Modifier la Fiche du Garant"
-#~ msgstr "Modify the Guarantor's Sheet"
-
-#~ msgid "Modification Praticien"
-#~ msgstr "Practitioner Modification"
-
-#~ msgid "Modifier les Paramètres Généraux du centre de gestion"
-#~ msgstr "Change General Settings in the Management Center"
-
-#~ msgid "Taux suspension (%)"
-#~ msgstr "Suspension Rate (%)"
-
-#~ msgid "Référencé (%)"
-#~ msgstr "Reference (%)"
-
-#~ msgid "Non Référencé (%)"
-#~ msgstr "Not Referenced (%)"
-
-#~ msgid "Tarif Nuit/Férié?"
-#~ msgstr "Night/Holiday Rate?"
-
-#~ msgid "N° Sms"
-#~ msgstr "SMS No"
-
-#~ msgid "Modification de la prime"
-#~ msgstr "Modification of the premium"
-
-#~ msgid "Anciennes Valeurs"
-#~ msgstr "Old values"
-
-#~ msgid "Imposer cette Prime"
-#~ msgstr "Impose this Premium"
-
-#~ msgid "Modifier Produit"
-#~ msgstr "Edit Product"
-
-#~ msgid "Profil à Modifier"
-#~ msgstr "Profile to edit"
-
-#~ msgid "Anciennes valeurs du Réseau de soins"
-#~ msgstr "Old values of the Care Network"
-
-#~ msgid "Nouvelles valeurs du Réseau de soins"
-#~ msgstr "New values of the Care Network"
-
-#~ msgid "Liste des prestataires du Réseau de soins"
-#~ msgstr "List of providers in the healthcare network"
-
-#~ msgid "Modification tarif actes"
-#~ msgstr "Change rate"
-
-#~ msgid "Modification tarif médicaments"
-#~ msgstr "Drug rate modification"
-
-#~ msgid "Modification tarif Optiques"
-#~ msgstr "Change rate"
-
-#~ msgid "Utilisateur à Modifier"
-#~ msgstr "User to Edit"
-
-#~ msgid "Type de bon"
-#~ msgstr "Form Type"
-
-# Ancienne Durée
-#~ msgid "Anc Durée"
-#~ msgstr "Old Duration"
-
-# Nouveau durée
-#~ msgid "Nouv Durée"
-#~ msgstr "New Duration"
-
-# Seuil de consommation pour déclencher l'alert à l'assurén par produit
-#~ msgid "Seuil alerte consommation par produit"
-#~ msgstr "Consumption Threshold for alert by product"
-
-#~ msgid "Messages des motifs de depassement"
-#~ msgstr "Messages of overrun reasons"
-
-#~ msgid "Feuilles maladies non facturées"
-#~ msgstr "Unbilled sick leave"
-
-#~ msgid "Début Analyse"
-#~ msgstr "Start Analysis"
-
-#~ msgid "Afficher"
-#~ msgstr "Display"
-
-#~ msgid "Tous Facturer"
-#~ msgstr "All Bill"
-
-#~ msgid "Notes du dossier"
-#~ msgstr "Notes of the file"
-
-#~ msgid "Rédiger nouvelle note..."
-#~ msgstr "Write new note..."
-
-#~ msgid "Saisir une nouvellee note..."
-#~ msgstr "Enter a new note..."
-
-#~ msgid "Nouveau Groupe prestataire"
-#~ msgstr "New Service Provider Group"
-
-#~ msgid "Créer un Nouveau Produit"
-#~ msgstr "Create a New Product"
-
-#~ msgid "Nouveau Tarif Actes"
-#~ msgstr "New Acts Rate"
-
-#~ msgid "Nouveau Tarif Médicaments"
-#~ msgstr "New Drug Rate"
-
-#~ msgid "Nouveau Tarif Oqtiques"
-#~ msgstr "New Glasses Rate"
-
-#~ msgid "Nouveaux verres"
-#~ msgstr "New glasses"
-
-#~ msgid "Nouvel acte médical"
-#~ msgstr "New medical act"
-
-#~ msgid "Type Prestation"
-#~ msgstr "Type of Service"
-
-#~ msgid "Mise en observation?"
-#~ msgstr "Placed under observation?"
-
-#~ msgid "Nouvelle famille d'actes"
-#~ msgstr "New family of acts"
-
-# Numero Ordonnanace pharmacie
-#~ msgid "No Ordonn"
-#~ msgstr "Drug Prescript No"
-
-#~ msgid "Prescription optique"
-#~ msgstr "Optical prescription"
-
-#~ msgid "OEIL DROIT"
-#~ msgstr "RIGHT EYE"
-
-#~ msgid "OEIL GAUCHE"
-#~ msgstr "LEFT EYE"
-
-#~ msgid "Axe"
-#~ msgstr "Axis"
-
-#~ msgid "Verre Cylindrique"
-#~ msgstr "Cylindrical Glass"
-
-#~ msgid "Verre Sphérique"
-#~ msgstr "Spherical Glass"
-
-#~ msgid "Distance Interpupillaire"
-#~ msgstr "Interpupillary Distance"
-
-#~ msgid "Vision éloignée"
-#~ msgstr "Distant vision"
-
-#~ msgid "Vision de près / Addition"
-#~ msgstr "Near Vision / Addition"
-
-#~ msgid "TRAITEMENT"
-#~ msgstr "TREATMENT"
-
-#~ msgid "Double Foyer"
-#~ msgstr "Double Focus"
-
-#~ msgid "Progressif"
-#~ msgstr "Progressive"
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "AB"
-#~ msgstr "AB"
-
-# Numéro du bon
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-# GEstion Confiéé Activée?
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "Teinte"
-#~ msgstr "Tint"
-
-#~ msgid "Photogray"
-#~ msgstr "Photogray"
-
-#~ msgid "Antireflet"
-#~ msgstr "Anti-reflective"
-
-#~ msgid "Photochromique"
-#~ msgstr "Photochromic"
-
-#~ msgid "AntiUV"
-#~ msgstr "Anti UV"
-
-#~ msgid "Transition"
-#~ msgstr "Transition"
-
-#~ msgid "AntiBuée"
-#~ msgstr "Anti-fog"
-
-#~ msgid "FiltreBleu"
-#~ msgstr "FilterBlue"
-
-#~ msgid "LIVRE PAR"
-#~ msgstr "DELIVERED BY"
-
-# Nouveau Plafond
-#~ msgid "Solde Plafond"
-#~ msgstr "Limit Balance"
-
-#~ msgid "Verres prescrits"
-#~ msgstr "Prescribed glasses"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un adhérent"
-#~ msgstr "Moderating Ticket negotiated for a member"
-
-#~ msgid "Insérer"
-#~ msgstr "Insert"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un adhérent et un acte"
-#~ msgstr "Moderating Ticket negotiated for one member and one act"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ticket Modérateur négocié pour un adhérent et un acte chez un prestataire"
-#~ msgstr ""
-#~ "Moderating Ticket negotiated for a member and an act with a service "
-#~ "provider"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un adhérent et une garantie"
-#~ msgstr "Moderating Ticket negotiated for a member and a guarantee"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ticket Modérateur négocié pour un adhérent et une garantie chez un "
-#~ "prestataire"
-#~ msgstr ""
-#~ "Moderating Ticket negotiated for a member and a guarantee from a service "
-#~ "provider"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un adhérent chez un prestataire"
-#~ msgstr ""
-#~ "Moderating Ticket negotiated for a member and a guarantee from a service "
-#~ "provider"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un bénéficiaire"
-#~ msgstr "Moderating Ticket negotiated for a beneficiary"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un bénéficiaire et un acte"
-#~ msgstr "Negotiated Moderating Ticket for a beneficiary and an act"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ticket Modérateur négocié pour un bénéficiaire et un acte chez un "
-#~ "prestataire"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negotiated Moderating Ticket for a beneficiary and an act with a service "
-#~ "provider"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un bénéficiaire et un garantie"
-#~ msgstr "Negotiated Moderating Ticket for a beneficiary and a guarantee"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ticket Modérateur négocié pour un bénéficiaire et une garantie chez un "
-#~ "prestataire"
-#~ msgstr ""
-#~ "Moderating Ticket negotiated for a beneficiary and a guarantee from a "
-#~ "service provider"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un bénéficiaire chez un prestataire"
-#~ msgstr ""
-#~ "Moderating Ticket negotiated for a beneficiary with a service provider"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un collège"
-#~ msgstr "Negotiated Moderating Ticket for a College"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un collège et un acte"
-#~ msgstr "Negotiated Moderating Ticket for a college and an act"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ticket Modérateur négocié pour un collège et un acte chez un prestataire"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negotiated Moderating Ticket for a college and an act with a service "
-#~ "provider"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un collège et une garantie"
-#~ msgstr "Negotiated Moderating Ticket for a college and a guarantee"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ticket Modérateur négocié pour un collège et une garantie chez un "
-#~ "prestataire"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negotiated Moderating Ticket for a college and a guarantee from a service "
-#~ "provider"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un collège chez un prestataire"
-#~ msgstr "Negotiated Moderating Ticket for a college with a service provider"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour une police"
-#~ msgstr "Negotiated Moderating Ticket for a policy"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour une police et un acte"
-#~ msgstr "Negotiated Moderating Ticket for a policy and an act"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ticket Modérateur négocié pour une police et un acte chez un prestataire"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negotiated Moderating Ticket for a policy and an act with a service "
-#~ "provider"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ticket Modérateur négocié pour une police et une garantie chez un "
-#~ "prestataire"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negotiated Moderating Ticket for a policy and guarantee with a service "
-#~ "provider"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour une police chez un prestataire"
-#~ msgstr "Negotiated Moderating Ticket for a policy with a service provider"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un souscripteur"
-#~ msgstr "Moderating Ticket negotiated for a subscriber"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un souscripteur et un acte"
-#~ msgstr "Negotiated Moderating Ticket for one subscriber and one act"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ticket Modérateur négocié pour un souscripteur et un acte chez un "
-#~ "prestataire"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negotiated Moderating Ticket for a subscriber and an act with a service "
-#~ "provider"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un souscripteur et une garantie"
-#~ msgstr "Negotiated Moderating Ticket for a subscriber and a guarantee"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ticket Modérateur négocié pour un souscripteur et une garantie chez un "
-#~ "prestataire"
-#~ msgstr ""
-#~ "Moderating Ticket negotiated for a subscriber and a guarantee from a "
-#~ "service provider"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié pour un souscripteur chez un prestataire"
-#~ msgstr ""
-#~ "Moderating Ticket negotiated for a subscriber with a service provider"
-
-#~ msgid "Imprimer le détail du paiement..."
-#~ msgstr "Print the details of the payment..."
-
-#~ msgid "Visibilite des actes"
-#~ msgstr "Visibility of acts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PARAMETRES DE GESTION DES BONS DE PRISE EN CHARGE DU CENTRE DE GESTION"
-#~ msgstr "MANAGEMENT CENTER CARE VOUCHER MANAGEMENT SETTINGS"
-
-#~ msgid "Type de gestion"
-#~ msgstr "Type of management"
-
-#~ msgid "Durée Vie"
-#~ msgstr "Lifetime"
-
-#~ msgid "GESTION DES REQUETES PERSONNALISEES"
-#~ msgstr "PERSONNALIZED QUERIES MANAGEMENT"
-
-#~ msgid "Sources de Données"
-#~ msgstr "Data sources"
-
-#~ msgid "Requêtes Personnalisées"
-#~ msgstr "Personalised Queries"
-
-#~ msgid "DIVERS PARAMETRES"
-#~ msgstr "VARIOUS PARAMETERS"
-
-#~ msgid "Paramètres Généraux du centre de gestion"
-#~ msgstr "General Settings of the Management Center"
-
-# Email du médecin conseil
-#~ msgid "Mail Médecin Conseil"
-#~ msgstr "Mail Medical Advisor"
-
-# Email pour les alerts concernant la gestion des bons de prise en charge
-#~ msgid "Mail Bons"
-#~ msgstr "Mail Vouchers"
-
-#~ msgid "Mail Comptabilité"
-#~ msgstr "Mail Accounting"
-
-# Email pour les alertes de demande dérogation
-#~ msgid "Mail Dérogation"
-#~ msgstr "Mail Exemption"
-
-# Email gestion des ententes préalables
-#~ msgid "Mail Accord"
-#~ msgstr "Mail Agreement"
-
-# Email pour les alertes en cas de tentative de fraude à l'identité
-#~ msgid "Mail Fraude"
-#~ msgstr "Mail Fraud"
-
-#~ msgid "Mail Réponse"
-#~ msgstr "Mail Reply"
-
-# No de téléphone pour SMS au médecin conseil
-#~ msgid "SMS Méd Cons"
-#~ msgstr "SMS Medical advisor"
-
-#~ msgid "Modification Paramètres de facturation du garant"
-#~ msgstr "Change Guarantor Billing Settings"
-
-#~ msgid "Nombre Total Famille Estimé"
-#~ msgstr "Estimated Total Family Number"
-
-#~ msgid "Nombre Total Bénéficiaire Estimé"
-#~ msgstr "Estimated Total Beneficiary Number"
-
-#~ msgid "Source Fond Caution Permanente"
-#~ msgstr "Source Permanent Guarantee Fund"
-
-#~ msgid "Assiette Fond Caution Permanente"
-#~ msgstr "Permanent Deposit Fund Plate"
-
-#~ msgid "Consultation Paramètres de facturation du garant"
-#~ msgstr "Guarantor Billing Settings Consultation"
-
-#~ msgid "GESTION DES DROITS DES UTILISATEURS"
-#~ msgstr "MANAGING USER RIGHTS"
-
-#~ msgid "Droits utilisateurs"
-#~ msgstr "User rights"
-
-#~ msgid "PARAMETRES DES MESSAGES & TEXTES SYSTEMES"
-#~ msgstr "SYSTEM MESSAGE AND TEXT SETTINGS"
-
-#~ msgid "Messages des Motifs de Dépassement du Barème"
-#~ msgstr "Messages of Reasons for Exceeding the Scale"
-
-#~ msgid "Textes de Facturation des Garants"
-#~ msgstr "Guarantor Billing Texts"
-
-#~ msgid "PARAMETRES PRODUCTION"
-#~ msgstr "PARAMETERS FOR PRODUCTION"
-
-#~ msgid "Produits par Garant"
-#~ msgstr "Guarantor Products"
-
-#~ msgid "Réseaux de soins de santé"
-#~ msgstr "Health care networks"
-
-#~ msgid "Réseaux de soins par produit"
-#~ msgstr "Care networks by product"
-
-#~ msgid "Primes individuelles par statuts d'assuré"
-#~ msgstr "Individual premiums by insured status"
-
-#~ msgid "Garanties par statuts d'assuré"
-#~ msgstr "Guarantees by insured status"
-
-#~ msgid "Barème de prise en charge Initial"
-#~ msgstr "Initial support scale"
-
-#~ msgid "Pays par territoire"
-#~ msgstr "Country by territory"
-
-#~ msgid "Grille des accessoires"
-#~ msgstr "Accessories grid"
-
-#~ msgid "Grille des taux d'ajustement"
-#~ msgstr "Adjustment rate grid"
-
-#~ msgid "Paramètres changement de mot de passe"
-#~ msgstr "Password change settings"
-
-#~ msgid "Mot de passe à utiliser en cas de ré-initialisation"
-#~ msgstr "Pass word to use in case of re-initialization"
-
-#~ msgid "Veuillez saisir ancien mot de passe"
-#~ msgstr "Please enter old password"
-
-#~ msgid "Veuillez saisir nouveau mot de passe"
-#~ msgstr "Please enter new password"
-
-#~ msgid "Complexité des mots de passe"
-#~ msgstr "Complexity of passwords"
-
-#~ msgid "Expressions Non Actives"
-#~ msgstr "Non-Active Expressions"
-
-#~ msgid "Expressions Actives"
-#~ msgstr "Active Expressions"
-
-#~ msgid "PARAMETRES SINISTRES"
-#~ msgstr "SINISTER PARAMETERS"
-
-#~ msgid "Tarification Actes Médicaux"
-#~ msgstr "Pricing of Medical Procedures"
-
-#~ msgid "Tarification Verres / Optiques"
-#~ msgstr "Pricing for Glasses / Optics"
-
-#~ msgid "Exclusion des Actes Médicaux par produit"
-#~ msgstr "Exclusion of Medical Acts by product"
-
-#~ msgid "Visibilité des actes"
-#~ msgstr "Visibility of acts"
-
-#~ msgid "Exclusion des Médicaments par produit"
-#~ msgstr "Exclusion of Medicines by product"
-
-#~ msgid "Paramètres de la source données"
-#~ msgstr "Data source parameters"
-
-#~ msgid "Les paramètres doivent commencer par (p_)!"
-#~ msgstr "The parameters should start with (p_)!"
-
-#~ msgid "Reconstruire les Paramètres"
-#~ msgstr "Rebuild the parameters"
-
-#~ msgid "Enregistrer le Règlement"
-#~ msgstr "Save the payment"
-
-#~ msgid "Livrée"
-#~ msgstr "Delivered"
-
-#~ msgid "Restante"
-#~ msgstr "Remaining"
-
-#~ msgid "Polices non renouvellées"
-#~ msgstr "Unrenewed policies"
-
-#~ msgid "Séance prescrit"
-#~ msgstr "Session prescribed"
-
-# Bon de KINE
-#~ msgid "KINE"
-#~ msgstr "KINE"
-
-#~ msgid "Nb Prescrit"
-#~ msgstr "Nber Prescribed"
-
-#~ msgid "Nb Modifié"
-#~ msgstr "Number Modified"
-
-#~ msgid "Nb Effectué"
-#~ msgstr "Nber Done"
-
-#~ msgid "Nb Restant"
-#~ msgstr "Number Remaining"
-
-#~ msgid "Séances Effectuées"
-#~ msgstr "Sessions Performed"
-
-#~ msgid "Bon Séance"
-#~ msgstr "Session Form"
-
-#~ msgid "Rapport Traitement"
-#~ msgstr "Treatment Report"
-
-#~ msgid "Rapport traitement ici"
-#~ msgstr "Report treatment here"
-
-#~ msgid "Prestataires à retirer du réseau de soins"
-#~ msgstr "Providers to be removed from the network"
-
-#~ msgid "Prestataires en plus en dehors du réseau de soins"
-#~ msgstr "Providers in addition to the network"
-
-#~ msgid "AJOUTER PAR LOT DES PRESTATAIRES AU =>"
-#~ msgstr "ADD SERVICE PROVIDERS IN BATCH =>"
-
-#~ msgid "PRESTATAIRES"
-#~ msgstr "PROVIDERS"
-
-#~ msgid "Prestataires du Réseau de soins"
-#~ msgstr "Healthcare Network Providers"
-
-#~ msgid "Prestataires avec dérogations Ticket Modérateur"
-#~ msgstr "Providers with copay exemption"
-
-#~ msgid "CONFIRMER OU SUPPRIMER LA FACE"
-#~ msgstr "CONFIRM OR DELETE FACE"
-
-#~ msgid "Tél. Client"
-#~ msgstr "Customer Phone"
-
-#~ msgid "Enrôler..."
-#~ msgstr "Register fingerprint......"
-
-#~ msgid "Vérifier Identité..."
-#~ msgstr "Verify fingerprint..."
-
-#~ msgid "Vérifier Identité du substitut"
-#~ msgstr "Verify substitute fingerprint"
-
-#~ msgid "Voir les substituts..."
-#~ msgstr "View substitutes..."
-
-#~ msgid "Ajouter un substitut non assuré..."
-#~ msgstr "Add an uninsured substitute..."
-
-#~ msgid "Supprimer le substitut non assuré..."
-#~ msgstr "Delete the uninsured substitute..."
-
-#~ msgid "Substitut non assuré à ajouter..."
-#~ msgstr "Uninsured substitute to add..."
-
-#~ msgid "Produits par garant"
-#~ msgstr "Products by guarantor"
-
-#~ msgid "Rafraichir"
-#~ msgstr "Refresh"
-
-#~ msgid "Liste Menus"
-#~ msgstr "Menus List"
-
-#~ msgid "DEMANDE ACCORD PREALABLE PROFORMA HOSPITALISATION"
-#~ msgstr "REQUEST PRIOR AGREEMENT PROFORMA HOSPITALIZATION"
-
-#~ msgid "Provisions de Sinistres"
-#~ msgstr "Claim Provisions"
-
-#~ msgid "Selon date Système..."
-#~ msgstr "According to System date..."
-
-#~ msgid "Selon date Comptable..."
-#~ msgstr "According to the accounting date ..."
-
-#~ msgid "Déconnexion..."
-#~ msgstr "Disconnection..."
-
-#~ msgid "Historique réactivations Login"
-#~ msgstr "Login reactivations history"
-
-#~ msgid "Cette carte"
-#~ msgstr "This card"
-
-#~ msgid "a été déclarée perdue et remplacée par"
-#~ msgstr "was declared lost and replaced by"
-
-#~ msgid "Veuillez ne pas le communiquer sans autorisation."
-#~ msgstr "Please do not share it without permission."
-
-#~ msgid "Critères de recherche sinistres"
-#~ msgstr "Claims search criteria"
-
-#~ msgid "Barème"
-#~ msgstr "Scale"
-
-#~ msgid "Mle Famille"
-#~ msgstr "Family registration number"
-
-#~ msgid "Refuser un acte exclu"
-#~ msgstr "Refuse an excluded act"
-
-#~ msgid "Motif à l'assuré"
-#~ msgstr "To the insured"
-
-#~ msgid "Valider le refus"
-#~ msgstr "Validate the refusal"
-
-#~ msgid "Fiche de demande de dérogation"
-#~ msgstr "Exemption request form"
-
-#~ msgid "Refuser un acte"
-#~ msgstr "Refuse an act"
-
-#~ msgid "Refuser Monture"
-#~ msgstr "Refuse Frame"
-
-#~ msgid "Refuser l'acte"
-#~ msgstr "Refuse the act"
-
-#~ msgid "Refuser un médicament"
-#~ msgstr "Refuse a drug"
-
-#~ msgid "Refuser la substitution de médicament"
-#~ msgstr "Refuse drug substitution"
-
-#~ msgid "INFORMATIONS SUR LE REGLEMENT"
-#~ msgstr "PAYMENT INFORMATION"
-
-#~ msgid "Relevé de Compte Prestataire"
-#~ msgstr "Provider Account Statement"
-
-#~ msgid "Liste des remboursements Hors Tiers Payant"
-#~ msgstr "List of reimbursements excluding third-party payment"
-
-#~ msgid "Tous..."
-#~ msgstr "All..."
-
-#~ msgid "Filtre Assurés..."
-#~ msgstr "Filter Insured..."
-
-#~ msgid "Filtre Polices..."
-#~ msgstr "Filter Policy..."
-
-#~ msgid "Rechercher un Assuré"
-#~ msgstr "Search for an Insured"
-
-#~ msgid "No Demandeur"
-#~ msgstr "Requester No"
-
-#~ msgid "Rechercher une Police"
-#~ msgstr "Search for a Policy"
-
-#~ msgid "Remboursement des garanties"
-#~ msgstr "Reimbursement of guarantees"
-
-#~ msgid "RECAPITULATIF DE LA REMISE EN VIGUEUR DES ASSURES DE LA POLICE"
-#~ msgstr "SUMMARY OF THE REINSTATEMENT OF POLICY INSURED PERSONS"
-
-#~ msgid "Détail remise en vigueur"
-#~ msgstr "Detail reinstatement"
-
-#~ msgid "Famille Sortante"
-#~ msgstr "Outgoing Family"
-
-#~ msgid "Initier..."
-#~ msgstr "Initiate..."
-
-#~ msgid "RECAPITULATIF REMPLACEMENT DE FAMILLE => SORTANT"
-#~ msgstr "SUMMARY REPLACEMENT OF FAMILY => OUTGOING"
-
-#~ msgid "Famille Entrante"
-#~ msgstr "Incoming family"
-
-#~ msgid "Garanties et soldes transmis"
-#~ msgstr "Guarantees and balances transmitted"
-
-#~ msgid "RECAPITULATIF REMPLACEMENT DE FAMILLE => ENTRANT"
-#~ msgstr "SUMMARY REPLACEMENT OF FAMILY => INCOMING"
-
-#~ msgid "Repos Médical"
-#~ msgstr "Medical Rest"
-
-#~ msgid "Saisir un nouveau repos Médical..."
-#~ msgstr "Enter Medical Rest..."
-
-#~ msgid "Nouveau repos Médical..."
-#~ msgstr "New Medical Rest..."
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur (%)"
-#~ msgstr "Moderating Ticket (%)"
-
-#~ msgid "Dupliquer"
-#~ msgstr "Duplicate"
-
-#~ msgid "AVENANT DE RETRAIT D'ACTES DE LA POLICE"
-#~ msgstr "ADDENDUM FOR WITHDRAWAL OF POLICE ACTS"
-
-#~ msgid "Demandes de règlement honorées / Période comptable"
-#~ msgstr "Claims Honored / Accounting Period"
-
-#~ msgid "Rétiré"
-#~ msgstr "Withrawn"
-
-#~ msgid "Référence Chèque"
-#~ msgstr "Check Reference"
-
-#~ msgid "AVENANT DE RETRAIT DE GARANTIES DE LA POLICE"
-#~ msgstr "POLICY GUARANTEE WITHDRAWAL ADDENDUM"
-
-#~ msgid "Liste Sources de Données Requêtes Personnalisées"
-#~ msgstr "Personalized Queries Data Sources List"
-
-#~ msgid "Rapport S / P de la famille"
-#~ msgstr "Family Loss ratio"
-
-#~ msgid "Ratio acquise police"
-#~ msgstr "Policy Ratio acquired"
-
-#~ msgid "Date Effet Famille"
-#~ msgstr "Family Effect Date"
-
-#~ msgid "Date Echéance Famille"
-#~ msgstr "Family Deadline"
-
-#~ msgid "Rapport S / P du collège"
-#~ msgstr "Category Loss Ratio"
-
-#~ msgid "Rapport S / P de la police"
-#~ msgstr "Policy Loss ratio"
-
-#~ msgid "Par Produit..."
-#~ msgstr "By Product..."
-
-#~ msgid "Par Collège..."
-#~ msgstr "By College..."
-
-#~ msgid "Historique des suppressions de l'empreinte digitale"
-#~ msgstr "History of fingerprint removals"
-
-#~ msgid "Motif Suppression"
-#~ msgstr "Delete reason"
-
-#~ msgid "Historique des suppressions de faces"
-#~ msgstr "History of face deletions"
-
-#~ msgid "RECAPITULATIF DE LA SUSPENSION DES ASSURES DE LA POLICE"
-#~ msgstr "SUMMARY OF THE SUSPENSION OF POLICY INSURED"
-
-#~ msgid "Détail suspension"
-#~ msgstr "Suspension detail"
-
-#~ msgid "SYNTHESE CONSOMMATIONS DE LA POLICE"
-#~ msgstr "SYNTHESIS CONSUMPTION OF THE POLICE"
-
-#~ msgid "Grille des taux d'ajustement Garant"
-#~ msgstr "Guarantor adjustment rate grid"
-
-#~ msgid "Tableau de bord du médical"
-#~ msgstr "Medical Dashboard"
-
-#~ msgid "Tableau de bord de production"
-#~ msgstr "Production Dashboard"
-
-#~ msgid "Tableau de bord du sinistre"
-#~ msgstr "Disaster Dashboard"
-
-#~ msgid "Tarif appliqué pour un bénéficiaire chez un prestataire"
-#~ msgstr "Rate applied for a beneficiary at a service provider"
-
-#~ msgid "Date Prestation"
-#~ msgstr "Date of Service"
-
-#~ msgid "Afficher le tarif appliqué"
-#~ msgstr "Show the applied rate"
-
-#~ msgid "Réinitialiser"
-#~ msgstr "Reset"
-
-#~ msgid "Tarifs des actes médicaux négociés"
-#~ msgstr "Negotiated prices for medical procedures"
-
-#~ msgid "Souscripteur par prestataire"
-#~ msgstr "Subscriber by service provider"
-
-#~ msgid "Police par prestataire"
-#~ msgstr "Police by provider"
-
-#~ msgid "Collège par prestataire"
-#~ msgstr "College by provider"
-
-#~ msgid "Adhérent par prestataire"
-#~ msgstr "Member by service provider"
-
-#~ msgid "Bénéficiaire par prestataire"
-#~ msgstr "Beneficiary by provider"
-
-#~ msgid "GESTION DES TARIFS DES PRESTATAIRES"
-#~ msgstr "MANAGEMENT OF SERVICE PROVIDER RATES"
-
-#~ msgid "Tarifs Médicaments"
-#~ msgstr "Drugs Rates"
-
-#~ msgid "Tarifs Actes Médicaux"
-#~ msgstr "Rates Medical Acts"
-
-#~ msgid "Tarifs Verres / Optiques"
-#~ msgstr "Rates Glasses / Optics"
-
-#~ msgid "Tarif Actes Médicaux"
-#~ msgstr "Rates Medical Acts"
-
-#~ msgid "Nom Acte"
-#~ msgstr "Name Act"
-
-#~ msgid "Exporter le tarif..."
-#~ msgstr "Export the rate..."
-
-#~ msgid "Tarif Médicaments"
-#~ msgstr "Drug rate"
-
-# Ordonnance verres
-#~ msgid "Tarif Verres"
-#~ msgstr "Rate Glasses"
-
-# Numéro de téléphone sur lequel les SMS seront envoyés
-#~ msgid "No Tests SMS"
-#~ msgstr "No SMS Tests"
-
-#~ msgid "Exemple de No"
-#~ msgstr "Example of No"
-
-#~ msgid "TEXTE LIBRE SUR LES CONDITIONS PARTICULIERES DE LA POLICE"
-#~ msgstr "FREE TEXT ON THE PARTICULAR CONDITIONS OF THE POLICY"
-
-#~ msgid "TEXTE LIBRE SUR LE DEVIS"
-#~ msgstr "FREE TEXT ON THE QUOTE"
-
-#~ msgid "TEXTE DE FACTURATION GARANT"
-#~ msgstr "GUARANTOR'S INVOICING TEXT"
-
-#~ msgid "Echéance (en jour)"
-#~ msgstr "Due date (in days)"
-
-#~ msgid "Ticket Modérateur négocié"
-#~ msgstr "Negotiated Moderating Ticket"
-
-#~ msgid "Souscripteur Garantie"
-#~ msgstr "Subscriber Guarantee"
-
-#~ msgid "Souscripteur Prestataire"
-#~ msgstr "Subscriber Service Provider"
-
-#~ msgid "Souscripteur Garantie Prestataire"
-#~ msgstr "Subscriber Guarantee Service Provider"
-
-#~ msgid "Souscripteur Acte Prestataire"
-#~ msgstr "Subscriber Act Service Provider"
-
-#~ msgid "Police Prestataire"
-#~ msgstr "Police Provider"
-
-#~ msgid "Police Garantie Prestataire"
-#~ msgstr "Service Provider Guarantee Policy"
-
-#~ msgid "Police Acte Prestataire"
-#~ msgstr "Police Act Provider"
-
-#~ msgid "Collège Prestataire"
-#~ msgstr "College Provider"
-
-#~ msgid "Collège Garantie Prestataire"
-#~ msgstr "College Guarantee Provider"
-
-#~ msgid "Collège Acte Prestataire"
-#~ msgstr "College Act Provider"
-
-#~ msgid "Adhérent Prestataire"
-#~ msgstr "Member Service Provider"
-
-#~ msgid "Adhérent Garantie Prestataire"
-#~ msgstr "Member Service Provider Guarantee"
-
-#~ msgid "Adhérent Acte Prestataire"
-#~ msgstr "Member Act Service Provider"
-
-#~ msgid "Bénéficiaire Acte"
-#~ msgstr "Beneficiary Act"
-
-#~ msgid "Bénéficiaire Prestataire"
-#~ msgstr "Beneficiary Provider"
-
-#~ msgid "Bénéficiaire Garantie Prestataire"
-#~ msgstr "Beneficiary Guarantee Provider"
-
-#~ msgid "Bénéficiaire Acte Prestataire"
-#~ msgstr "Beneficiary Act Provider"
-
-#~ msgid "TRAITEMENT PROFORMA D'HOSPITALISATION"
-#~ msgstr "PROFORMA HOSPITALIZATION TREATMENT"
-
-#~ msgid "Proforma"
-#~ msgstr "Proforma"
-
-#~ msgid "Debut"
-#~ msgstr "Start"
-
-#~ msgid "Durée Corrigée (J)"
-#~ msgstr "Corrected Duration (J)"
-
-#~ msgid "Tranches âges"
-#~ msgstr "Age groups"
-
-#~ msgid "Type Tranches âge"
-#~ msgstr "Type Age ranges"
-
-#~ msgid "TYPES DE TARIF DES ACTES"
-#~ msgstr "TYPES OF RATES FOR ACT"
-
-# No de compte bancaire du bénéficiaire du paiement
-#~ msgid "No Compte Bénéf"
-#~ msgstr "Benef Acct No"
-
-#~ msgid "Utilisateurs côté Assureur"
-#~ msgstr "Users on the insurer side"
-
-#~ msgid "Utilisateurs"
-#~ msgstr "Users"
-
-#~ msgid "Liste des utilisateurs du prestataire"
-#~ msgstr "List of service provider users"
-
-#~ msgid "UTILITAIRES"
-#~ msgstr "UTILITIES"
-
-#~ msgid "Gérer Messages"
-#~ msgstr "Manage Msg"
-
-#~ msgid "Devis"
-#~ msgstr "Quote"
-
-#~ msgid "SUPPRIMER LA PHOTO"
-#~ msgstr "DELETE PHOTO"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Libellé"
-#~ msgid "libellé"
-#~ msgstr "Designation"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Géneraux"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generals"
-
-#~ msgid "Production"
-#~ msgstr "Production"
-
-#~ msgid "Médical et Sinistre"
-#~ msgstr "Medical and Claim"
-
-#~ msgid "Comptabilité"
-#~ msgstr "Accounting"
-
-#~ msgid "No CLient"
-#~ msgstr "Custom No"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "TOTAL"
-#~ msgid "TOTAL \t\t"
-#~ msgstr "TOTAL"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Totale"
-#~ msgid "Totales"
-#~ msgstr "Total"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "FICHE TECHNIQUE 1: "
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE"
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 1:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Etat des hospitalisations par affections "
-#~ msgid "Etat des hopitalisations par affections"
-#~ msgstr "Status of hospitalizations by condition"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Etat"
-#~ msgid "Etate"
-#~ msgstr "Status"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Prestataires en moins"
-#~ msgid "Prestataires en moins ("
-#~ msgstr "Providers to exclude"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Prestataires en plus"
-#~ msgid "Prestataires en plus ("
-#~ msgstr "Providers to include"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Prestataires du réseau"
-#~ msgid "Prestataires du réseau ("
-#~ msgstr "Providers in the netweork"
-
-#~ msgid "VALIDER ENTENTE PREALABLE "
-#~ msgstr "VALIDATE PRIOR AGREEMENT"
-
-#~ msgid "Rembourser à "
-#~ msgstr "Refund to"
-
-#~ msgid "Prestataire "
-#~ msgstr "Provider"
-
-#~ msgid "POLICE: "
-#~ msgstr "POLICY:"
-
-#~ msgid "Nombre de lignes: "
-#~ msgstr "Number of lines:"
-
-#~ msgid "Téléphone Mobile "
-#~ msgstr "Mobile Phone"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Prestataire"
-#~ msgid "Prestataires ("
-#~ msgstr "Provider"
-
-#~ msgid "Produit (Produit)"
-#~ msgstr "Product"
-
-# Nombre
-#~ msgid "Nb "
-#~ msgstr "Number"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Nb Factures"
-#~ msgid "Naure Facture ( "
-#~ msgstr "Nb Bills"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "RAPPORT SINISTRES A PRIMES"
-#~ msgid " FT23_RAPPORT_SINISTRES_PRIMES "
-#~ msgstr "LOSS RATIO"
-
-#~ msgid "courtier"
-#~ msgstr "broker"
-
-#~ msgid "accessoires"
-#~ msgstr "accessories"
-
-#~ msgid "honoraires"
-#~ msgstr "fees"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Totale"
-#~ msgid "totale"
-#~ msgstr "Total"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Liste des bénéficiaires facturés par la quittance"
-#~ msgid "Récapitulatif des bénéficiaires traitéspar statut (%)"
-#~ msgstr "List of beneficiaries billed"
-
-#~ msgid "Exercice "
-#~ msgstr "Exercise"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Plafond Famille"
-#~ msgid "Plafond Famille "
-#~ msgstr "Family Limit"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Famille Actes"
-#~ msgid "Famille acte "
-#~ msgstr "Family acts"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "TELECHARGER"
-#~ msgid "TELECHARGER "
-#~ msgstr "DOWNLOAD"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Médecins Disponibles"
-#~ msgid "Spécalités Disponibles FRANCK"
-#~ msgstr "Doctors Available"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Libellé"
-#~ msgid "Libelle Eng"
-#~ msgstr "Designation"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Libellé"
-#~ msgid "Libelle"
-#~ msgstr "Designation"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Libellé"
-#~ msgid "Libellé "
-#~ msgstr "Designation"
-
-#~ msgid "Echéance : "
-#~ msgstr "Deadline:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Cumul par Famille"
-#~ msgid "Maximun par Famille"
-#~ msgstr "Cumulative by Family"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Cumul par Famille"
-#~ msgid "Maximun par famille"
-#~ msgstr "Cumulative by Family"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Pays"
-#~ msgid "Pays"
-#~ msgstr "Country"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fermer"
-#~ msgid "Fermer KL"
-#~ msgstr "Close"
-
-# Groupe sanguin
-#~ msgid "No Groupe : "
-#~ msgstr "Group No"
-
-#~ msgid "Plafond Bénéficiaire "
-#~ msgstr "Beneficiary Limit"
-
-#~ msgid "Bénéficiaire "
-#~ msgstr "Beneficiary"
-
-#~ msgid "Montant à payer "
-#~ msgstr "Amount to be paid"
-
-#~ msgid "Acte "
-#~ msgstr "Act"
-
-#~ msgid "Date Cpt "
-#~ msgstr "Acct date"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Modifier Primes"
-#~ msgid "frmmodifierbareme"
-#~ msgstr "Change Premiums"
-
-#~ msgid "Actes disponibles ("
-#~ msgstr "Available acts ("
-
-#~ msgid "Affections ("
-#~ msgstr "Affections ("
-
-#~ msgid "Affection ("
-#~ msgstr "Affection ("
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Actes utlisés"
-#~ msgid "Actes utlisés ("
-#~ msgstr "Acts used"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Actes utlisés"
-#~ msgid "Actes tarifés ("
-#~ msgstr "Acts used"
-
-#~ msgid "Actes ("
-#~ msgstr "Acts ("
-
-#~ msgid "ACESSOIRES"
-#~ msgstr "ACCESSORIES"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Accessoires"
-#~ msgid "Accéssoires"
-#~ msgstr "Accessories"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "("
-#~ msgstr "("
-
-#~ msgid ": Oui"
-#~ msgstr ": Yes"
-
-#~ msgid ": Non"
-#~ msgstr ": No"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
-
-#~ msgid " LABORATOIRES & IMAGERIES"
-#~ msgstr "LABORATORIES & IMAGING"
-
-#~ msgid ""
-#~ " CENTRES DE SOINS & AUTRES PRESTATAIRES"
-#~ msgstr "CARE CENTERS & OTHER PROVIDERS"
-
-#~ msgid " PHARMACIES"
-#~ msgstr "PHARMACIES"
-
-#~ msgid " au "
-#~ msgstr "to"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°1: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°1:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°2: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°2:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°3: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°3:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°4: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°4:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°5: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°5:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°6: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°6:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°7: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°7:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°8: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°8:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°9: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°9:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°10: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°10:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°11: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°11:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°12: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°12:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°13: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°13:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°14: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°14:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°15: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°15:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°16: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°16:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°17: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°17:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°18: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°18:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°19: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°19:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°20: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°20:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°21: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°21:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°22: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°22:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHINIQUE N°23: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET N°23:"
-
-#~ msgid "Prix Unit."
-#~ msgstr "Unit Price"
-
-#~ msgid "QUITTANCE No "
-#~ msgstr "PREMIUM ISSUE"
-
-#~ msgid "Pour: "
-#~ msgstr "For:"
-
-#~ msgid "Du "
-#~ msgstr "From"
-
-#~ msgid "POLICE :"
-#~ msgstr "POLICY"
-
-#~ msgid "TOTAL GENERAL "
-#~ msgstr "GRAND TOTAL"
-
-#~ msgid "COMPAGNIE : "
-#~ msgstr "COMPANY :"
-
-#~ msgid "FAMILLE : "
-#~ msgstr "FAMILY :"
-
-#~ msgid "Garants ( "
-#~ msgstr "Guarantors ("
-
-#~ msgid "Nature Facture ( "
-#~ msgstr "Nature Invoice ("
-
-#~ msgid "Type Facture ( "
-#~ msgstr "Invoice Type ("
-
-#~ msgid "Nom Respo."
-#~ msgstr "Name"
-
-#~ msgid "Fax "
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "Cel. "
-#~ msgstr "Cel."
-
-#~ msgid "# Mt Remb."
-#~ msgstr "# Amount Refunded"
-
-#~ msgid " : "
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 2: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 2:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 3: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 3:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 4: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 4:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 5: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 5:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 6: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 6:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 7: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 7:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 8: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 8:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 9: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 9:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 10: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 10:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 11: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 11:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 12: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 12:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 13: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 13:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 14: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 14:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 15: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 15:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 16: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 16:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 17: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 17:"
-
-#~ msgid "FICHE TECHNIQUE 18: "
-#~ msgstr "TECHNICAL SHEET 18:"
-
-#~ msgid "/ "
-#~ msgstr "/"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "T M "
-#~ msgid " "
-#~ msgstr "U F"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Commission"
-#~ msgid "Commissission"
-#~ msgstr "Commission"
-
-#~ msgid "Filtre par Collège "
-#~ msgstr "Filter by College"
-
-#~ msgid "Coét Moyen"
-#~ msgstr "Average Cost"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "A Rembourdser"
-#~ msgid "Mt A Rembourser"
-#~ msgstr "To reimburse"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Remboursé"
-#~ msgid "Mt Remboursé"
-#~ msgstr "Paid"
-
-#~ msgid "Test Connexion?"
-#~ msgstr "Connection Test?"
-
-#~ msgid "Retour"
-#~ msgstr "Back"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "RECU ENCAISSEMENT"
-#~ msgid "RECU D'ENCAISSEMENT"
-#~ msgstr "RECEIPT CASHING"
-
-#~ msgid "Sytème"
-#~ msgstr "System"
-
-#~ msgid "Adresse"
-#~ msgstr "Address"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Par Collège..."
-#~ msgid "Barème Collège"
-#~ msgstr "By College..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Consommations"
-#~ msgid "Consommations (I)"
-#~ msgstr "Utilizations"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Consommations"
-#~ msgid "Consommations (F)"
-#~ msgstr "Utilizations"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Périodicité"
-#~ msgid "Periodicité"
-#~ msgstr "Periodicity"
-
-#~ msgid "Bienvenue"
-#~ msgstr "Welcome"
-
-#~ msgid "Tous droits réservés"
-#~ msgstr "All rights reserved"
-
-#~ msgid "Enregistrter"
-#~ msgstr "Save"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "P Adhérent"
-#~ msgid "Plafond Adhérent"
-#~ msgstr "Member Prem"
-
-#~ msgid "Famille Actes"
-#~ msgstr "Family acts"
-
-#~ msgid "Individu"
-#~ msgstr "Individual"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Type Prestataire"
-#~ msgid "Type prestation"
-#~ msgstr "Provider type"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Plafond Individuel"
-#~ msgid "Consommation Individuelle"
-#~ msgstr "Individual Limit"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "P Adhérent"
-#~ msgid "Plafond Adhérent "
-#~ msgstr "Member Prem"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Effet Famille"
-#~ msgid "Enfant par famille"
-#~ msgstr "Family effect"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enfants"
-#~ msgid "Enfants en +"
-#~ msgstr "Children"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "La langue utilisée par l'assureur"
-#~ msgid "La langue utilisée par l'assureur ou le gestionnaire"
-#~ msgstr "The language used by the insurer"
-
-#~ msgid "PARAMETRES POUR LA PRODUCTION"
-#~ msgstr "PARAMETERS FOR PRODUCTION"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "PARAMETRES POUR LES SINISTRES"
-#~ msgid "PARAMETRES POUR LE SINISTRE ET LE MEDICAL"
-#~ msgstr "PARAMETERS FOR CLAIMS"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "LISTE DES MEDICAMENTS"
-#~ msgid "SINISTRE / MEDICAL"
-#~ msgstr "LIST OF DRUGS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Limiter les médecins accessbles aux médecins liés au prestataire concernés"
-#~ msgstr ""
-#~ "Limit physicians accessible to physicians related to the provider "
-#~ "concerned"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Motif Assuré"
-#~ msgid "Motif Assureur"
-#~ msgstr "Reason to insured"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Motif à l'assuré"
-#~ msgid "Motif à l'Assuré"
-#~ msgstr "To the insured"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Taux Ristourne(%)"
-#~ msgid "Taux Gestion (%)"
-#~ msgstr "Discount rate(%)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Taux (%)"
-#~ msgid "Taux Garant (%)"
-#~ msgstr "Rate (%)"
-
-# Gestion du réseau de soins activée?
-#, fuzzy
-#~| msgid "Gestion réseau?"
-#~ msgid "Gestion Budget?"
-#~ msgstr "Network management?"
-
-#~ msgid "No de dérogation défaut FingerPrint"
-#~ msgstr "Exemption - problem of fingerprint"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Taux (%)"
-#~ msgid "Taux Garant(%)"
-#~ msgstr "Rate (%)"
-
-# Ancienne Prime de base
-#~ msgid "Anc P Base"
-#~ msgstr "Old Basic P"
-
-# Rapport Sinistres / Primes
-#~ msgid "S / P"
-#~ msgstr "Loss ratio"
-
-# Nouvelle Prime de base annuelle
-#~ msgid "Nv P B An"
-#~ msgstr "New An B P"
-
-# Taux durée
-#~ msgid "Tx Dur"
-#~ msgstr "Dur Rt"
-
-# Nouvelle Prime de base
-#~ msgid "Nouv P Base"
-#~ msgstr "New Basic P"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No de la Famille"
-#~ msgid "Nbre par famille"
-#~ msgstr "Family No"
-
-#~ msgid "Bordéreaux de la police"
-#~ msgstr "Slips of the Policy"
-
-#~ msgid "Réclamation du"
-#~ msgstr "Complaint Date"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Repondre"
-#~ msgid "Etendre"
-#~ msgstr "Reply"
-
-#~ msgid "Couvverture"
-#~ msgstr "Covered Period"
-
-#~ msgid "Edité par l'assureur le"
-#~ msgstr "Printed by the insurer on"
-
-#~ msgid "Créateur"
-#~ msgstr "Creator"
-
-#~ msgid "PRESTAT SELON CREATION"
-#~ msgstr "PROVIDER BY CREATION"
-
-#~ msgid "PROSPECT"
-#~ msgstr "PROSPECT"
-
-#~ msgid "Numéro Entrant"
-#~ msgstr "Incoming number"
-
-#~ msgid "Adhérent Sortant"
-#~ msgstr "Outgoing member"
-
-#~ msgid "Primes TTC"
-#~ msgstr "Total Premiums"
-
-#~ msgid "RELEVE DE COMPTE CLIENT"
-#~ msgstr "CUSTOMER ACCOUNT REPORT"
-
-#~ msgid "Pour la Compagnie"
-#~ msgstr "For the Company"
-
-#~ msgid "Plafond global par famille"
-#~ msgstr "Overall family limit"
-
-#~ msgid "Plafond global par personne"
-#~ msgstr "Overall person limit"
-
-#~ msgid "Afficher les dernières factures"
-#~ msgstr "View the latest invoices"
-
-#~ msgid "Autoriser des verres"
-#~ msgstr "Allow glasses"
-
-# Nouveau Solde
-#~ msgid "Nv Solde"
-#~ msgstr "New Balance"
-
-# Prime Individuelle. Prime par tête
-#~ msgid "Limite Indiv"
-#~ msgstr "Indiv Limit"
-
-#~ msgid "Dét"
-#~ msgstr "Det"
-
-# Solde Antérieur
-#~ msgid "Solde Ant"
-#~ msgstr "Old balance"
-
-# Sous garantie
-#~ msgid "Sous Gar"
-#~ msgstr "Sub-limit"
-
-#~ msgid "Init"
-#~ msgstr "Init"
-
-#~ msgid "V"
-#~ msgstr "V"
-
-# Prime Annuelle
-#~ msgid "Prim An"
-#~ msgstr "An Prem"
-
-#~ msgid "Niveau"
-#~ msgstr "Level"
-
-#~ msgid "Enrée"
-#~ msgstr "Entry"
-
-# Numero ordre des médecins
-#~ msgid "No Méd"
-#~ msgstr "Dr Code"
-
-#~ msgid "Prestataires hors du mode de gestion"
-#~ msgstr "Providers out of the type of management"
-
-#~ msgid "Prestataires du mode de gestion"
-#~ msgstr "Providers of the type of management"
-
-#~ msgid "Type Client"
-#~ msgstr "Customer type"
-
-# Prime Nette de Commissions
-#~ msgid "P Nette de Comm"
-#~ msgstr "Net Comm Prem"
-
-# Taux de commission des commerciaux
-#~ msgid "Tx Comm Interm"
-#~ msgstr "Broker Comm Rate"
-
-#~ msgid "Création Assureur"
-#~ msgstr "Creation Insurer"
-
-#~ msgid "Informations Nouveau Médecin"
-#~ msgstr "New Doctor Information"
-
-# Est-ce une police spéciale?
-#~ msgid "Spéciale?"
-#~ msgstr "Special?"
-
-# Limite global S/P de la Police au delà de laquelle, la police sera suspendue. Pour ignorer cette limite, il faut y mettre zéro
-#~ msgid "Limit Conso (%)"
-#~ msgstr "Limit (%)"
-
-#~ msgid "Informations Nouveau Utilisateur chez l'assureur"
-#~ msgstr "Information on the new user"
-
-#~ msgid "Cpte Trésorerie"
-#~ msgstr "Cash account"
-
-#~ msgid "Exécuté par"
-#~ msgstr "Executed by"
-
-#~ msgid "Client Numéro"
-#~ msgstr "Customer Number"
-
-#~ msgid "Déail primes"
-#~ msgstr "Detail Premimum"
-
-#~ msgid "PDF"
-#~ msgstr "PDF"
-
-#~ msgid "EXCEL..."
-#~ msgstr "EXCEL..."
-
-#~ msgid "Transformation devis en contrat"
-#~ msgstr "Converting quotes into contracts"
-
-#~ msgid "Date effet devis"
-#~ msgstr "Quote effective date"
-
-#~ msgid "Date effet contrat"
-#~ msgstr "Policy Effect Date"
-
-#~ msgid "Client Existant"
-#~ msgstr "Existing customer"
-
-#~ msgid "Excel..."
-#~ msgstr "Excel..."
-
-#~ msgid "PDF..."
-#~ msgstr "PDF..."
-
-#~ msgid "DETAIL PAR LIEN DE PARENTE"
-#~ msgstr "DETAIL BY LINK"
-
-#~ msgid "Avec garanties..."
-#~ msgstr "With benefits..."
-
-#~ msgid "3 => Importer"
-#~ msgstr "3 => Import"
-
-#~ msgid "Informations examen ou radio"
-#~ msgstr "Exam or radiology information"
-
-#~ msgid "MEDECINS"
-#~ msgstr "DOCTORS"
-
-# Ancienne Valeur
-#~ msgid "Anc Valeur"
-#~ msgstr "Old Value"
-
-# Nouvelle valeur
-#~ msgid "Nouv Valeur"
-#~ msgstr "New Value"
-
-#~ msgid "Personnes concernées"
-#~ msgstr "Persons concerned"
-
-#~ msgid "Modification Fiche Assureur"
-#~ msgstr "Insurer form Modification"
-
-#~ msgid "Prime Famille"
-#~ msgstr "Family Premium"
-
-# Prime Individuelle. Prime par tête
-#~ msgid "Prime Indiv"
-#~ msgstr "Indiv Premium"
-
-#~ msgid "Categgorie"
-#~ msgstr "Category"
-
-#~ msgid "Accès Réseau et Tickets Modérateurs"
-#~ msgstr "Network Access and Copay"
-
-#~ msgid "Point de vente"
-#~ msgstr "Point of sale"
-
-#~ msgid "Liste des prestataires selon date création..."
-#~ msgstr "List of providers by date created..."
-
-#~ msgid "RECHERCHER PAR LA FACE"
-#~ msgstr "SEARCH BY THE FACE"
-
-#~ msgid "Impossible de contacter l'API de reconnaissance faciale!"
-#~ msgstr "Unable to contact the facial recognition API!!"
-
-#~ msgid "Supprimer la photo"
-#~ msgstr "Delete photo"
-
-#~ msgid "Rechercher la personne"
-#~ msgstr "Find the person"
-
-#~ msgid "mot à traduire"
-#~ msgstr "word to translate"
-
-#~ msgid "coup de force"
-#~ msgstr "Milary"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Système"
-#~ msgid "Systeème"
-#~ msgstr "System"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Nouveau Dossier Remboursement Classiqqe / Hors Tiers Payant"
-#~ msgid "Nouveau Dossier hors Tiers Payant"
-#~ msgstr "New claim wihtout copay"
-
-#~ msgid "Nouveau Dosseier Hors Tiers Payant"
-#~ msgstr "New non-copay file"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Date création"
-#~ msgid "Date Réclamation"
-#~ msgstr "Creation date"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Bénéficiaire Entrant"
-#~ msgid "Bénéficiciaire paiement"
-#~ msgstr "Incoming beneficiary"
-
-# Mode de paiement : Espèces, Virement, Chèques, Etc.
-#~ msgid "Mod"
-#~ msgstr "Mod"
-
-#~ msgid "Remboursements classiques / Hors Tiers Payant => Liste des dossiers"
-#~ msgstr "Out of copyment / Claims list"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Taxes"
-#~ msgid "Taxes)"
-#~ msgstr "Taxes"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Bénéficiaire"
-#~ msgid "Bénéficiciare"
-#~ msgstr "Beneficiary"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Bénéficiaire"
-#~ msgid "Adhérent Bénéficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary"
-
-# Acte soumis à accord préalable?
-#~ msgid "Acc"
-#~ msgstr "Acc"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "User"
-#~ msgid "User Dd"
-#~ msgstr "User"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Option"
-#~ msgid "Ooption"
-#~ msgstr "Option"
-
-#~ msgid "PLafonds"
-#~ msgstr "Limits"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Options Acquises"
-#~ msgid "Expressuions Actives"
-#~ msgstr "Acquired Options"
-
-#~ msgid "Prime Fam"
-#~ msgstr "Fam Premium"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "PRODUCTION ECLATEE"
-#~ msgid "PRODU ECLATEE CLIENT"
-#~ msgstr "PRODUCTION EXPLODED"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Destinations"
-#~ msgid "destination"
-#~ msgstr "Destinations"
-
-#~ msgid "Exporter vers Excel...."
-#~ msgstr "Export to Excel..."
-
-#~ msgid "Département"
-#~ msgstr "Department"
-
-#~ msgid "Taxe(%)"
-#~ msgstr "Tax (%)"
-
-#~ msgid "Modifier libellé Collège"
-#~ msgstr "Change College Label"
-
-#~ msgid "EVOLUTION SP PAR MOIS"
-#~ msgstr "EVOLUTION OF LOSS RATIO PER MONTH"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "FRAIS GESTION CONFIEE"
-#~ msgid "RECU ENCAISSEMENT GESTION CONFIEE"
-#~ msgstr "MANAGEMENT FEES"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Date Cpt"
-#~ msgid "Date Cp"
-#~ msgstr "Acct date"
-
-#~ msgid "RENOUVELLEMENTS"
-#~ msgstr "RENEWALS"
-
-#~ msgid "AFFAIRES NOUVELLES"
-#~ msgstr "NEW BUSINESS"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No Police"
-#~ msgid "No POlice"
-#~ msgstr "Policy No"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Bénéficiaire"
-#~ msgid "Bnficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "GESTION DES TARIFS DES PRESTATAIRES"
-#~ msgid "STATISTIQUES CUMUL PRESTATAIRE"
-#~ msgstr "MANAGEMENT OF SERVICE PROVIDER RATES"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "ANOMALIES STATISTIQUES DE LA POLICE"
-#~ msgid "STATISTIQUES DETAIL FACTURES"
-#~ msgstr "POLICY STATISTICAL ANOMALIES"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "RAPPORT SINISTRE A PRIME PAR FAMILLE"
-#~ msgid "RAPP SIN A PRIMES DETAILLE"
-#~ msgstr "LOSS RATIO BY FAMILY"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "PRESTATAIRES PROPOSES AU PAYEMENT"
-#~ msgid "PRESTATAIRES PROPOSES PAYEMENT"
-#~ msgstr "PROVIDERS PROPOSED TO THE PAYMENT"
-
-#~ msgid "CARTES GESION CONFIEE"
-#~ msgstr "ENTRUSTED MANAGEMENT CARDS"
-
-#~ msgid "FACTURES GESION CONFIEE"
-#~ msgstr "ENTRUSTED MANAGEMENT BILLS"
-
-#~ msgid "ASSURES SANTE"
-#~ msgstr "INSURED"
-
-#~ msgid "souscripteur"
-#~ msgstr "Subscriber"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Beneficiaire"
-#~ msgid "numeroBeneficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Beneficiaire"
-#~ msgid "nomBeneficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Beneficiaire"
-#~ msgid "prenomsBeneficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Lien Parenté"
-#~ msgid "codeLienParente"
-#~ msgstr "Relationship"
-
-# Nature de la pièce d'identité
-#, fuzzy
-#~| msgid "Nature Pièce"
-#~ msgid "naturepiece"
-#~ msgstr "Nature of ID"
-
-# Groupe sanguin
-#, fuzzy
-#~| msgid "Groupe Sang"
-#~ msgid "codeGroupeSanguin"
-#~ msgstr "Blood group"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Date Naissance"
-#~ msgid "dateNaissance"
-#~ msgstr "Birth date"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tél Portable"
-#~ msgid "telephonePortable"
-#~ msgstr "Mobile"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Date Sortie"
-#~ msgid "dateSortie"
-#~ msgstr "Release Date"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Motif Sortie"
-#~ msgid "motifsortie"
-#~ msgstr "Reason for Exit"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Beneficiaire"
-#~ msgid "etatbeneficiaire"
-#~ msgstr "Beneficiary"
-
-# Prime Nette de Commissions
-#, fuzzy
-#~| msgid "P Nette Com"
-#~ msgid "P_Nette_Com"
-#~ msgstr "Net Premium"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Commission"
-#~ msgid "commissionBroker"
-#~ msgstr "Commission"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Commission Commerciaux"
-#~ msgid "commissionCommercial"
-#~ msgstr "Trade Commission"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Commission"
-#~ msgid "commission"
-#~ msgstr "Commission"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Prime Nette Statisque"
-#~ msgid "primeNetteStat"
-#~ msgstr "Statistical Premium"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Prime Nette"
-#~ msgid "primeNette"
-#~ msgstr "Net Premiums"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Cartes"
-#~ msgid "cartes"
-#~ msgstr "Cards"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Prime Ttc"
-#~ msgid "primeTtc"
-#~ msgstr "Premium TOTD"
-
-# Hospitalisation? / No de la Chambre
-#~ msgid "Hosp / Cbre"
-#~ msgstr "Hosp / Room"
-
-# Est-ce une chirrurgie / L'acte a-t-il été facturé
-#~ msgid "Chir / Fact"
-#~ msgstr "Chir / Bill"
-
-# Nombre de dépendants
-#~ msgid "Nb Dép"
-#~ msgstr "Nb Dep"
-
-#~ msgid "Actifs"
-#~ msgstr "Active"
-
-#~ msgid "DEVIS"
-#~ msgstr "QUOTE"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Etat "
-#~ msgid "Etat ENC"
-#~ msgstr "State"
-
-# Numéro de l'adhérent ou assuré pricipal ou chef de famille
-#~ msgid "Prénoms Adhérent"
-#~ msgstr "MemberFirst names"
-
-# Rachat du ticket modérateur
-#~ msgid "Rach TM"
-#~ msgstr "Buyout CP"
-
-# Accesoires
-#~ msgid "ACCESS"
-#~ msgstr "ACCESS"
-
-#~ msgid "Réseaux Disponibles"
-#~ msgstr "Networks Available"
-
-#~ msgid "Emission No"
-#~ msgstr "Premium issue"
-
-#~ msgid "Mise à jour des accessoires..."
-#~ msgstr "Updated accessories..."
-
-#~ msgid "Affections visibles?"
-#~ msgstr "Affections Visible?"
-
-# Facture mise en attente. Ne sera pas remboursée au prestataire pour le moment
-#~ msgid "Att"
-#~ msgstr "Wait"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Ecart"
-#~ msgid "Ecarts"
-#~ msgstr "Gap"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Client"
-#~ msgid "lien"
-#~ msgstr "Customer"
-
-#~ msgid "Rechercher Médecin..."
-#~ msgstr "Find a doctor..."
-
-#~ msgid "Retenus"
-#~ msgstr "Insurer share"
-
-#~ msgid "Verif"
-#~ msgstr "Verif"
-
-#~ msgid "Ville Signat"
-#~ msgstr "Signat City"
-
-#~ msgid "Valide?"
-#~ msgstr "Valid?"
-
-#~ msgid "Tva"
-#~ msgstr "Vat"
-
-#~ msgid "Tel"
-#~ msgstr "Tel"
-
-#~ msgid "Systeme"
-#~ msgstr "System"
-
-#~ msgid "Reseau"
-#~ msgstr "Nnetwork"
-
-#~ msgid "Nom Benef"
-#~ msgstr "Name Benef"
-
-#~ msgid "No Déc"
-#~ msgstr "Invoice No"
-
-#~ msgid "No benef"
-#~ msgstr "No Benef"
-
-#~ msgid "No Benef"
-#~ msgstr "No Benef"
-
-#~ msgid "Nb Cartes"
-#~ msgstr "Nb Cards"
-
-#~ msgid "Nb cartes"
-#~ msgstr "Nb Cards"
-
-#~ msgid "Intéret"
-#~ msgstr "Interest"
-
-#~ msgid "Naiss."
-#~ msgstr "Birth."
-
-# Hors Taxes
-#, fuzzy
-#~| msgid "H T"
-#~ msgid "H "
-#~ msgstr "WOT"
-
-#~ msgid "Echeance"
-#~ msgstr "Deadline"
-
-#~ msgid "Decpte"
-#~ msgstr "Invoice"
-
-#~ msgid "Date Consult"
-#~ msgstr "Consult Date"
-
-#~ msgid "Code banque"
-#~ msgstr "Bank Code"
-
-# Ordonnance médicale / Pharmacie
-#~ msgid "Bon Ordon"
-#~ msgstr "Drug prescription"
-
-# Bon de consultation
-#~ msgid "Bon Consult"
-#~ msgstr "Cons form"
-
-#~ msgid "Bon Optique"
-#~ msgstr "Glass prescription"
-
-#~ msgid "Afficher Résultats..."
-#~ msgstr "Show Results..."
-
-#~ msgid "Afficher resultats..."
-#~ msgstr "Show results..."
-
-#~ msgid "Adresse géo"
-#~ msgstr "Geo address"
-
-#~ msgid "Prime Ht"
-#~ msgstr "Prem WOT"
-
-#~ msgid "Prime Nette de Comm"
-#~ msgstr "Net comm prem"
-
-#~ msgid "Prime TTTC"
-#~ msgstr "Premium TOTD"
-
-# Commissions de gestion sur les factures redressées pour le compte de la gestion confiée
-#~ msgid "Com Rd"
-#~ msgstr "Com Rect"
-
-#~ msgid "Bénéficaire"
-#~ msgstr "Beneficiary"
-
-# Banque
-#~ msgid "Banq"
-#~ msgstr "Bank"
-
-#~ msgid "Adresss géo"
-#~ msgstr "Geo Address"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Liste des ustilisateurs du prestataire"
-#~ msgid "Droits utilisateurs assureur"
-#~ msgstr "List of the provider's users"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Primes Totales"
-#~ msgid "Primes Ht"
-#~ msgstr "Total Premiums"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Primes Totales"
-#~ msgid "Lignes Totaless"
-#~ msgstr "Total Premiums"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Liste des ustilisateurs du prestataire"
-#~ msgid "Fiche Utilisteur Prestataire"
-#~ msgstr "List of the provider's users"
-
-#~ msgid "Informations sur la quittance No"
-#~ msgstr "Information on the premium issue No"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Informations sur l'adhérent"
-#~ msgid "Informations sur l'émission No"
-#~ msgstr "Member information"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Date Echéance"
-#~ msgid "Nb Echénces"
-#~ msgstr "End date"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Liste des ustilisateurs du prestataire"
-#~ msgid "Informations Nouveau Utilisateur chez le Prestataire"
-#~ msgstr "List of the provider's users"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Informations Nouveau Utilisateur chez l'assureur"
-#~ msgid "Informations Nouveau Utilisateur"
-#~ msgstr "Information on the new user"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Afficher réultats..."
-#~ msgid "Afficher reéultats..."
-#~ msgstr "Show results..."
-
-#~ msgid "Paramètres de gestion : Gestion confiée"
-#~ msgstr "Management settings: Management entrusted"
-
-#~ msgid "Informations Nouveau Utilisateur Gestion Confiée"
-#~ msgstr "Information on the new user"
-
-#~ msgid "Fiche Assureur Gestion confiée"
-#~ msgstr "Entrusted Management : Insurer Sheet"
-
-#~ msgid "Fiche Utilisteur Gestion Confiée"
-#~ msgstr "Entrusted Management User Sheet"
-
-#~ msgid "Facturations Gestion Confiée"
-#~ msgstr "Entrusted Management Billings"
-
-#~ msgid "Modification facturation gestion confiée"
-#~ msgstr "Invoicing entrusted management"
-
-#~ msgid "Valeur Acte"
-#~ msgstr "Act Tariff"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couverture"
-#~ msgid "Couverture(%)"
-#~ msgstr "Coverd Priod"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Imprimer"
-#~ msgid "Imprimer le bon"
-#~ msgstr "Print"
-
-#~ msgid "datePaiement"
-#~ msgstr "datePayment"
-
-#~ msgid "Vérification / Décompte"
-#~ msgstr "Verification"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Redressé"
-#~ msgid "Redr"
-#~ msgstr "Rejected"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Catégorie"
-#~ msgid "Catégorie"
-#~ msgstr "Category"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Afficher résultats..."
-#~ msgid "Afficher résultats..."
-#~ msgstr "Show results..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Catégorie"
-#~ msgid "Catéggorie"
-#~ msgstr "Category"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Benef"
-#~ msgid "Ben"
-#~ msgstr "Benef"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Date Echéance"
-#~ msgid "Echéance"
-#~ msgstr "End date"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Attribution"
-#~ msgid "Attrib"
-#~ msgstr "Assignment"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Refusé"
-#~ msgid "Refus"
-#~ msgstr "Non approved"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Demander Accord"
-#~ msgid "Tarif Accordé"
-#~ msgstr "Request Approval"
-
-#~ msgid " Autoriser un acte exclu"
-#~ msgstr "Allow an excluded act"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Valider..."
-#~ msgid "Valid. Ass."
-#~ msgstr "Validate..."
-
-#~ msgid ": No"
-#~ msgstr ": No"
-
-#~ msgid "Accueil/Agenda"
-#~ msgstr "Home/Agenda"
-
-#~ msgid "Filtres pour afficher les bons"
-#~ msgstr "Filters to display forms"
-
-#~ msgid "Filtres pour afficher les documents"
-#~ msgstr "Filters to view documents"
-
-#~ msgid "Chargé par"
-#~ msgstr "Loaded by"
-
-#~ msgid "Chargé le"
-#~ msgstr "Loaded on"
-
-#~ msgid "actes"
-#~ msgstr "acts"
-
-#~ msgid "Prix Chambre"
-#~ msgstr "Price room"
-
-#~ msgid "Non livrés"
-#~ msgstr "Not delivered"
-
-#~ msgid "A Livrer"
-#~ msgstr "To be delivered"
-
-#~ msgid "Médicaments à livrer"
-#~ msgstr "Drugs to be delivered"
-
-#~ msgid "Ordonnance introuvable!"
-#~ msgstr "Prescription not found!"
-
-#~ msgid "Commande envoyée!"
-#~ msgstr "Request sent!"
-
-#~ msgid "No Feuil"
-#~ msgstr "Patient file"
-
-#~ msgid "A facturer"
-#~ msgstr "To bill"
-
-#~ msgid "Informations sur la facture sans bon de PEC"
-#~ msgstr "Information on the bill without claimform"
-
-#~ msgid "A Rembours"
-#~ msgstr "To Reimburse"
-
-#~ msgid "Créer Médicament..."
-#~ msgstr "Create Drug..."
-
-#~ msgid "GED Ordonnance..."
-#~ msgstr "E D M for Prescription..."
-
-#~ msgid "Attention! Maximum de médicaments atteint!"
-#~ msgstr "Warning! Maximum of drugs reached!"
-
-#~ msgid "Rechercher un médicament..."
-#~ msgstr "Search for a drug..."
-
-#~ msgid "Medecin"
-#~ msgstr "Doctor"
-
-#~ msgid "Medicament"
-#~ msgstr "Drug"
-
-#~ msgid "Date Surv"
-#~ msgstr "Occur date"
-
-#~ msgid "Opt / Hosp"
-#~ msgstr "Opt / Hosp"
-
-#~ msgid "Dép / Ass"
-#~ msgstr "Exc / Insur"
-
-#~ msgid "Mont Réglé"
-#~ msgstr "Paid"
-
-#~ msgid "Exclu! Demander Accord"
-#~ msgstr "Excluded! Request For Approval"
-
-#~ msgid "ACTE NON COUVERT !"
-#~ msgstr "Not covered Act!"
-
-#~ msgid "CONSULTATION FACTURE LIVRAISON MONTURE"
-#~ msgstr "View Frame Invoice"
-
-#~ msgid "Livraison Monture uniquement"
-#~ msgstr "Deliver frame only"
-
-#~ msgid "Attente Autorisation"
-#~ msgstr "Waiting Approval"
-
-#~ msgid "Ord"
-#~ msgstr "Drug Prescription"
-
-#~ msgid "Bon Hosp"
-#~ msgstr "Hosp Form"
-
-#~ msgid "Rais"
-#~ msgstr "Reas"
-
-#~ msgid "Tarif Original"
-#~ msgstr "Original tariff"
-
-#~ msgid "Envoyer la demande de PEC"
-#~ msgstr "Send the request"
-
-#~ msgid "REVOIR LE TYPE DE GESTION DES BONS"
-#~ msgstr "REVIEW THE TYPE OF FORMS MANAGEMENT"
-
-#~ msgid "Ajouter une chambre..."
-#~ msgstr "Add a room..."
-
-#~ msgid "STOCK DE BON EPUISE"
-#~ msgstr "FORM STORE EXHAUSTED"
-
-#~ msgid "Consommables"
-#~ msgstr "Consumables"
-
-#~ msgid "Dr non enreg"
-#~ msgstr "Dr non regis"
-
-#~ msgid "Consultation historique des dossiers"
-#~ msgstr "Consultation of the files"
-
-#~ msgid "Prescript du"
-#~ msgstr "Prescript date"
-
-#~ msgid "Ajouter Examen..."
-#~ msgstr "Add Exam…"
-
-#~ msgid "Remplacé par"
-#~ msgstr "Replaced by"
-
-#~ msgid "introuvable"
-#~ msgstr "not found"
-
-#~ msgid "Cette famille n'a pas accès à"
-#~ msgstr "This family does not have access to"
-
-#~ msgid "Cette personne n'a pas accès à"
-#~ msgstr "This person does not have access to"
-
-#~ msgid "Enrôler substitut"
-#~ msgstr "Register substitute fingerprint"
-
-#~ msgid "Attribuer un bon..."
-#~ msgstr "Assign a form..."
-
-#~ msgid "Séances terminées!"
-#~ msgstr "Completed sessions!"
-
-#~ msgid "Créer Verres"
-#~ msgstr "Create Glasses"
-
-#~ msgid "Nouvelle prescription Optique"
-#~ msgstr "New Glass Prescription"
-
-#~ msgid "Livraison de verres et de montures"
-#~ msgstr "Delivery of glasses and frames"
-
-#~ msgid "Prescription Examens"
-#~ msgstr "Lab&Imaging Prescription"
-
-#~ msgid "Nouvelle prescription Examens"
-#~ msgstr "New Lab&Imaging Prescription"
-
-#~ msgid "Nouvelle prescription KINE"
-#~ msgstr "New KINE prescription"
-
-#~ msgid "Modifier Prescription..."
-#~ msgstr "Change Prescription..."
-
-#~ msgid "Prescrire..."
-#~ msgstr "Prescribe..."
-
-#~ msgid "Prescrire des séances"
-#~ msgstr "Prescribe sessions"
-
-#~ msgid "Remplacer une feuille maladie"
-#~ msgstr "Replace a claims form"
-
-#~ msgid "Remplacer une ordonnance"
-#~ msgstr "Replace a drug prescription"
-
-#~ msgid "Informations sur la feuille maladie No : "
-#~ msgstr "Information on the disease sheet No:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Informations sur la consultation"
-#~ msgid "Informations sur Livraison de médicaments"
-#~ msgstr "Consultation information"
-
-#~ msgid "Joindre une pièce"
-#~ msgstr "Attach a document"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Date Util"
-#~ msgid "Date Effet LKANE"
-#~ msgstr "Date use"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Actualiser"
-#~ msgid "Actualiser / Refresh..."
-#~ msgstr "Refresh"
-
-#~ msgid "Bon Hospit."
-#~ msgstr "Hospit vouch."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Retenu"
-#~ msgid "retenu"
-#~ msgstr "Accepted"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Verres"
-#~ msgid "verres"
-#~ msgstr "Glasses"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Rechercher un Acte..."
-#~ msgid "Rechercher... / Search..."
-#~ msgstr "Search for an act..."
-
-#~ msgid "Ent."
-#~ msgstr "Agr."
-
-#~ msgid "N° Benef"
-#~ msgstr "No Benef"
-
-#~ msgid "Utilisé par"
-#~ msgstr "Used by"
-
-#~ msgid "Bon Optique "
-#~ msgstr "Opt vouch "
diff --git a/Vue/Mouvementassure/index.php b/Vue/Mouvementassure/index.php
index 04f2d5f..1c81f73 100644
--- a/Vue/Mouvementassure/index.php
+++ b/Vue/Mouvementassure/index.php
@@ -42,7 +42,7 @@
= _("Du") ?>
+ value="= dateLang($_SESSION['dUneSemaineAvantFr_C'], $_SESSION['lang']) ?>" required>
= _("au") ?>